新加坡华语vs中国普通话

新加坡华语vs中国普通话

ID:9034077

大小:15.50 KB

页数:3页

时间:2018-04-15

新加坡华语vs中国普通话_第1页
新加坡华语vs中国普通话_第2页
新加坡华语vs中国普通话_第3页
资源描述:

《新加坡华语vs中国普通话》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、新加坡华语VS中国普通话221.193.43.*新加坡华人讲华语(mandarin),英文也讲,遇到华语不会说的词的时候他们一般用英文带过(还没碰到过他们有不会说的英文用华文带过的)中老年的新加坡人爱讲华文,也爱读华文报,青少年则相反,现在80%以上的新加坡家长都是同自己的孩子讲英文,中小学生之间几乎都讲英文(华校的除外)很少有青少年读华文报,虽然他们的华文也说的比较好,但他们觉得认汉字是非常痛苦的事情(照这样发展下去,再过50年新加坡的华文报纸可能绝种),95%以上新加坡人上网都是用英文输入法和浏览英文网站的,剩下的5%估计都是会上网的老

2、一辈新加坡人或者是华文报章编辑.总体来说,新加坡人华语的发音是很标准的,虽然地方音有点重(同台湾人的普通话类似,因为都是讲闽南语出生的),但只要是中国汉族人,就没有听不懂的。刚来新加坡的中国人同他们交流,会遇到个别词理解不同的问题,归纳如下:=号左边为新加坡华语,右边为中国普通话,下同1.不懂=不知道,不晓得这是第一个让我产生误会的词,去年我代表新加坡象棋队参加“新马中国象棋对抗赛”,比赛前一个星期我在新加坡象棋总会同新加坡大师赖汉顺下练习棋,期间我问他“你要参加比赛吗?”他回答说“不懂也~"不懂?没听懂我说的话?我又问了一次,他还是说“不

3、懂”——!后来才明白不懂就是不知道,不晓得的意思,例如“我不懂什么时候才可以去”,“我不懂他要不要来”2.青色=绿色新加坡人管绿色叫青色,如果你给新加坡人说“绿色”,有些新加坡人会反问你绿色是什么颜色,以前我的朋友跟我过马路等红绿灯时,他就给我说“OK,青色了,LET'SGO~”还好现在懂“绿色”的新加坡人越来越多了~~~~不过也有中国人先不太适应的,因为青色在我们看来是另一种颜色,英文有个词叫cyan,就是我们说的那种青色的意思,我问我朋友cyan你们用华文怎么讲,他想了半天说他也不知道该怎么说他反问我“是那种青青蓝蓝的颜色,是不是?”—

4、—!3.讲=说这个理解上不会有问题,不过新加坡人很少用“说”,都是“我跟你讲哦”,“我上次跟他讲”,“他没有跟我讲过”4.做工=上班(放工=下班)这个也是让我先有点不适应的,因为中国人一般会把“做工”理解成干苦力活之类的,但他们就是把goworking统一理解成“做工”。如果你对一个新加坡人讲“你明天要上班吗?”,他会一脸茫然地把你看着。。。5.课室=教室这个理解也不会有问题,习惯就好了,新加坡人也猜得出“教室”的意思6.玩臭=狡猾,奸诈“哇,你玩臭啊”=“哇,你很狡猾哦",新加坡人明白狡猾的意思,不过他们更爱说玩臭,反倒是很多国人不懂玩臭

5、的意思7.没有划=不划算(吃亏)“买那个没有划的”=“买那个不划算的”,新加坡人懂“不划算”中国人不一定懂“没有划”8.“臭鸡蛋”=“我靠”口头禅,也可以简说为“鸡蛋啊”9.时间词的先后“不用等他了,我们吃先”=“不用等他了,我们先吃”另外新加坡人不爱说“。。。之前”,而是“before。。。”比如“before我来的时候,他都吃完了”=“我来之前,他都吃完了”10切=比新加坡青少年常用,“他同我切篮球”=“他跟我比赛篮球”11.有料=有能力"你想做这个工的话,自己必须要有料"=“你想干这行的话,自己必须有那个能力。”12.青菜=随便出自福

6、建话,福建话的“青菜"就是"随便”,由于大部分的新加坡华人都是福建后裔,自然就很多说“青菜”的了比如“没关系拉,我都是很青菜的”13.德士=的士(出租车)不要跟新加坡人说“打的/打车”,他们听不懂的,就说“坐德士”14.罗厘=大货车源自英语lorry,“我搬家叫了一辆罗厘来”=“我搬家叫了一辆大货车来”15.巴士=公交车中国人都懂什么是巴士,但没有新加坡人懂什么叫“公交车”,更不要对他们说什么“赶公交车”之类的,说“坐巴士”就行了16.10千=1万乍看有点废话,但是新加坡人真的很少用“万”这个数词(打麻将时除外),比如说一辆车标价99000

7、元,他们会说“99千”,还有比如说“我一个月的薪水3千,半年就是18千”之类的虽然他们知道1万=10千,但他们宁愿用千也不用万,原因大概是他们习惯跟着英语的思维来表达数字,比如15,000fifteenthousand,直译过来就是15千.17.游干泳=搓麻将这是我感到最搞笑的说法了,新加坡人也管麻将叫麻将,不过他们的比喻更为形象,洗牌的时候两手在牌中间搓的动作,还真的像在游干泳18花红=奖金“我年底要拿花红哦”=“我年底要拿奖金哦”在政府部门做工的人(civilservant,中国俗称公务员)每年都有花红拿,数额大概是你4个月的salar

8、y,但那种每个月都能拿的奖金似乎不叫花红,我只知道新加坡人称其为bonus,具体也不知道他们到底用哪种华文来说~19.还钱=付钱新加坡人喜欢用“还钱”来概括所有支付MONEY的过

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。