简明法语教程lecture翻译

简明法语教程lecture翻译

ID:9085531

大小:27.00 KB

页数:2页

时间:2018-04-17

简明法语教程lecture翻译_第1页
简明法语教程lecture翻译_第2页
资源描述:

《简明法语教程lecture翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、L’hôtelparisien巴黎的旅馆L’hôtelparisienest-ildifférentdel’hôtelnew-yorkaisoulondonien?Peutêre...巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……Onditquel’hôtelparisienestvieux.C’estvrai.Maisilyabeaucoupd’hôtelmodernes.有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。Onditqu’ilestpasconfortable.C’estmoinsvrai :leshôtelpari

2、sienssonttrèsconfortables.有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。Lesprix?Lesmêmesqueceuxdesautrescapitales.至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。Maisilssonttoutdemêmedifférents,parexemple,deshôtelsanglais.Leliving-roomn’estjamaistrèsgrand,maisleschambressontgrandes.L’hôtelfrançaisressembleence

3、laàlamaisonfrançaise.Onyvitcommechezsoi,maisonnefaitpasfacilementlaconnaissancedesesvoisins.但这些旅馆也不是完全相同的,就拿英国旅馆来举例说明吧。英国旅馆的起居室不会很大,房间却很宽敞。法国旅馆在这方面跟法国的住宅很相似。如果是一个人住的话,会想认识自己的邻居也不容易。Maislematin,vousaurezungrandplaisir :lepetitdéjeunerestdélicieux.Ilestplussimplequelebreakfastanglo

4、-saxon;maislepainesttrèsbon.Etn’oubliezpaslescroissants,ilssontencoremeilleurs.Etlepain,lescroissants,lebeurre,laconfiture,celafaitpartieduvraipetitdéjeunerparisien.然而每天早上,你会有一个好心情,因为早餐很美味。英国人的早餐会更简单一些,但他们的面包块很可口。说到这里不要忘记了羊角面包,它更好吃。面包块、羊角面包、黄油、果酱,这些食物都是地道的巴黎早餐的组成部分。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。