从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语

从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语

ID:9126763

大小:57.05 KB

页数:9页

时间:2018-04-18

从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语_第1页
从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语_第2页
从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语_第3页
从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语_第4页
从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语_第5页
资源描述:

《从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、从认知社会语言学角度看世界英语变体下的中国英语英语在广泛传播与应用的过程中,难以避免地出现了全球化和本土化现象。英语文化与中国文化相互傅弈,最终形成了具有浓郁中国特色的英语一一屮国英语和屮式英语。作为客观存在的屮国英语,受到人们的广泛接纳;而中式英语作为一种错误不规范的用语,遭人排斥。本文从认知社会语言学的世界英语变体角度探讨中国英语与中式英语的相交与相离,认为二者虽在同一个连续体上,能在有限的条件下相互转化,但不可等同。关键词:世界英语变体认知社会语言学中国英语中式英语1.世界英语变体与认知社会语言学现如今在以经济伞球化为特点的世界背景屮,英语作为国际通

2、川语正不断地被世界各族人们学习和使用。由于每个国家都冇其固冇的客观环境与主观意识,当英语进入某个异域国家后,就会与当地的文化特征和风土人情进行融合,从而导致英语的全球化同本土化的兼容并蓄,就在此时,世界英语就生成了带有地域特点的变体。因此,Kachru于1985年提出的语言变体模式因随本土化现象的扩张而有所改变。Kachru将世界英语的所有变体进行了归纳,认为所有变体可以组成三个同心的圆圈,其中最内圈是母语使用国家,并且会将规范提供给别的学习英语的国家[1]。Yano对Kachru的同心圆进行修改和调整[2],其中最明显的改动是将内圈与外圈的界线虚化。这种

3、改变具有重要意义,否定了曾经被广泛认可的内圈作为中心的理论,同时肯定了英语所有变体的同等重要性和协同发展性。基于此,以英式英语和美式英语做英语标准的规则将被打破,这样英语的其他变体会以其独立的状态和标准而存在,与内圈英语再也不是完全依附的关系。正因为英语变体各有各的独有属性和特征,所以才使得英语的标准变得模糊起来。尽管英语本土化进程促使英语变体呈多样性发展,但万变不离其宗,每种英语变体都将包含内圈英语的核心内容,以达到成功交流的目的认知语言学崛起于20世纪80年代,与此同时,对世界英语变体的研宄缓步迈入学术殿堂。但是,世界英语变体研究与认知语言学的结合,一

4、直到21世纪才开始进行,特别是在认知社会语言学建立之后,二者相辅相成。认知社会语言学主要研宄第二语言变体[3]。作为一种客观存在的中国英语,属于世界英语变体之一。从认知社会语言学的角度分析中国英语,不仅对世界英语变体研究起到完善的作用,还对屮国英语的研究有一定的帮助。1.英语在屮国的本土化自18世纪到现在,英语在中国的本土化历经了以下三个阶段,它们分别是洋泾浜英语、中式英语和中国英语[4]。对于英语的中国本土化问题,很多学者进行了研究,并区分了中国英语和中式英语。李文中指出中国英语是把规范英语奉为圭臬,且不会受到母语影响,而中国式英语是使用者在受到了母语影

5、响的情况下,产生的不合规范的畸形英语[5]。谢之君对此产生怀疑,他认为汉语语言和文化必定影响到了中国英语[6]。高超认为,在英语全球化和木土化的双重作用下产生的一种合理规范的使用型英语变体,能够反映中国文化特色[7]。陈新仁等认为在中国语境下本国人之间或木国人与外国人之间交流时,形成一种能够被各英语使用者理解和接受,且包含中国特色文化或具有汉语典型特点的一些语句、语音、词汇和语篇等英语变体,被称为是中国英语[8],如:一些被赋予特殊意义的词theChineseDream(屮国梦),normaluniversity(师范大学),以及根据中国特色政治文化?a生

6、的新词PartyBuilding(党的建设),amoderatelyprosperoussociety(小康社会);还有一些被广泛接受的炎汉语构式句longtimenosee(好久不见),mountainpeoplemountainsea(人山人海)。陈新仁等指出,中式英语不同于中国英语,是不成熟的英语学习者在学习使用英语过程屮多由语用失误而产生的一种不合理不规范的语言形式,如flowersandtreesshouldbeprotected(爱护花草树木),welcomeyou(欢迎你)[8]。以上区分将中式英语和巾国英语完全区别开,强调二者的差异性,认为

7、屮式英语是一种非正确的形式,对于它的使用不普遍,并且易于产生歧义和误解;中国英语被认为是可接受的具有屮国特征的英语。本文认为,屮国英语与屮式英语一定程度上都受到汉语的影响,从认知社会语言学的世界英语变体研宄中看,两者相交却相离,在一定条件下中式英语可以转换成为中国英语。1.通过认知社会语言学的视角来分析世界英语变体下的中国英语与中式英语认知语言学认为人类普遍认知的结果创造了语言,认知具有体验性,认知主体所处的客观环境,认知会同时受到社会文化与物理环境的双重影响,最后语言也会受到影响。不同文化语境下的群体形成的概念化方式有所不同,导致所形成的语言就有所差异。

8、因此,毫不意外地产生英语变体。在世界英语变体蓬勃发展的今天,中国英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。