科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文

科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文

ID:9281583

大小:42.00 KB

页数:14页

时间:2018-04-26

科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文_第1页
科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文_第2页
科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文_第3页
科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文_第4页
科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文_第5页
资源描述:

《科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------科技英语中的高频宽泛词汇在不同语境的语意体现和翻译技巧_英语论文摘要本文首先要对多种科技文献加以阅读和分析,旨在对文献中的高频词汇加以统计,选择几个典型的高频词汇,并且选出多个包含高频词汇的语境。然后结合科技英语的文体特点和一般翻译技巧,并严格遵守科学、

2、准确、严谨的翻译原则,对所选中的语句进行较为准确的翻译。根据翻译到的语句的含义,对语句中的高频词汇的含义进行提炼,根据语义学知识对其含义进行比较和分析,最终由此总结出科技英语中高频宽泛词汇的翻译技巧。关键词科技英语高频词汇翻译技巧翻译原则语境含义11029外文摘要Titlethedifferentcontextualmeaningsandtranslationtechniquesofhigh-frequencywordsinEnglishforscienceand13/14-----------

3、----------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------technologyAbstractThispaperendeavorstoreadandanalyzemanyscienceandtechnologypapers.Itaimsatgainingthehighfrequencywordsmostlynounsandverbs

4、andtheirlocatingcontexts,throughwhichwecangetthecontextualmeaningofthehighfrequencywordsbyusingthetranslationtechniquesandobeyingtheEnglishforScienceandTechnology(EST)translationprinciples(scientificity,rigorousnessandaccuracy).Eventhesamewordhasdiff

5、erentmeaningsindifferentcontexts.Analysingandcomparingthesedifferentmeaningsofthesamewordsindifferentcontextsbeforegettingthetranslationtechniquesofthehighfrequencywords.Attheendthepapergivessomepropertranslationtechniquesofthehighfrequencywords.13/1

6、4---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------Withviewtotheabovefactswewillanalyzesometextshavingbeentranslatedbyformertranslators.Thenwecanworkoutmoreeffectivewaystotransl

7、ateESTpapersthroughapplyingthefeaturesandprinciplesofESTtranslationtotheESTtranslation—readingenoughmaterialsrelatedtotheESTpapersandwritteninthetranslator’smotherlanguage,orevencooperatingwiththeexpertsinthisfield.2PreviousstudyofEnglish

8、forScienceandTechnologyAstheglobalizationhasbecomemoreandmoreinfluential,communicationsbetweenthepeoplefromdifferentcultureshavealsobecomenecessaryandpopular.SoistheEST,asoneformofcommunicationsESTcameintobeingfrom1950sandisdrawingmoreand13/14-------

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。