2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx

2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx

ID:57338084

大小:14.21 KB

页数:4页

时间:2020-08-12

2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx_第1页
2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx_第2页
2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx_第3页
2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx_第4页
资源描述:

《2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2020年9月英语四六级英汉互译模拟题范文三篇合编2020年9月英语四六级英汉互译模拟题(1)  《红楼梦》是一部对中国、对世界都有很大影响的长篇小说,作者是清代小说家曹雪芹。它以贾宝玉、林黛玉的爱情悲剧为主线,从中表现了贾、史、王、薛四大家族的兴衰,揭示了封建社会渐趋崩溃的内幕,反映了人们对个性解放与人权平等的要求。贾宝玉,《红楼梦》的中心人物,他养尊处优,却渴望无拘无束的自由生活,鄙视科举(imperialexaminations)道路和富贵功名。他爱上了同样有叛逆精神的林黛玉,就注定了悲剧结局。(182字)

2、  ☆参考译文:  TheDreamoftheRedMansions,writtenbytheQing-dynastynovelistCaoXueqin,hasexertedagreatimpactonChinaaswellasontheworld.ThestorylineofthenovelisthelovetragedybetweenJiaBaoyuandLinDaiyu,bywhichtheriseandfallofthefourfamiliesofJia,Shi,WangandXueareunfolded

3、,hiddenreasonsofthedeclineofthefeudalsocietywereuncovered,andthedemandforthefreedomofindividualityandtheequalityofhumanrightswasreflected.AsaprotagonistintheDreamoftheRedMansions,JiaBaoyuledacomfortableandluxuriouslife,butyearnedforanunconstrainedlife.Hedisda

4、inedpromotion  throughimperialexaminations,andthepursuitoffameandfortune.HefellinlovewithLinDaiyu,agirlwitharebelliouspersonality,whichforetellsthedoomedtragicendingoftheirloveaffair.2020年9月英语四六级英汉互译模拟题(2)  武术在中国有悠久的历史和广泛的群众基础。武术最初因为军事训练和身体锻炼得到发展,在徒手打斗中士兵用它来保

5、命。现在,武术的军事用途已渐渐不被看重,而是发展成为一门有组织有系统的艺术表演学科的分支,因为它对身体的好处和运动的特征成为主要特点。因此武术在全中国范围内都很受欢迎,男女老少皆宜。当今许多人习武是为了保持健康,自我防卫,修养身心,娱乐和竞赛。(173字)  ☆参考译文:  WushuenjoysalonghistoryandgreatpopularityinChina.Inthepast,Wushuwasdevelopedforthesakeofmilitarytrainingandphysicalwell-b

6、eing.Wushuwasseenascrucialtoasoldier’ssurvivalinthetimeofhand-to-handcombat.Today,militaryfunctionhasfadedandithasbeenorganizedandsystematizedintoaformalbranchofstudyintheperformanceartsbytheChinese,whileit’sphysicalwelfareandathleticfunctionsbecomedominant.H

7、enceWushuispopularamongthewholenationofChina,practicedbymenandwomen,youngandoldalike.TodaymanypeoplepracticeWushutopursuehealth,defenseskills,mentaldiscipline,entertainmentandcompetition.2020年9月英语四六级英汉互译模拟题(3)  在中国,礼物在上门拜访时是必不可少的,但是它并没有那么复杂。花卉、普通水果以及食品通常就行了。至

8、于酒,你可得弄清楚主人是不是喜欢喝酒。在午饭时间,主人会让你多吃点东西或多喝点酒。如果你不想让他们失望的话,你就可以根据你的情况多来一点。如果你真的是酒足饭饱了,你最好直接谢绝,否则好客的主人会继续往你的碗里添菜。(150字)  ☆参考译文:  InChina,agiftisnecessarywhenvisitingafamily.Butitisnotsocomplex.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。