第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语

第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语

ID:1077821

大小:180.00 KB

页数:27页

时间:2017-11-07

第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语_第1页
第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语_第2页
第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语_第3页
第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语_第4页
第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语_第5页
资源描述:

《第十三课新闻报道3中韩翻译教程课件中文韩文翻译教程课件韩语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第十三课新闻报道3翻译常识【1】한국어외래어표기법특정단어가한국어에서외래어에속하는경우에는원칙적으로한국의「외래어표기법」에따라야한다.까페(×),카페(√)☞「외래어표기법」에서는초성에된소리를쓰지않도록규정하고있다.일부단어의경우외래어의원어발음이한국의「외래어표기법」에서규정한표기법발음과차이가나는경우가있기때문에두가지가혼용되어쓰이기도한다.시먼즈(×),지멘스(√)「외래어표기법」의기본원칙(국립국어연구원www.Korean.go.kr)ㄱ.외래어는국어의현용24자모만을적는다.ㄴ.외래어의1음운은원칙적으로1기호로적

2、는다.ㄷ.받침에는“ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ”만을쓴다.ㄹ.파열음표기에는된소리를쓰지않는것을원칙으로한다.ㅁ.이미굳어진외래어는관용을존중하되,그범위와용례는따로정한다.【2】중국지명및인명의한글표기현재한국의신문,TV,영화,자막등각종매체에등장하는중국어의한글표기법은아직완전히통일되지않고있다.중국의인명이나지명등과같은고유명사를한국한자독음으로표기할지아니면한어병음통일안에따라한국어로옮길지는글쓴이나번역자가텍스트의문장성격이나시대성에따라결정하는것이바람직하다.참고로“공자”,“유비”,“조조”등과같은근대이전의인명

3、은한국어한자독음으로이미굳어져사용된다.중국어학을전공한학자들이제시하는한국어표기법예:인명:邓小平(덩샤오핑),毛泽东(마오쪄둥),江泽民(장쩌민),朱镕基(주룽지)지명:北京(베이징),上海(상하이),山东(산둥)중국어발음과한국식한자독음의차이를간과하여손실입은예XINGANG新港,新疆【3】外国地名人名的翻译—외국지명및인명의번역중국어로옮겨진외국의지명,인명,회사명등을한국어로옮길때는반드시인터넷검색을통해해당국가의원어로표기해주거나한국에서널리통용되는표기법으로번역해주는것이바람직하다.阿尔卡特公司-알카텔(Alcate

4、l)谢瑞克-서지츄룩(sergeTchuruk)小泉纯一郎-고이즈미준이치로1.10月23日,中外双方代表在北京签署了《上海贝尔公司中方部分股权转让予阿尔卡特公司的谅解备忘录》。10월23일중국信息产业部(정보통신부에해당)와알카텔(Alcatel)社양측대표는北京에서①/②를체결하였다.(혹은체결식이베이징에서이루어졌다.)①‘알카텔의상하이벨중국측일부지분인수에관한양해각서’②‘중국측보유상하이벨일부지분의Alcatel社양도에관한양해각서’课文翻译解析2.信息产业部部长吴基传和阿尔卡特公司董事长兼首席执行官谢瑞克签署了阿尔卡特

5、收购上海贝尔股份的备忘录。우지촨(吳基傳)信息产业部장관과서지츄룩(SergeTchuruk)알카텔회장겸CEO는알카텔社의상하이벨지분인수에관한양해각서에서명하였다.3.阿尓卡特將以3.12亿美元现金收购上海贝尔股份,从而成为中国电信领域首家成立股份制公司的国际企业。Alcatel社는현금3억1200만달러를투자하여상하이벨의지분을인수할예정으로,중국통신분야에서최초로주식회사를설립하는국제기업이될전망이다.4.它在新公司中将占有50%+1的股份,中方将拥有其余股份。Alcatel은새로설립하는회사지분의50%+1를보유하고나머지

6、지분은중국측이보유할예정이다.5.上海贝尔是由原邮电部与比利时贝尔合资建立的,其去年的销售额为108亿元人民币,而阿尔卡特去年的销售额为300亿元人民币。상하이벨은기존의郵電部(現신식산업부)와Bell(벨기에)이합자형식으로설립한회사로지난해매출액은108억元(약13억달러에상당)이며,Alcatel社의지난해매출액규모는300억元이다.6.阿卡尔特计划新公司将在3年内拥有3500名研发工程师,在运营的第一年实现20亿美元的销售额。Alcatel社(관계자)에따르면새로설립하는회사는3년내에3,500명의연구개발엔지니어(의역:R

7、&D핵심인력)를영입할예정이며,설립첫해에20억달러의매출액을달성할계획이다.7.同时股份公司的法律架构将有利于未来在中国的灵活上市,因此这家外国投资的公司将可能成为第一批在中国上市的外资企业。이와동시에주식회사의법률구조가향후중국에서의원활한상장에유리해짐에따라새로설립되는회사는중국에서상장하게될최초의외자기업중하나가될것으로보인다.8.上海市统计局城调队日前提供的五大城市居民消费信息表明,不同城市居民的消费程度和消费特征都各不相同。上海市통계국(도시조사팀)이최근공개한(제공한)자료에따르면5大도시시민의소비수준과소비성향이도시

8、마다각각다른것으로나타났다.9.调查在北京、天津、上海、重庆和广州五大城市展开,时期为今年上半年。<직역>이번조사는금년상반기北京,天津,上海,重慶,廣州등5大도시에서실시되었는데조사결과는다음과같다.<의역>금년상반기北京,天津,上

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。