浅谈英汉思维差异对翻译的影响

浅谈英汉思维差异对翻译的影响

ID:11096531

大小:51.50 KB

页数:11页

时间:2018-07-10

浅谈英汉思维差异对翻译的影响_第1页
浅谈英汉思维差异对翻译的影响_第2页
浅谈英汉思维差异对翻译的影响_第3页
浅谈英汉思维差异对翻译的影响_第4页
浅谈英汉思维差异对翻译的影响_第5页
资源描述:

《浅谈英汉思维差异对翻译的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、兰州交通大学博文学院毕业设计(论文)浅谈英汉思维差异对翻译的影响TheInfluenceoftheDifferencesbetweenChineseandEnglishThinkingsuponTranslation一、引言不同的民族,不仅有各不相同的民族文化,而且还有彼此不同的思维方式、思维特征、思维风格等,这便是思维差异。英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。世界上讲汉语的人最多,而英语的分布最广。因为英汉两民族的交往越来越频繁,而两民族的思维差异所带来的困扰一直影响着两民族间的对话。翻译作为从一种语言向另一种语言转换的活动,本质上不仅是一种语言活动,还是一种思维活动。笔者拟从语言与

2、思维的关系入手,通过思维差异的表现形式,揭示英汉思维差异对翻译的影响。二、语言与思维的关系语言是人类交际最重要的工具,它是人类所特有的、用任意创造出来的符号系统来表达感情和愿望、交流思想的方法。简单地说,它是人们思维和认识的组织者。思维即人脑对客观现实的反映过程,具体地说,它是在表象、概念的基础上进行分析、综合、判断、推理等认识活动的过程,它是人类所特有的一种精神活动,是从社会实践中产生的。作为构成思维模式的材料符号中的一个部分,语言通过音、形、义的结合,系统地储存于人脑的皮层细胞内,参与思维活动。由此可见,思维和语言有着密切的关系。一方面,思维离不开作为材料的语言。倘若没有语言,思维

3、则无以定其形,无以约其式,无以证其实。反之,若没有思维,语言也不具备其多功能性和丰富性。因此,我们可以说,思维作用于语言,语言也作用于思维。思维的发展推动着语言的发展,而语言的发展同时也推动着思维的发展。两者相互作用,相互依存。三、中英思维方式对比11兰州交通大学博文学院毕业设计(论文)思维方式是主体在反应客体的思维过程中,定型化了的思维形式、思维方式和思维程序的综合和统一。思维形式有借助概念、判断、推理的逻辑思维形式,也有借助直觉、灵感、想象的非逻辑思维形式。常用的思维方式有归纳法、演绎法、类比法等。至于思维程序。是思维方式运行的基本思路,是思维形式和思维方法在思维活动中的有机结合。

4、人作为思维的主体,其思维方式的形式是受社会发展的影响和制约的。人作为思维个体,因职业、性别、教育程度、知识结构和个人素质的差异,其思维方式不可能完全相同。但同一民族的人,由于生活在同一社会、同一文化氛围中,其思维方式存在共性。不同民族的人,其思维方式有相同之处,也有不同之处。对比研究不同民族思维方式的异同,特别是了解不同民族思维方式的差异,是减少和消除跨文化交际障碍的重要举措。(一)中国人注重伦理,英美人注重认知儒家思想是对中国社会影响最大的思想之一。以儒家为代表的先哲对世界的认识主要不是出于对自然奥秘的好奇,而是出于对现实政治和伦理道德的关注。儒家思想关心的是人道,而非天道,是人生之

5、理,而非自然之性。中国人的这种思维方式在词汇中有反映。如:顺其自然(Letnaturetakeitscourseinaccordancewithitsnaturaltendency)听其自然(leavethematterasitisa:taketheworldasitis)。而在海洋型地理环境中发展起来的英美文化促成了英美人对天文地理的浓厚兴趣,使他们形成了探求自然的奥秘,向自然索取的认知传统。重伦理思想观念的又一体现是重宗族和宗教关系,重辈分尊卑,所以,汉语中亲属称谓特别复杂,英语的亲属称谓比较笼统。如果有这样一句话:“张明和李丹是表亲。张明的母亲是李丹的姑母,李丹的母亲是张明的舅母

6、。”译为:ZhangMingandLiDanarecousins.ZhangMing’smotherisLiDan’sfather,whileLiDan’smotherisZhangMing’sauntwhoiswifeofZhangMing’sbrother.语义是清楚的,反映的关系也清楚,英美人的习惯,“姑妈”也好,“舅母”也好,都称aunt,若要区别,不妨冠以名字。若张明的母亲叫李维民,李丹的母亲叫王明兰,就称AuntWeiming和AuntMinglan。但这不符合中国人重宗族关系的习惯。汉语按年月日的顺序表时间,按国、省、市、县、乡的顺序表达地域概念的方式,反映了大到小的思维

7、顺序,英语表达同类概念的顺序正好相反。中国人的伦理精神重视“群已合一”,突出“群体”11兰州交通大学博文学院毕业设计(论文)的人格,倡导集体主义,较轻视个体的人格;而英美人注重个体的人格,倡导个人主义。正因为如此,“个人主义”译为“individualism”是不准确的。因为“个人主义”在汉文化中意为一切从实际出发,把给人主义放在集体利益之上,只顾自己不顾别人的错误思想。个人主义是生产资料私有制的产物,是资产阶级世界观的核心,它的表现形式是多方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。