四级翻译段落练习

四级翻译段落练习

ID:13269480

大小:31.20 KB

页数:10页

时间:2018-07-21

四级翻译段落练习_第1页
四级翻译段落练习_第2页
四级翻译段落练习_第3页
四级翻译段落练习_第4页
四级翻译段落练习_第5页
资源描述:

《四级翻译段落练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、新大纲样题和译文题目:剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。参考译文PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1

2、,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalandweddingcelebrations,inparticular,papercuttingsareusedtodecoratedoors,windowsandroomsinordertoenhancethejoyousatmosphere.Thecolormostfrequentlyusedinpapercutt

3、ingisred,whichsymbolizeshealthandprosperity.Chinesepapercuttingisverypopulararoundtheworldanditisoftengivenasapresenttoforeignfriends.段落/场景翻译1.中秋习俗在中国月饼是一种特殊的食品,广受海内外华人的欢迎。中秋吃月饼就好比圣诞节吃馅饼(mincepies)。为了庆祝中秋节,中国人通常做两件事:一是观赏满月。二是品尝美味的月饼。中秋节是每年农历八月十五日。据说,这一天的月亮是一年中最圆的。而月亮正是庆贺中秋的全部主题。在中国人眼中,月饼象征着全家人的大团

4、圆。参考译文:MooncakesareaspecialkindoffoodinChina.TheyareverypopularwiththeChineseathomeandabroad.MooncakesaretoMid-AutumnFestivalwhatmincepiesaretoChristmas.TocelebrateMid-AutumnFestival,Chineseusuallydotwothings:enjoythefullmoonandeatdeliciousmooncakes.Mid-AutumnFestivalfallsonthe15thdayofthe8thmont

5、hofthelunarcalendar.Itisthetimewhenthemoonissaidtobeatitsbrightestandfullest.Andthemooniswhatthiscelebrationisallabout.IntheeyesoftheChinesepeople,amooncakesymbolizesthereunionofallfamilymembers.讲解:第二句中的“……就好比”可以用“……slike…”,但译文中所用句型更好地表达这个含义。如:“智力之于大脑,犹如视力之于躯体。“Intellectistothemindwhatsightistoth

6、ebody.”2.传统艺术皮影戏又称“影子戏”。它是中国著名民间戏剧形式之一。表演时艺人通常一边演唱一边操纵用兽皮或纸板制作的人物形象。它们的影子通过灯光出现在帘布上。这营造了有人物在活动的幻象。有时表演者需要控制三到四个偶人。皮影戏在我国历史悠久,元代时还曾传到世界上很多国家,迷倒了不少国外戏迷,被人们亲切地称为“中国影灯”。参考译文Theshadowpuppetplay,alsoknownas‘shadowplay’,isoneofChina’sfamousfolkoperaforms.Duringtheperformance,playersusuallysingwhileholin

7、g/manipulatinghumanfigures,whicharemadeofanimalskinandpaperboard.Theshadowsofthosehumanfiguresarereflectedonacurtainthroughthelight.Thiscreatestheillusionofmovingimages.Sometimestheperformerneedstocontrolthreeorfourpup

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。