关于晏子使楚文言文翻译

关于晏子使楚文言文翻译

ID:21282820

大小:26.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-20

关于晏子使楚文言文翻译_第1页
关于晏子使楚文言文翻译_第2页
关于晏子使楚文言文翻译_第3页
关于晏子使楚文言文翻译_第4页
关于晏子使楚文言文翻译_第5页
资源描述:

《关于晏子使楚文言文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、关于晏子使楚文言文翻译  《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,以下是“晏子使楚文言文翻译”,希望给大家带来帮助!  晏子使楚  两汉:刘向  一  晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人”王曰:“然则何为使予”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴

2、一作:张袂成帷)  二  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐’曰:‘坐盗。’关于晏子使楚文言文翻译  《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,以下是“晏子使楚文言文翻译”,希望给大家带来帮助!  晏子使楚  两汉:刘向  一  晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚

3、王。王曰:“齐无人耶”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人”王曰:“然则何为使予”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴一作:张袂成帷)  二  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐’曰:‘坐盗。’  三  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也”对曰:“齐

4、人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”  译文及注释  译文(一)  晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗竟派您做使臣

5、。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”  (二)  晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在

6、他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的’(我则)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什么罪’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。’”  (三)  晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么的人’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗”晏子离开座位回答道:“我听说(

7、这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢(是因为)水土地方不相同啊。老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。  注释  (一)  使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。  以:因为。  短:长短,这里是人的身材矮小的意思。  袂:衣袖  命:命令,这里是委任、派遣的意思。  主:主张,这

8、里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。  不肖:不贤,这里指没有德才的人。  宜:应该  (二)  将:将要  使:出使  闻:听说  之:之这个消息,代“晏子将使楚”这件事。  左右:身边的人  谓……曰:对……说  习辞者:善于辞令(很会说话)的人。习,熟练、善于;辞,辞令;者:......的人。  方:将要  吾:我  欲:想  辱:侮辱  之:代词,代晏子  何以也:用什么办法呢

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。