《晏子使楚》文言文翻译指导

《晏子使楚》文言文翻译指导

ID:46620534

大小:70.50 KB

页数:4页

时间:2019-11-26

《晏子使楚》文言文翻译指导_第1页
《晏子使楚》文言文翻译指导_第2页
《晏子使楚》文言文翻译指导_第3页
《晏子使楚》文言文翻译指导_第4页
资源描述:

《《晏子使楚》文言文翻译指导》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、文言文翻译方法导学案遵化市第三中学降美娜教学目标:1.知识与能力:了解文言文翻译的要求,掌握几种实用的技巧——增、删、替、留、调。2.过程与方法:运用方法翻译课外文言文语段。3•情感态度与价值观:激发学生学习文言文的热情。教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。教学难点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。教学方法:教师引导,学生讨论课时:1课时教具:多媒体教学过程:一、导入新课:二、知识链接:(翻译下列句子)1、()见渔人,乃大惊,问所从来。(陶渊明《桃花源记》)2、撰长书以()为贽。(宋濂《送东阳马生序》)(周敦颐《爱莲说》)(《孟子》二章)(宋濂

2、《送东阳马生3、予谓菊,花之隐逸者也。4、所以动心忍性,曾益其所不能。5、县官日有廩稍之供。序》)6、(1)庆历八年九月十二日,曾巩记。(曾巩《墨池记》)(2)太守谓谁?庐陵欧阳修也。(欧阳修《醉翁亭记》)7、孔子云:何陋之有?8、舜发于吠亩之中。9、居庙堂之高则忧其民。(刘禹锡《陋室铭》)(《孟子》二章)(范仲淹《岳阳楼记》)三、讲解翻译方法(-)翻译要求一一信、达、雅1.“信”是指译文的准确无误。就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地用现代汉语把原文翻译出来。2•“达”是指译文的通顺畅达。就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句畅,没有语病。3•“雅”是指译文的优美自

3、然。就是要使译文生动、优美(二)文言文翻译原则文言文翻译的原则:在文言文翻译中,必须遵循“字字有着落,直、意译相结合,以直译为主”的原则。直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句特点,力求风格和原文一致。意译:按原文大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法,一般来说,应以直译为主,意译为辅。(三)翻译方法一一增、删、替、留、调1、增,即增添法。在翻译文言文时补出省略成分。如:知识链接(1)(2)2、删,即删减法。有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译岀来,反而使句子累赘。属于这两

4、种情况的文言虚词,翻译时则删去。女口:知识链接(3)3、替,即替换法。不少文言词语所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。如:知识链接(4)(5)4、留,即保留法。凡是古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。女口:知识链接(6)5、调,即移位法。将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。凡是与现代汉语的句法结构形式不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序排列,必须将不合现代汉语的语序部分加以调整。如:知识链接(7)(8)(9)四、自主学习:(1)标出加横线字的读音。(2)试着

5、翻译文段。欧阳修苦读1欧阳公四岁而孤,家贫无资。2太夫人以荻画地,教以书字。3多诵古人篇章。4及其稍长,而家无书读,5就闾里士人家借而读之,或因而抄录。6以至昼夜忘寝食,7惟读书是务。8自幼所作诗赋文字,9下笔已如成人。注释】①孤:小时候死了父亲。②太夫人:他的母亲%1荻:多年生草本植物,形状像芦苇,茎可以编席箔。%1就:前往⑤闾里:乡里。⑥因:接着⑦务:从事,致力。⑧文字:文章五、合作探究小组合作翻译短文六、交流展示七、学生谈感受:学完本课我的收获是八、作业:翻译文段望梅止渴魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:'前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。'士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。