日语教学中的汉日反义词

日语教学中的汉日反义词

ID:27051184

大小:61.50 KB

页数:8页

时间:2018-11-30

日语教学中的汉日反义词_第1页
日语教学中的汉日反义词_第2页
日语教学中的汉日反义词_第3页
日语教学中的汉日反义词_第4页
日语教学中的汉日反义词_第5页
资源描述:

《日语教学中的汉日反义词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、日语教学中的汉日反义词日语教学中的汉日反义词 1.日语教学与汉日反义词对比研究  我们在日语教学中,经常发现学生对中日两国的词汇出现混淆不清的窘境,特别是日语中存在很多与汉语形似的汉语词汇,给学生学习带来一定的困难,而这些问题我们可以用词汇学的相关研究帮助学生理清头绪找到突破口。而本文选取的研究对象则是汉日反义词。  无论是汉语中还是日语中都存在着大量的反义词,这些反义词反映出人们对事物认识的关联性,在日常的语言表达中起到了极大的作用,在词汇学研究中也占据了非常重要的地位。研究汉日反义词,可以帮助学生有条理的区别记忆,并且在受到母语良性影响下更好地联想记忆日语词汇,促进日语学习。但目前相

2、关研究并不算很多。本文旨在对两国反义词进行对比,其中重点选择了二字词[1],更具有对比性。研究主要从反义词的词性以及构词的角度进行。首先,需要对反义词的概念进行梳理。  2.汉日反义词的概念  对应汉语中的反义词,日语中有「対義語」「対語」「反対語」「反義語」「対照語」「対極語」「関連語」等多种说法。其中,词汇学的专业研究中多采用「対義語」或「反対語」[2]。首先我们来看辞典里对反义词的定义:  汉语(《现代汉语知识辞典》):  (反义词)指称对象不同,但有相同的上位词,词的理性意义相反或相对的两个词即互为反义词。  日本語(『大辞林 第二版』により):  (対義語)同一の言語のなかで、

3、その持つ意味が反対の関係にある語。反義語。反意語。反対語。対語。アントニム。  (反対語)互いに反対の意味を表す語。→対義語  综上所述,日语中论文联盟.L.的「対義語」和「反対語」几乎意义相同,但严格说来,「対義語」可以泛指意义上对立的词群,而「反対語」主要特指某一意义上相对立的一对词[3](下图)。即是说,对应汉语的反义词的翻译,「反対語」可能更为准确。本文为了研究上的统一性也采用「反対語」的说法。  例:  対義語             反対語  3.关于本文的研究对象  日语的汉语词汇中存在大量的反义词,而这些反义词与汉语中的反义词有最大的共通性。本文以日语中的二字音

4、读汉语词以及汉语中的二字词为中心(统称二字词)[4],主要从词性以及构词的角度来进行比较研究。  4.从词性看  构成汉日反义词的单词原则上彼此词性相同。例如,汉语中的聪明和傻子可以在词义上构成对立关系,但因为前者是形容词后者是名词,所以不能构成一对反义词。在日语中也有相同的原则。例如:「聡明」和「愚人」,前者是形容动词而后者是名词,也不能构成反义词。  4.1汉语  在汉语中,二字词主要是形容词、名词、动词、副词和代词,因此我们从词性的角度把反义词分为五类[5]。  1)形容词形容词  伟大渺小美丽丑陋可喜可悲朴实华丽甜美苦涩  2)名词名词  天堂地狱上午下午干线支线感性理性君子小人

5、  3)动词动词  污染净化坦白抗拒化妆卸妆开幕闭幕膨胀收缩  4)副词副词  暂时永久逐渐突然经常偶尔曾经未尝最多最少[6]  5)代词代词  这里那里大家个人自己别人这么那么这样那样  4.2日语  同汉语一样,日语中构成反义词的词组基本上也以同一词性为原则。但是,由于某些原因反义词组中的一方缺失,也有出现以其他词性的词语填补的情况。这样的反义词词性各异的现象,从单词表示的词义与词性的关系上来看,是一个有趣的现象。日语中的二字词构成的反义词组,可以分为左右对称型和左右不对称型。另外,日语中的汉语词汇主要出现在名词、形容动词以及动词(サ变动词词干)当中,下面根据词性进行分类。  4.2

6、.1词性相同的反义词  词性相同的反义词数量最多,从词性的角度进行分类,大致分为以下三类。  1)名词名词  奇数偶数生物無生物与党野党南極北極暗黒光明  2)形容动词形容动词  異常正常適当不適当単純複雑非凡平凡怠惰勤勉  3)动词动词  解散集合増加減少発車停車輸入輸出解雇雇用  4.2.2词性不同的反义词  构成反义词组的两个词词性不同的情况只占少数,从词性的角度进行分类,可以分为以下三类。但是,有部分二字词同时兼有多种词性,例如:「退場」既可以作为名词也可以作为动词(词干)来看,但是作为连体修饰语的时候,却不能用「退場の(人)」的形式,只能使用「退場した(人)」。本文中把「退場」

7、以及类似的词汇作为动词分析。  1)动词名词  満足した(様子)不平(の様子)開通(した道路)不通(の道路)  2)名词形容动词  病気(の人)健康(な人)普通(の酒)特別(な酒)  不貞(の妻)貞淑(な妻)  3)动词形容动词  謙遜(した態度)不遜(な態度)完備(した施設)不備(な施設)  5.要素的意义及构词的关系  从汉日反义词的定义来看,形成反义词的两个词拥有大部分共通的意义特征,而在某个意义特征上构成对立关系,这是反义词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。