英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略

英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略

ID:35554439

大小:95.50 KB

页数:13页

时间:2019-03-28

英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略_第1页
英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略_第2页
英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略_第3页
英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略_第4页
英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略_第5页
资源描述:

《英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学年论文从双关语差异看广告翻译的策略AnAnalysisofTranslationStrategiesofAdvertisingEnglishfromDifferentPuns姓名:赵佳伟学号:20121102617院系:外国语学院年级:2012级专业:商务英语指导教师:任富楠2015年6月29日13内蒙古师范大学外国语学院学生学年论文评审表论文题目作者姓名学号指导教师职称评语成绩年月日指导教师签名:13TableofContentsAbstractinEnglish…………………………………………

2、………………………….1KeyWordsinEnglish………………………………………………………………….1AbstractinChinese…………………………………………………………………....1KeyWordsinChinese…………………………………………………………………1TableofContents1Abstract1I.Introduction1II.TheClassificationofPunsemployedinAdvertisingEnglish11Homophonic

3、punsusedinAdvertisingEnglish12SemanticpunsusedinAdvertisingEnglish23GrammaticalpunsusedinAdvertisingEnglish24IdiomaticpunsusedinAdvertisingEnglish2III.ThepragmaticeffectsofpunsproducedinAdvertisingEnglish21Creatingaquitewittyandhumorousadvertisingatmos

4、phere32MakingtheadvertisinglanguagemoreCreativeandoriginal33Makingtheproductsmoreprofitableandcompetitive34Satisfyingtheconsumers’requirementofbeauty3IV.ThetranslatingmethodsofEnglishAdvertisementscontainingpuns31Splittingtranslation32Borrowingtranslat

5、ion43Majortranslation44Liberaltranslation4V.Conclusion5Bibliography5131.页码要与正文对应2.删掉正文中段与段之间不必要的空格3.中英文摘要和关键词放在一页4.参考文献按照音序排列5.目录字号和正文标题字号均应为小四6.参考文献在正文中没有引用标注AnAnalysisofTranslationStrategiesofAdvertisingEnglishfromDifferentPunsAbstractAdvertisingisak

6、indofeconomicbehaviorhavingspecificcommercialpurposes.Themostimportantfunctionofadvertisementsistopromotesales,atthesametimeatypeofculturalcommunication.Asakindoffigureofspeech,"Pun"isahouseholdwordusedinEnglishAdvertisements.Inthearticlewediscusstheth

7、eusageofdifferentpunsinadvertisingEnglishanddifferenttranslatingmethodsofEnglishAdvertisementscontainingpuns.ThefirstpartrepresentsthedifferentpunsusedinAdvertisingEnglish,andinthesecondpartwetalkabouttheproblemaboutpragmaticeffectsofpunsproducedinAdve

8、rtisingEnglish.Andwegetfourtranslatingmethodsinthepartthree.Punsinadvertisementshavemanyformsofexpression,Sowhenwetranslateadvertisements,thesemethodscanhelpustomaketheadvertisementssweettotheear,andpleasingboththeeyeandmind.KeyWords:Ad

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。