翻译评析模板

翻译评析模板

ID:40884163

大小:41.00 KB

页数:7页

时间:2019-08-09

翻译评析模板_第1页
翻译评析模板_第2页
翻译评析模板_第3页
翻译评析模板_第4页
翻译评析模板_第5页
资源描述:

《翻译评析模板》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、王靖雯《自动化时代》翻译评析译文评析本篇英译汉原文选自新概念英语第四册Lesson11(亚历山大、何其莘,2007),全文从科技的发展情况及依旧存在的问题开始阐述,再写到科技的先进性和能给人类带来的无数好处,最后运用一些的专业术语提升文体含金量。《自动化时代》通篇语言直白、较容易理解,但部分专业术语给翻译增加了难度,但同时也给翻译增添了不少的乐趣,现将原译文里的优点及出现的一些问题归纳整理,评析如下:一、翻译目的“翻译是将一种语言文化传承的意义转换到另一种语言文化中的跨语言,跨文化的交际活动。”(陈宏薇、李亚丹,2004)教材中这么说到,而翻译的目的就是要基本传达作

2、者原文信息,达到良好的文字转变功能。原译文采取全译的处理方式,主要运用意译译法,译者不拘泥于原文句子的结构,充分发挥所译语言的优势,译文能很好的体现出译者的创造能力,通顺流畅,容易理解。二、翻译原则译文通顺流畅,很好的达到了翻译的要求。但也因个别语句拘泥原文,翻译腔调颇浓,而“貌合神离”,失却了原文的韵味。例如:原文:Weshallneedtoapplyourscientificandtechnologicalresourcestoliterallyeveryaspectofoursociety,toourcommerce,ourindustry,ourmedici

3、ne,ouragriculture,ourtransportation.原译文:我们应该应用科技来服务于我们的社会,在商业、工业、医学、农业以及交通运输领域。11王靖雯《自动化时代》翻译评析修改译文:我们应该在商业、工业、医学、农业以及交通运输领域应用科学技术,以便服务于我们的社会。修改译文不拘泥于原文,更加符合中文表达,通顺流畅,利于读者理解。三、翻译之本斯坦纳“阐释的运作”:信任——侵入——吸收——补偿。信任就是译者相信在原文本中,一定有能够可以理解的意义。“所有的理解,以及作为翻译的对理解的外在描述,都起始于信任行为”。入侵反映在译者的理解和对原文思想的表达上

4、,因为主观性是不可避免的。理解就是寻求有意义的思想,这种需求不仅具有主观性,而且具有破坏性。因此,理解就存在着全面错用的风险,因此就需要后续的补偿。在这四步翻译过程中,译者完成了两步半,后一部分的吸收和补偿,并没有很好的呈现。译文前两步信任与侵入处理得当,意思理解通透,一些地方“得意忘言”,明晰生动。例如:原文:Now,forthefirsttime,mancanreasonablybegintothinkthatlifecanbesomethingmorethanagrimstruggleforsurvival.原译文:如今,人们开始第一次真正认识到生活并不是一场

5、仅为生存的斗争。译文后两步吸收、补偿相对处理欠妥。一部分因为部分原文偏文体化,较为刻板,限制译文发挥,一部分可能因为译者疏忽,或者能力不够。例如:原文:Heextendshisownenergiesbythegenerationandtransmissionofpowerandhisnervoussystemandhisthinkinganddecision-makingfacultiesthroughautomation.原译文:11王靖雯《自动化时代》翻译评析通过发电输电延伸他自身的能力,并通过自动化延伸的,神经系统,思维和果断做出决定的能力。修改译文:他通过发

6、电输电来延伸自身的能力,并通过自动化来延伸自己的神经系统、思维和决策能力。四、原译文弱点1、逐字翻译译文中部分句子没有结合语境,逐字翻译,僵硬刻板,缺少了融会贯通的灵动性。例:原文:infact,thereisasurplusoffoodgrownevenbythissmallproportionoftheAmericanlabourforce.原译文:实际上,即使在这么少劳动力的情况下,还有粮食剩余。修改译文:实际上,即使在劳动力这么少的情况下,还有粮食剩余。2、句式不符合中文表达译文中部分句式翻译较为刻板,没有结合中文的表达,所翻译文字不甚通顺。例:原文:Weh

7、aveenrichedourlivesbycreatingphysicalmobilitythroughthemotor-car,thejetaeroplane,andothermeansofmechanicaltransport.原译文:我们通过借助机械工具,如摩托车,喷气式飞机和其他一些机械交通丰富生活。修改译文:我们通过借助机械工具来丰富生活,例如摩托车、喷气式飞机和其他一些机械交通。3、选词不恰当译文中部分翻译选词不当,造成语句不通顺,理解困难。例:11王靖雯《自动化时代》翻译评析原文:Eveninthiselementaryeffortmillions

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。