视译补充材料(1)

视译补充材料(1)

ID:41208928

大小:54.00 KB

页数:6页

时间:2019-08-18

视译补充材料(1)_第1页
视译补充材料(1)_第2页
视译补充材料(1)_第3页
视译补充材料(1)_第4页
视译补充材料(1)_第5页
资源描述:

《视译补充材料(1)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、视译―――顺句驱动口译是一项注重意义传递而非仅仅文字翻译的跨文化交际服务活动,其核心在于摆脱语言结构的束缚,“脱离语一言外壳”。尤其在两种结构差异大的语言之间进行翻译更要抓住深层含义,不惜调整原文结构顺序以求译文符合受众语一言理解的习惯。但是在视译和同声翻译中进行顺译时译员因受到语言结构差异的干扰,不得不按照句子成分出现的顺序进行断句并整合。断句指的是不等听完整个句子,甚至才听到几个字就开始说出译文,如同把句子切开,按照听到的顺序,分段处理。这与笔译原则大相径庭。口译实战中应尽量争取依照原文的语序口译

2、,以减轻译员压力。要做到这一点,就需要断句,而断句靠变通,包括词性和句式的变通。视译多用于法庭口译,也常用作训练同声翻译前的初阶练习,目的旨在使学生学会断句并迅速反应,提高口头表达能力。视译分视阅口译(sightinterpretingwithtext)和视听口译(sightinterpretingwithtextwhilelistening)。视阅口译也就是边看边译(但还有准备和无准备区分)。后者指带稿同传。视阅口译融阅读理解、断句、记忆、口头翻译等技能于一体,要做到合理分配注意力不是一件容易的事。

3、边读边译需要译者按照出现的先后把句子切成小段(断句),先阅读到的内容先译,同时迅速转向下一个视幅(eyespan),所及的部分,在口译时还需注意目标语的联惯性(coherence)和可接受性(acceptability),也就是灵活整合。尽管视译和交替传译的信息摄入渠道不同,但是经过视译训练强化的断句和灵活整合技能有助于提高本科生将复杂的句子“化繁为简”的能力,视译训练还有利于培养学生根据意义单位,进行逻辑分析和准确抓大意的能力,以及熟悉各种体裁模式进而进行预测的能力,最终改善口译表达能力,提高口译效

4、率和质量。I.Principlesforsingtinterpretation1.SyntacticLinearity顺句驱动为了避免语言结构重大调整对人脑认知负荷的影响,口译员常常是在总体上依照英文的行文次序,把整个句子切分成意群单位或信息单位,再使用连接词把这些单位连接起来,译出整体意思。e.g.所有人//都可以借助互联网资源//来学习,//不论他们是哪个民族、//何种性别、//何种肤色,//只要他们可以介入互联网。All//canstudy//byrelyingoninternetrecours

5、es//regardlessoftheirraces,//nationalities//andsex//providingthattheycouldhaveaccesstotheinternet.2.Readjustment随时调整指译员根据接收到的新内容调整信息、纠正错误、补充漏译的重要环节。OurnationalreportwillbepresentedtothesecretaraitbetweennowandKyoto.3.Anticipate适度超前指口译过程中的预测技能,就是在信息还不完整的

6、情况下,译员靠自己的能力、知识及临场经验,预测发言人可能要讲的内容而进行超“前翻译”,从而赢得时间,紧跟发言人进行同步翻译。e.g.套话口译:…我谨代表…//对与会代表表示热烈欢迎//并预祝本次大会…(取得圆满成功)//Pleaseallowmetobeonbehalfof…toextendourwarmestwelcometotheparticipantsofthisconference…andwishtheconferenceasuccess4.Reformulation信息重组信息重组是同声传译

7、的总策略,因为中英文语言差别比较大,很难做到一一对应地口译,视译时,英遵循“信息”的原则。也就是将源语信息在目标语中根据目标语的语言习惯重新组织信息。e.g.StrangebehavioronthepartofwhalesinthesouthernAltlantichasbeenobservedoveranumberofyearsnow.Ateamofmarinescientistshascomeupwithanewtheorytoexplainthisbehavior.Butaconsiderabl

8、econtravercyhasbeenariseninArgentinaaboutthetheory.重组:Overanumberofyears//whalesinthesouthernAltlantichavebeenobservebehavingstrangely//.Toexplainthisbehaviorateamofmarinescientistshascomeupwithanewtheory.//Buttherehasarisenacons

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。