ビジネス日本语8

ビジネス日本语8

ID:41375544

大小:740.50 KB

页数:34页

时间:2019-08-23

ビジネス日本语8_第1页
ビジネス日本语8_第2页
ビジネス日本语8_第3页
ビジネス日本语8_第4页
ビジネス日本语8_第5页
资源描述:

《ビジネス日本语8》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、ビジネス日本語80504授業の構成1、ビジネス日本語慣用表現2、ビジネス日本語会話3、ビジネスマナービジネス日本語慣用表現同事A:L公司和A公司合并的事情怎么样了?同事B:据说暗地里有过激烈的较量。最后以L公司被A公司吞并的形式结束了。L社とA社が合併する話ってどうなっている?水面下で熾烈な駆け引きがあったんだって。結局L社がA社に呑み込まれる形で合併に決着が付いたらしいよ。書面:熾烈な駆け引きが(展開される、繰り広げられる、行われる)国際社会に目を向けると、国家間で領土問題・通商摩擦を初めとした熾烈な駆け引きがある。同事A:第一

2、届先辈发迹最快的肯定是石井了。同事B:石井是勤奋的人,这一点领导们也看在眼里啊。一期先輩たちの出世レースは、石井さんで決まりだね。石井さんは頑張り屋さんだから、見る人は見てるんだよ。职员:合同看来进展得很顺利。系长:他们的口头约定靠不住的。我们好几次被耍了呢。契約のほう、うまく行きそうです。あちらの口約束は当てにならないからな。それで何度も煮え湯を飲まされたよ。系长:我苦口婆心地提醒,结果是对牛弹琴,好像一点儿也不明白。科长:现在的年轻人啊・・・係長:口を酸っぱくして注意したんですが、馬の耳に念仏でちっともわかってないようでした。

3、課長:今の若い者は・・・科员:今天推销的时候,有人从旁边对商品挑毛病,真是狼狈的一天。老科员:你对那个家伙说我控告你妨碍营业就好了。課員:売り込み中に横から商品にけちを付けられて、さんざんな一日でしたよ。先輩課員:そんなやつには営業妨害で訴えるって言ったらよかったんだよ。总务部部长:对于这种家伙,有必要跟他划清界限。部务部部员:对,黑就是黑,白就是白,我会跟他说清楚。総務部部長:この手の輩に対しては、きちっとけじめをつけておくことが必要ですからね。総務部部員:はい、黒は黒、白は白とはっきり言っておきます。田中:听说中国证券市场的发

4、展速度非常快,就此您能给介绍一下么?王:中国证券市场一直是发展速度最快的市场之一。目前上海、深圳的证券市场都已经初具规模。田中:中国証券市場は非常に速いテンポで発展しているそうですが、それについて紹介していただけませんか。王:中国証券市場は一貫して、発展が最も速い市場の一つで現在までに上海、深圳の証券市場は一応の規模を備えました。ビジネス日本語会話〜〜ちょっと復習〜〜成田:サービスセンター開設案がでましたが、どうでしょうか?佐藤:。(认为这是将来的计划,年内或者马上执行不太好、、)基本的には賛成なんですが、それはあくまでも将来的に

5、ということで、いますぐとか年内とかというのは、ちょっと・・・〜〜ちょっと復習〜〜司会:ただ今の部長のご提案について、ご意見はございませんか。課長b:。(对部长的提案我没有异议。)私は部長のご提案に異存はございません。課長A:。(觉得有两三点问题需要探讨一下。)基本的に賛成ですが、二三検討したほうがいいと思う点がございます。ビジネス日本語会話〜〜弁明する〜〜ロールプレー場面設定:在便利店,小王觉得有一位客人没有付钱就要往外走,所以询问了客人是否有忘了结账的东西。这位客人投诉到店长那里,店长批评小王,小王做一个辩解。店长认为小王说的也

6、有道理,说也许小王只是语调强硬了。以后应该等客人走出店门之后再去询问,这样对方就不会赖掉了(找托词了)。登場人物:店長と店員の王さん聞きましょう店長:お客様が「万引き扱いされた」と怒っていらっしゃっていたが、いったいどんな言い方をしたんですか。店員:言葉が足りなかったかもしれませんが、お客様がお支払いをしないで外に出ようとなさったので、「お支払いをお忘れのお品がおありではございませんか」とお尋ねしただけです。店長:なるほど、そのときの口調が強すぎたのかもしれませんね。しかしね。そんなときは、お客が店の外に出るのを待って言うのもです

7、。そうすれば、相手も言い逃れで来ませんからね。店員:申し訳ございませんでした。今後気をつけます。もう一つ聞きましょう。〜〜取引先とのトラブル〜〜〜部長:A社の〇〇専務から、先ほど取引停止の申し入れがあったが、どういうことだ?課長:私としては、精一杯努力したつもりですが、こんな結果になってしまい、申し訳ございません。部長:言い分があるのなら、言ってみたまえ。課長:はい。では、申し上げます。先日、A社に出向き、〇〇専務とお会いして、納期の遅れに関しまして誠心誠意のご説明を致しました。しかし、納期が遅れた原因が天災による不可抗力であった

8、にも関わらず、当社に対して納期遅れに対する損害賠償を要求されました。私はとても受け入れ難い要求だと考え、拒否いたしましたところ、〇〇専務が激怒され、その場で今後の取引停止を言い渡されました。部長:事情はわかったが、〇〇専務からの賠償要求を拒否する前

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。