从语用角度探究模糊限制语翻译

从语用角度探究模糊限制语翻译

ID:45771361

大小:80.52 KB

页数:67页

时间:2019-11-17

从语用角度探究模糊限制语翻译_第1页
从语用角度探究模糊限制语翻译_第2页
从语用角度探究模糊限制语翻译_第3页
从语用角度探究模糊限制语翻译_第4页
从语用角度探究模糊限制语翻译_第5页
资源描述:

《从语用角度探究模糊限制语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、从语用角度探究模糊限制语翻译重庆大学硕士学位论文从语用角度探究模糊限制语的翻译姓名倪丹烈中请学位级别硕士专业外国语言学及应用语言学指导教师徐铁城20060401重庆大学硕士学位论文中文摘要语言表达清晰和精确应是语言使用者所追求的理想境界但模糊语言在整个语言使用中俯拾皆是很少有人会说他们可以非常精确地用话语或文字来表达自己的想法在大多数情况下我们对于自己脑屮或周围的事物在概念上只是_个模糊或相对模糊的轮廓人类语言本身就具有模糊性而本文则主要研究并论述了模糊语言中最普通最典型的一个部分即模糊限制语模糊限

2、制语原木是个语义范畴的概念但近年来研究的热点转移到了语用角度从语用意义上讲当模糊限制语和某个命题相连时它往往被看作是传递命题产出者内在态度或看法的一种稳妥策略同时使用模糊限制语也常被认为是赢得交往对象互和间信任或尊重的社会交往方式Z—翻译作为一项跨文化的交际活动常常需要兼顾并慎重考虑两种语言背景下使用者的真实意图或目的这对于止确理解源语并将其恰当表达成目的语有着重耍的作用在涉及到模糊限制语翻译吋对其语用功能的正确理解和分析就显得尤其重要本文的研究主要是对模糊限制语的语用功能在翻译坏境下进行详细的分析

3、和讨论同时选取几个典型的文本类型对模糊限制语的翻译进行语用角度的阐释和探讨本文认为语用学理论屮的会话含义合作原则和礼貌原则可以别从不同角度对模糊限制语的翻译研究进行理论指导而在翻译实践中仍然可以从对等和非对等两种情况具体分析模糊限制语的语用功能文章在最后总结吋提出语用功能是探讨模糊限制语翻译的一种手段在不断地对其语用功能进行分析时还可以在以后的研究中进一步考虑模糊限制语的社会功能即说话者的性别社会地位以及职业等因素的影响关键词模糊限制语语用翻译重庆大学硕士学位论文ABSTRACTABSTRACTTh

4、ephenomenonoffuzzinesshasbeenveryfrequentlyseeninlanguageusealthoughpeoplehavealwayspursuedtheaccuracyandclarityoftheirexpressionInmostcaseswejusthaveafuzzyorcertainofcomparativelyfuzzycognitionoftheconceptinourmindsorinexternalwor1dAsweknowhumanslangu

5、ageownsfuzzinessinitselfInthispaperwemainlydiscussthemostcommonandtypicalpartinfuzzylanguagethatishedgesThisconceptoriginallybelongstothestudyofthecategoryofsemanticswhileithasshiftedtotheoneofpragmaticsinrecentyearsakindofdevicetoreflecttheinternalatt

6、itudeorideaofthespeakerorwriterandmeanwhilewinrespectortrustfromthecorrespondingpartsasagoodsocialinteractingmannerTranslationasacross-culturalactivityneedstoconsidermoretherealintentionorpurposeoftheoriginaluserunderthetwodifferentculturalandlinguisti

7、cbackgroundshedgesthecorrectDealingwiththetranslationofunderstandingandanalysisoftheirThepragmaticfunctionswou1dplayanimportantroleresearchofthispaperaimstoperformdiscussionandanalysisforthepragmaticexploringandinterpretingtheactualtranslationofhedgesi

8、nseveraltypicaltextssuchasspokendiscourseliterarylanguageandsci-techtextsfromapragmaticperspectiveAtlasttheauthorconcludesthattherelevantpragmaticthcoricscanguideandhelpthetranslationofhedgesfromdifferentanglesMeanwhileinpracticeoftrans

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。