语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt

语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt

ID:48787233

大小:99.00 KB

页数:15页

时间:2020-01-24

语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt_第1页
语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt_第2页
语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt_第3页
语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt_第4页
语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt_第5页
资源描述:

《语文人教版九年级下册中考文言文专项复习.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文阅读攻略刘芳芳一、《考试说明》对文言文考查的要求以课本文言文知识为基础,以课外浅易文言文为阅读材料,考查常见文言文实词、虚词常用意义及用法;掌握常见文言句式,能较准确地将文言文句子翻译成现代汉语。理解主要内容,对突出的表达特点做出分析。能领会作者在文中表达的思想感情并予以评价。考什么,我要明白三、命题角度命题角度翻译句子人物分析内容理解字词释义手法探究评价拓展怎么考,我要清楚二、学习目标:1.以课本文言文知识为基础,考查常见文言文实词、虚词常用意义及用法;2.掌握常见文言句式,能较准确地将文言文句子翻译成现代汉语。一、2016年包头中考题:天下事有难易乎?为之,

2、则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。怎么学,我要知道解释下面句中加横线的词:(1)迄乎成:(2)可恃而不可恃也:到依靠迄今为止恃才放旷二、2015年包头中考题孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆

3、来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去也,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”解释下面句中加横线的词:(1)冠白冠,后来吊:(2)位已高而擅权者君恶之:对其不幸表示安慰厌恶(厌弃)《塞翁失马》“人皆吊之”《鱼我所欲也》“死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。”字词释义的方法:1.课内迁移法2.组词法(成

4、语印证法)3.语境推测法赵奢说平原君赵田部吏①赵奢收租税,平原君家不肯出。赵奢②以法治之,杀平原君用事者③九人。平原君怒,将杀之。赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,是无赵也。君安得有此富乎?以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪!”平原君以为贤,言之于王,王使治国赋④,国赋大平,民富而府库实。——(选自《资治通鉴》卷五)注释:①田部吏:征收田赋的小官。②赵奢:战国时赵国名将,善于用兵。③用事者:管事的人。④国赋:国家的税收。出兵侵犯语境推测法2016年中考题:天下事有难易乎?为之,则难

5、者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。(1)为之,则难者亦易矣:(2)吾材之庸,不逮人也:译句:做它,那么难的也就容易了。这句要注意:“为”、“则”、“亦”。“为”在《核舟记》中出现过“做”

6、的意思,则:那么,亦:也的意思。这句要注意:“材”、“庸”、“逮”。“材”在《马说》中出现过“食之不能尽其材“通才,才能”的意思,庸:平庸,逮:本意就是赶上吗,及,到的意思。译句:我的才能平庸,赶不上别人。总结:一、翻译句子的标准:信——准确达——流畅雅——有文采二、文言文句子翻译的步骤:审;切;连;誊三、文言文翻译的六个技巧:1.留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。2.删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻

7、译时应该删去。《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。3.补:翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。4.换:翻译时应把古词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”应换成“年”。5.调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。我会做,我很棒!当堂练习(2013年中考文言文训练)孙叔敖疾

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。