英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试

英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试

ID:9662943

大小:52.50 KB

页数:4页

时间:2018-05-05

英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试_第1页
英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试_第2页
英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试_第3页
英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试_第4页
资源描述:

《英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语专业毕业论文翻译选题的改革尝试摘要:毕业论文写作是高等学校英语专业教学计划中一个不可缺少的组成部分和实践性环节。但是,目前英语专业翻译选题毕业论文与其它选题的毕业论文一样,存在的最大问题是缺乏创新性。所以,改革毕业论文是当务之急,引导学生学用结合,培养独立的学习能力,是改革毕业论文的主要目的。笔者在指导学生翻译选题毕业论文写作的过程中,进行了改革尝试,收到了较好的效果。本文叙述了翻译选题毕业论文改革的必要性、改革的具体做法,以及培养学生创新能力的途径,以期对今后的毕业论文指导有所启发。  关

2、键词:翻译实践;翻译评论;创新能力  Abstract:Bachelors’degreethesisisoneoftheimportantteachingprocesses.Hoajorproblemingraduationthesisontranslationstudiesislackofinnovativethinkingandpractice,andthesameistrueforgraduationthesisonlinguistics,literature,culturalstudie

3、s,etc.Therefore,itisurgenttoconductreformation.Theauthorhasattemptedsomechanges,andbetterresulthasbeenachieved.Thispaperdealsandtheentary,innovationability    毕业论文,是大学本科教学的最后一个环节,是对整个大学阶段学习的回顾与总结,是学生综合能力的体现。对于外语专业的学生来说,论文写作更是语言及相关科学研究的一次基本训练,是学习深化与升华

4、的重要过程。它既是学生学习、研究与实践的全面总结,又是对学生综合素质与实践能力的一次全面检验。  近年来,我国高校外语专业在教学改革、提高教学质量、课程设置以及教学方法等方面都进行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英语专业毕业论文这一领域还未见正式的调查与研究。毕业论文的撰写、指导与答辩是大学英语专业毕业前的一项重大的教学活动,也是《中华人民共和国学位条例》规定的大学本科教育的必要环节。目前,教育部又把毕业论文列为英语专业评估的重要指标,然而现状却令人担忧。本文作者在指导英语专业学生的毕业论

5、文时,进行了改革尝试,收到了较好的效果。    1.英语专业翻译选题毕业论文存在的问题:缺乏创新性    目前,英语专业翻译选题毕业论文存在的最大问题是缺乏创新性,主要由于以下几个方面的原因:    1.1选题  根据历年来学生毕业论文的统计,写文学的论文最多,这不仅仅是某一届的个别现象,往届情形亦如此,而且其它院校也有类似现象。这与文学的影响、文学的吸引力、文学课开课的多少都有关系,但是,还有一个很重要的原因是文学的资料多而且相对好查、好懂,由于文学方面学生可参考的对此,笔者作了大胆的改革,以

6、期引导学生独立思维、学以致用。  2.2.1翻译实践加翻译评论  具体的做法是:在开题之前,指导学生选取一篇2000至3000字的汉语或英语文章,可由学生选取他们真正感兴趣的内容,并且有一定难度,内含在过去的翻译课堂上所讨论过的翻译中的各种问题。在指导老师给予一定的指导与帮助下,学生独立对此文章进行翻译,翻译时作详细的笔记,记录下翻译过程中所遇到的有的问题、难题,以及解决问题的方法。翻译完成后即根据此翻译实践,写一篇4000字左右的翻译评论。  纽马克在他的著作《翻译教程》中指出,翻译评论的具体

7、步骤是:首先,简要评述原文的写作目的、原文所具有的最突出的语言功能、主题、语域、文体、原文的读者群、原文的背景等,从而提出一个较为适合的翻译方法;其次,对原文和译文进行较为详细的对比。对比时要有所选择和有所侧重,可选择具有代表性的问题进行对比和分析,如词义空缺、语序的调整、文化差异、文化空缺等等,并可一一讨论解决问题的方法;最后,对原文和译文分别进行评价,判断译文与原文是否功能相同、意义相符。(Neark,2001:185-192)  翻译评论有助于译者提高翻译能力,为其他译者提供具体、客观的翻

8、译建议,并能使特定时期、特定领域作品的翻译对他人有所启示。所以纽马克认为,翻译评论是“联系翻译理论与实践的关键要素”(Neark,2001:184)。  对于本科生来讲,学生能够以自己的眼光去选择有意义的原文,自己动手将其翻译成另外一种语言,并在动手的同时进行思考,最后理论结合实际写出自己对翻译的体会与反思,既锻炼了学生的翻译实践能力,又在实践中提高了他们的理论水平。  以笔者刚刚完成指导的一篇毕业论文为例,学生选择的翻译实践原文是著名作家老舍的散文《北京的春节》。此篇文章属于大作家的小作品,与

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。