关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc

关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc

ID:13559063

大小:28.00 KB

页数:3页

时间:2018-07-23

关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc_第1页
关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc_第2页
关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc_第3页
资源描述:

《关于多元智能与英语教学中文化意识的培养.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、关于多元智能与英语教学中文化意识的培养  论文摘要:非母语语言的学习不仅是语言知识的了解,技能的训练过程还应包括对目的语文化的认识,论述了在英语教学过程中运用多元智能理论创设个性化教学,同时进行文化差异的导入,以培养学生跨文化意识的重要性。  论文关键词;多元智能;文化导入;ARCS动机理论  中国人是在中国文化环境中学习英语的。这个环境既指生存的外部文化环境,也指个体的心理环境,即受中国文化制约的行为、认知模式等等。这两种环境的综合作用.决定了中国人学习英语固有的特点。从本质上说,教授中国人英语,是

2、让两种文化相互碰撞和融合;是在业已形成的中国语言文化环境中的英语语言文化的移入、吸收和消化,进而在学习者身上生成双行双文化能力的过程。20世纪80年代在欧美产生深远影响的多元智能理论(TheoryofMultipleIntelligences)以其开放性的框架,归纳了个体的智能结构,为我国英语教学开阔了新的视野。任何促进人的改变的行为都要以传统文化为基础,任何形式的教育都要以人的个性发展为前提。不断加快的全球化进程要求我们主动与世界接轨,吸纳人类的文明成果;同时,在优秀传统文化的基础上,学会学习、学会

3、做人、学会发展。  一、大学英语教学中文化的导入  语言和文化相互依存,相互影响的关系在不同文化背景的人们进行交际时表现得较为明显,要真正掌握~种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,否则就没有真正掌握这种语言.学习语言的过程就是认识文化的过程。比如说,美国人认为年龄、婚姻状况、收入、怀孕生子等问题纯属隐私,与他人无关,被间到的话会认为受到冒犯,而对我们中国人来说这些问题具有和自己的相关性,甚至认为是对他人表达的一种关心,这就是不同文化对于相关性理解的差异.不了解文化在交际过程中会不可避免的遇到文化障

4、碍,甚至造成文化休克(cultureshock).因此,在大学英语教学中,教师不仅要让学生了解语言知识,训练语言应用能力,还要在课堂教学中向学生有原则有目的地介绍涉及国外艺术、宗教、哲学、伦理、道德规范、风俗以及政治法律制度等文化现象,以提高学生对目的语文化的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性能力。  二、大学英语教学中文化导入的内容  培养学生的文化意识,在英语教学中需要导入哪些内容,这在目前还难做出系统化、条理化的阐述.我国语言学家张占一(1983)把语言教学中的文化背景知识按功能划分为两种:

5、知识文化和交际文化.知识文化是指一个民族的政治,经济.教育,宗教.法律,文化艺术等文化知识;交际文化是指两个文化背景不同的人进行交际时,那些影响信息准确传达(即引起偏误或误解)的语言和非语言因素.综合其他学者的观点我们可以将文化导人的内容概括为以下几个方面:  第一,干扰言语交际的文化因素。包括招呼、问候、致谢、致歉、告别、打电话、请求、邀请等惯用语句的规范作用,话题的选择,禁忌语、委婉语、社交习俗和礼仪等等。  第二,非语言交际的表达方式。如手势、体态、衣饰、对时间和空间的不同观念等等。3  第三,

6、通过课文学习,接触和了解相关的英语国家的政治、经济、地理、文学及当代社会概况。在《实用英语)TextAofUnit4inbookII中,“船”一词分别用了ship,vessel,boat等.说明表示船的词语特别丰富,为什么呢?这是因为英国四周环海.是个岛国,一个航海民族出行,谋生自然离不开船,他们对船再熟悉不过了.如barge,barque,boat.brig,canoe,catamaran,ferry,fleet,freighter,ketch,merchantman,ship,skiff,stea

7、mer,trawler,yawl等,对海洋的依赖与发展决定航海民族必须使用大量与海有关的词汇,这种现象反映在习俗中,如smoothsailing(一帆风顺),trimthesails(随风转舵),inthesameboat(同舟共济),sailbeforethewind(顺风而行),giveuptheship(放弃),当讲什么特别多时,英语也用海来作比喻,如aseaofdebt(大量负债),aseaofsmile(无数笑脸),汉语俗语说“狗拿耗子.多管闲事”,英语则用haveanoarineveryo

8、ne’Sboat(把桨放人每个人的船中)来表示;汉语的确“未雨绸缪”是说在未下雨之前就把门窗修理好.比喻事先作好准备,而英语则用“whileitisfineweather,mendyoursail”(修帆趁天晴)来表示平时做好准备.不同民族特定的地理环境.决定了不同的形象思维.  第四,了解和体会中西方价值观念和思维习惯上的差异,包括人生观、字宙观、人际关系、道德准则以及语言的表达方式等比如:中国人以集体为本位,讲究天道人伦。西方重个体,追求独立、自由。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。