论英汉翻译中的文化差异

论英汉翻译中的文化差异

ID:14983925

大小:30.50 KB

页数:9页

时间:2018-07-31

论英汉翻译中的文化差异_第1页
论英汉翻译中的文化差异_第2页
论英汉翻译中的文化差异_第3页
论英汉翻译中的文化差异_第4页
论英汉翻译中的文化差异_第5页
资源描述:

《论英汉翻译中的文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、论英汉翻译中的文化差异■.一一论英汉翻译中的文化差异胡立(湖南涉外经济学院,湖南长沙410205)摘要:语言和文化关系十分密切..语言是文化的一部分,语言反映一个民族的特征,不同民族的文化差异性在一定程度上影响翻译中词义的选择.如果不充分理解两种语言之间的文化差异.可能造成交际困难,甚至引起文化的中突.只有正确处理源语文化与目的语文化之间的关系.才能更好地达到跨文化交际的目的.本文通过英汉两种语言的文化差异.从词汇,交际用语等角度来谈翻译中词义的选择与文化差异的处理.以及如何避免文化差异而造成的文化冲突.

2、.关键词:英汉翻译文化差异源语文化目的语文化文化冲突1.前言语言与文化的关系十分密切,而翻译的根本任务是传递不同文化.王佐良先生曾经说过,"因为有翻译,哪怕是不免出错的翻译.文化交流才成为可能"(王佐良,1989:19).英语与汉语之问的文化差异一定程度上影响翻译中词义的确立.因此.解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键(彭保良,1998:25).我们只有正确处理好翻译中的文化差异.才能达到更好地表达两种语言之间信息交流的目的,否则将有可能造成交际困难或引起文化冲突.2.文化差异的表现方面"文化"

3、表征着传统和信仰,我们一出生就浸润其中,我们的一切行为,包括语言也因此受这种文化所制约(谢天振,2000:202).文化之间的差异一定程度上会影响到翻译中词语的选择.2.1词汇2.1.】颜色词(二)语用预设的单向性语用预设是发话人在谈话【fl自己单方面做出的,受话人未接到信息之前.语用预没只相对于发话人而存在.受话人接到信息之后,可以推断说话人的预没.只有在不断的交流中双方才建立起共同的知识,予以补充,修正.下例是火车上初次相见的甲,乙二人的对话:甲(看着报纸):你觉得姚明如何?乙:姚明?甲:一篮球明星.

4、你不知道?乙对甲的提问不知所云.他不关注篮球.根本不知道姚明.甲预设了"乙知道姚明".在乙接话前是单方面的,只在乙接话后才是双方的.甲接话之后对他的预设进行明示,这样双方才建立起共识.(三)语用预设的隐蔽性预设部分是隐含的,稍不留神就会把说话人预设的"断言"看作是真实的而加以接受.预设是有目的的,特别是那些通过隐蔽或间接方式向读者或听者传达的信息或意识.预没的隐蔽性常为技巧性谈话或广告所利用.如警察在盘问犯罪嫌疑人时常会这样问,让对方措手不及:案发当天你几点离开现场的?这句话的语用预设是"案发当天你在场"

5、.三,招牌语中常见的语用预设商家为树立良好的企业或产品形象,对于给产品起个响亮叉动听的名字往往煞费苦心.从语用学角度讲,不管形式,内容还是语言,几乎所有招牌都可看作是~种说服性言语行为,目的是说服交际对象(消费者)接受其产品,服务等.招牌语中的语用预设主要是从语义,语音,字形方面人手(一)语义方面的语用预设在同一行业里,商家所设计'的语义方而的语用预没有很多相似之处.如:花店招牌语:花店招牌语的语用预没意义多与"情"有关,如"牵手花店","一世缘花坊","勿忘我花店"等这些招牌语都折射出了浓浓的情意,"牵

6、手","一世缘","勿忘我"等同的预设意义饱含其中.眼镜业招牌语:服镜业招牌语的预设意义多与"光明","新"有关,如"大光明眼镜","新视界眼镜"等.其语用预设意义是:若您到本店配眼镜,您就会有一个光明的世界,一个崭新的视野.保健业招牌语:保健业招牌语的预没意义多与健康有天,如"新康诊所","康宁诊所","康乐保健"等.这些招牌语中部有"康"字,预设"健康最重要,我们愿竭诚为您服务,祝您有个好身体,快乐地度过每一天".(二)语音方面的语用预设招牌语借助语音产生的语用预设形象生动,令人印象深刻如"粥全粥到"

7、这一招牌语的"粥"谐音"周",预设"本店粥类食品应有尽有.而且我们服务周到,包您满意".招牌语"食汇餐馆"的"食汇"谐音"实惠",预设"我们不求虚名但求实惠,您尽管放心前来品尝".(三)字形方面的语用预设商家常利用汉字独特的造型及排列来设计招牌,如"鑫"字由i个"金"构成,人们出于对黄金的喜爱常将"金"字用在招牌中,该字还有"尊贵,贵重"等喻义,既然"金"这么好,那自然多多益善了.因此许多商铺在招牌中采片j"鑫"字,如"金鑫超市","德鑫饭庄"等.这些招牌的语用预设义是愿本店的生意兴隆,财源兴盛.当然.语

8、义,语音和字形这=i方面的语用预设义并非孤立存在,有时会相互贯通,尤其是语音和字形这两方面与语义紧密相关.如在J二文中分析到的语音和字形方面的例子也要借助语义进行理解.四,结语作为书写在牌匾上的语言,招牌是一种宣告性和说服性结合的言语行为,目的是向消费者宣告其经营的商业信息,说服消费者接受其产品或服务等.招牌透露出的信息往往能直接影响消费者的消费心理,一个好招牌就是一个生动的广告;一个能形象贴切地反映商家产品与服务的招牌往往使

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。