21世纪报流行热词英语翻译

21世纪报流行热词英语翻译

ID:16829575

大小:211.18 KB

页数:19页

时间:2018-08-25

21世纪报流行热词英语翻译_第1页
21世纪报流行热词英语翻译_第2页
21世纪报流行热词英语翻译_第3页
21世纪报流行热词英语翻译_第4页
21世纪报流行热词英语翻译_第5页
资源描述:

《21世纪报流行热词英语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、21世纪报流行热词翻译明码标价Pricesbemarkedclearly     秘恋Hush-hushaffair  沙尘回流Dustbackflow 沙尘离开某地后再杀“回马枪”,重新影响当地的天气和空气质量。睡眠障碍Sleepdisorder 指的是insomnia(失眠);narcolepsy/sleepiness(嗜睡);以及睡眠中的异常行为,比如sleepwalking(梦游)、nightmare(梦魇)等问题。如今很多人受到poorsleep(睡眠质量差)的困扰,缺乏deepsleep(深度睡眠),甚至患

2、上sleepapnea(睡眠呼吸暂停)。这都为大家的健康敲响了警钟。    微小说Hintfiction 指极其简短的文学作品,是以微博客形式发表的微型小说,基本不超过25个字,但却隐含着一个更长更复杂的故事情节。  新能源示范城New-energymodelcity     滞销蔬菜Unsalablevegetable   杨柳“飞絮”Fluffycatkin每年的四五月,杨柳絮就会在北京城漫天飞舞。持续近一月的杨柳飞絮会导致人体皮肤过敏,也对城市生态环境造成了一定程度的污染。目前北京采用注射方式进行飞絮控制,但这需

3、要相当大的资金投入。抗震鉴定Anti-earthquakeevaluation网上祭扫Onlinetomb-sweeping   决定性胜利Decisivevictory      带薪年假Paidannualleave 利好因素Feel-goodfactor  Feel-good是“前景美好、令人快乐、乐观”的意思。比如:afeel-goodmovie(令人快乐的影片),afeel-goodevent(一件感觉很好的事情)、feel-goodmeasures(令人感觉乐观的方法)等等。我们还可以形容某件事可以带来fe

4、el-goodpayoff。Feel-goodfactor多用于报章中,强调对未来的良好感觉工作量Workload 肥胖谈话Fattalk  指女同胞之间以抱怨身材不好为话题的闲聊,虽然她们本身都并不算胖。)国事访问Statevisit  指国家元首应他国元首邀请进行的访问。接待规格非常正式,完全按外交礼仪安排。一般有红地毯、检阅仪仗队、鸣礼炮21响等。   国家形象宣传片Nationalpublicity[pʌb'lisiti]film熟年离婚Late-lifedivorce [di'vɔ:s] 熟年离婚是指50岁以

5、上的在“熟年”范围内的夫妻,由于种种原因而离婚的现象。性侵犯Sexualassault  [ə'sɔ:lt]吊销执照Revoke[ri'vəuk]license    加班时间Overtimehour     最低工资Minimumwage 最低工资,是指劳动者在法定工作时间提供了正常劳动的前提下,其所在用人单位必须按法定最低标准支付的劳动报酬。它不包括加班加点工资,中班、夜班、高温、低温、井下、有毒有害等特殊工作环境、条件下的津贴,以及国家法律法规、政策规定的劳动者保险、福利待遇和企业通过贴补伙食、住房等支付给劳动者

6、的非货币性收入等。2011年4月初,全国12省市调高最低工资标准,重庆涨幅排名第一,北京外企工会出台最低工资标准为每月最低1740元。 把妹达人Pickupartist PUA,全称Pick-upArtist(把妹达人)。把妹达人,指的是一群受过系统化学习、实践、和不断自我完善泡学(把妹)技巧的男人。在字面上的解释,PUA指的是‘搭讪艺术家’,但因为泡学文化的变迁和进步,PUA的定义已经从简单的搭讪扩展到整个泡妹流程,包括:搭讪(认识)、吸引、建立舒适和联系、到发生亲密关系。图书《把妹达人》并不是一本泡妞指南,而是一个

7、《纽约时报》专栏作家的真实人生经历,一个把妹版的《斗阵俱乐部》。干旱期Dryspell  北京磅PekingPound ThebigbucksChinesespendoverseaseveryyearreachesstaggeringnumbers.Lastyearreportedly56percentofChinesepurchasesofluxurygoodsoccurabroad,totaling$13billion.BritishMediacoinedanewword-"PekingPound"forChine

8、sehugepurchasingpower.中国人每年在国外甩出去的大票子已经达到了一个惊人的数目。据称,去年中国人的奢侈品消费有56%都发生在国外,总价值达130亿美元。英国媒体造了个词“北京镑”来指代中国人强大的购买力21世纪报流行热词翻译(16)商务拓展Businessdevelopment  根据公司的发展来制定跨行业的发

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。