02_汉书_百官公卿表eng

02_汉书_百官公卿表eng

ID:17956693

大小:1008.68 KB

页数:143页

时间:2018-09-11

02_汉书_百官公卿表eng_第1页
02_汉书_百官公卿表eng_第2页
02_汉书_百官公卿表eng_第3页
02_汉书_百官公卿表eng_第4页
02_汉书_百官公卿表eng_第5页
资源描述:

《02_汉书_百官公卿表eng》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、http://e-asia.uoregon.eduLastupdated:12/18/09HomerH.DubsTheHistoryoftheFormerHanDynastyIntroductiontothe“TablesoftheHundredOfficials”IntheCh‘ienHan-shu19A2Acompletelyannotatedtranslationoftheintroductoryessaytothe“TablesoftheHundredOfficials”(Hanshu19A)w

2、astohavebeenincludedinVolumeFourofHomerDubs’translationoftheHanshu.ThetextreproducedherewasfoundamongthematerialsbelongingtotheHanDynastyHistoryProjectattheUniversityofWashington.Followingthedeathin1995ofProfessorJackLDull,theproject’sdirector,thesemater

3、ialswerescattered.IthasbeenthroughthegoodofficesofProfessorKentGuy,directoroftheChinaProgramattheUniversityofWashington,andespeciallyProfessorKarenTurneroftheTheCollegeofHolyCrossthate-Asiahasbeenabletoobtainthiscopyofthedrafttranslationandmakeitavailabl

4、eonline.ItisclearfromcorrespondencealsofoundamongtheprojectmaterialsthatVolumeFourwastocontaintheothertables(biao)fromtheHanshu.Adraft“Forward”statesthatDubs’originalmanuscriptcomprisedover1000pagesoftypescript,anditmentionsseveralotherchaptersandtheirtr

5、anslators.Althoughtherewasconsiderableinterestinpublishingthevolume,theeffortfounderedupontheshoalsofDubs’insistenceonusinghis“Wade-Dubs”systemofromanizationthatwasmeanttoeliminatecompletelytheneedtouseChinesecharacters.NoneofthepressesDubscontactedwaswi

6、llingtoriskpublishingaworkthatutilizedasystemthatwasnotacceptedbyothersinthefield.Thecorrespondenceseemstosuggestthattowardtheendofhislife,DubswasreluctantlywillingtoaccedetotheuseoftheWade-Gilessystem,thoughhecontinuedtoargueforthesuperiorityofhisown.Th

7、edraft“Forward”statesthatunidentified“friendsofHomerDubs,inpartfromaconvictionofthevalueoftheworkandinpartasanexpressionofaffectionandscholarlygratitudetoitsauthor”tookituponthemselves“tocorrectthefailingsofthetypescript...withoutdoinganymoreviolencethan

8、necessarytotheoriginalDubsversion.Insubstance,boththetranslationandthenotesareessentiallyasDubsleftthem;muchofthesupplementarymaterialhashadtobecompletelyrewrittenwithout,itishoped,anythingbutmodestdeparturefromwhatDubshim

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。