trados翻译完后译文处理方法

trados翻译完后译文处理方法

ID:19070031

大小:41.50 KB

页数:11页

时间:2018-09-28

trados翻译完后译文处理方法_第1页
trados翻译完后译文处理方法_第2页
trados翻译完后译文处理方法_第3页
trados翻译完后译文处理方法_第4页
trados翻译完后译文处理方法_第5页
资源描述:

《trados翻译完后译文处理方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、TRADOS翻译完后译文处理方法TRADOS翻译完后译文处理方法关于“清理已翻译文档”的方法。方法一:清理已翻译的文档你可能已经意识到在翻译过程中,原文变成了隐藏文字,通过一些隐含的紫色分隔符和译文相连。只要这些“双重”文字存在,你就可以用打开并修改译文,用保存译文。当所有修改都完成之后,需要保留的只是译文。为了去掉那些隐藏文字,你要“清理”(Clean)该文档。最简单的方法是运行一个TW提供的宏:1.在Word的“工具”菜单,选择“宏”;1.单击“宏”;2.选择tw4winClean.Main,单击“运行”。你会发现原文已被清除了。方法二:其实除了教程提供的此法外

2、,你完全可以使用WORKBENCH的清理功能:1、关闭已经翻译好的当前文档,2、在WORKBENCH的TOOL菜单,点击CLEANUP,弹出“清理文档窗”3、点击ADD,在弹出的窗中选中要清理的文档4、点击CLEANUP,一切OK了。方法三:请看“WESTBANKCLEANUPPROCEDURE(老西清理法)”:因为WORKBENCH清理之后的文档只有译文,如果客户要求中英文对照怎么办?你可能会说不用清理直接交给他,然而不清理时原文与TRADOS标签都是隐藏的,客户只能看到却是无法使用的。为此老西摸索出一种方法供大家参考:1、在WORD的“编辑”菜单,点选“全部选中

3、”2、在WORD的“格式”菜单,点选“字体”,弹出“字体”窗口3、将“效果”区的“隐藏文字”复选框的对号取掉,然后确定4、在WORD的“编辑”菜单,点击“替换”,分别将“{0>”、“<0}”和“<}0{>”全部替换为空格一份完美的中英文对照就诞生了。------------beconsistentwithinthesamedisk.Alternateunifiedcorerequirementsplacedontheterminalstripterminals,onlineidentityandensurethecoppercoreisnotexposed.6.4.

4、6enclosurewithinthesametothecablecoreprovidesbindingintoacircle,harnesstiespacingisgenerally100mm;branchofficesshallbebindingonbothends,eachcoreTradosTranslator'sWorkbench概述--------------------------------------------------------------------------------发布时间:2004-12-2910:04:00文章作者:TRADO

5、S公司黄功德译Translator'sWorkbench是一套翻译记忆数据库系统。它提供一流的语言参考资料管理。它在一系列的专门化编辑和文字处理环境使翻译人员能够利用存档译文,并且在三个不同的语言层次(句段、次句段和术语)提供了自动支持。它使翻译和本地化团队可以在网络环境和因特网环境以文件和服务器为基础共享翻译记忆资源。层次1:句段支持  翻译记忆是一个储存所有翻译句子或句段及其源语言对应句子或句段的数据库。这些句段对被称为翻译单元。翻译记忆使用数据库技术在你翻译时自动提供以前的翻译译文。不仅提供完全匹配译文,Translator'sWorkbench使用叫做模糊匹

6、配的方法查找在语言上与你的原文句段相关的数据库词条。匹配很容易粘贴到你的译文中。在翻译过程中,新增的译文和更新的译文被添加到数据库,所以,翻译记忆动态地增大。附加数据如客户信息和项目信息可以分派给每一个句段,用于识别和区分不同子集的储存数据。层次2:子句段支持  Translator'sWorkbench双语相关搜索供你从翻译记忆中搜索文字的片段或与你正翻译的文字相似或完全相同的子句段。Translator'sWorkbench将搜索结果以清单列出,翻译记忆中出现指定的搜索文字时列出原文句段及其相应译文。相关文字很容易粘贴到你的译文中。层次3:技术支持  Multi

7、Term是TRADOS术语管理系统。它与Translator'sWorkbench交互结合主动识别术语。就是说,在翻译文档时系统自动向你提供MultiTerm术语库储存的术语译文。模糊匹配用于搜索文字使得相关术语以及完全相同的术语都可找到。提示的术语很容易粘贴到你的译文中。如果你在使用MultiTermiX,还可使用储存在远程服务器上的术语库进行术语识别。翻译环境  与其他翻译记忆系统不同,Translator'sWorkbench直接与Word文字处理程序连接,所以你可以始终处于这个熟悉的环境中进行翻译。另外,TRADOS还提供下列专门化编辑环境:  TagE

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。