基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc

基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc

ID:19822795

大小:69.12 KB

页数:9页

时间:2018-10-06

基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc_第1页
基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc_第2页
基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc_第3页
基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc_第4页
基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc_第5页
资源描述:

《基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研究.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、基于翻转课堂下的高职日语翻译课程教学策略研宄伴随着全球范围内国际化程度的不断提升,同英文和中文一样,日文也逐渐成为了一种重要的交际语言。当前,中国和日本两国之间经济贸易互动频繁,两国对于翻译人才的要求也正在不断提高。其中日语的翻译课程是当前我国日语教学过程当中极为重要的一部分,同时中国对此类人才进行培养的原则是关注人才对所学习知识的使用能力,日文翻译课程同样不会例外。日文翻译可以对学生日语的学习水平进行综合的考察。但是很多国内高职院校在针对学生进行日语教育时,没有重视对翻译能力的培养。而实际上,翻译能力是学生听、说、读、写、译等综合能力的一种表

2、现,是衡量学生日语学习能力的一项重要依据,其重要性不言而喻[1]。一、翻转课堂的概念与特征翻转课堂的概念论述翻转课堂,是英语“FIippedClassModel”所直译而来的教育学术语,在中国又称之为“反转课堂”或者“颠倒课堂”。此种教学方式在西方教育先进国家十分流行,并且中国在进行课程改革,倡导素质教育之后,这一教学方式开始得到推广和普及,并在各个阶层教育当中被广泛使用。所谓“翻转课堂”教学方式,就是与我国传统的填鸭式教学法截然不同的一种新的教学方式。它先是通过任课教师进行学习视频的设计和制作,让学生在课外时间,利用互联网技术观看视频,并开展

3、自主式学习,在接下来的课堂教学过程当中,让学生提出自己在学习过程中所遇到的困难,凭借教师对这些知识内容的讲解让学生在自主学习过程中的困惑得到解决。我国传统的教学形式是教师在讲台之上进行知识的灌输,学生在课堂上进行被动的理解和接收,在课外时间当中,学生需要完成老师布置的课后作业,而翻转课堂教学方式的出现,让学生可以自由使用课外时间来完成新知识的学习,课堂学习时间则用来答疑解惑,学生的学习情绪变得高涨,学习成绩也有了显著的提升[2]。翻转课堂教学的特征分析翻转课堂教学有以下几个明显的特征:1翻转课堂教学并不等同于网络在线学习翻转课堂并非一般的在线视

4、频学习,教师在进行翻转课堂教学的过程中,不但需要使用视频资料,更加关键的是还有课堂教学过程中学生和教师面对面进行沟通的时间,教师在这一段时间当中,不仅需要针对学生学习过程中出现的疑惑进行解答,还可以对相关重要知识进行拓展延伸,并在课堂教学阶段,提出相关的问题,来考察学生的课外学习状况。从整体上来看,翻转课堂教学让学生的学习方式有了巨大的变化,但是学生仍然是按照教师预先设计的教学计划开展学习活动。整个教学活动在保障教学有序性的前提下,学生的学习方式变得更加自由,学习效果也会变得更好,学生的学习积极性得到了显著的提升。2视频教学特征显著在翻转课堂教

5、学当中,要求教师所设计制作的视频必须要短小精悍,每段教学视频的长度需要控制在十分钟之内,便于学生在学习知识的过程中集中注意力,使这些知识更加容易接受。同时,所制作的教学视频知识点需要呈现相对独立的状态,方便学生在今后进行复习时能够进行及时准确的查找。视频拥有慢放、快进、暂停等功能,让学生在学习的过程中,可以对相关知识进行重点重复观看,使得学生对知识的认识更加深刻。在教学视频当中,理论上禁止出现教师本人,可以使用电子黑板系统来进行重要笔记的板书,此举的目的是为了防止学生在观看视频的过程中分散注意力。从上述内容来看,在翻转课堂教学当中,视频教学特征

6、极为明显,最大程度地满足了学生学习的需要。3满足课堂活动的严格要求在翻转课堂教学当中,学生需要通过课外学习的方式来获取知识。因此,在课堂教学环节,教师就需要设计出更高质量的教学活动让学生能够有机会在对应的环境当中对知识进行运用,也可以让教师全面针对学生的学习效果进行检查。学生与教师、学生与学生之间能产生很多直接性互动交流,相互之间增进了情谊。尽管课堂教学已经不再是学生获取知识的主阵地,但教师仍然需要对课堂教育活动予以高度的重视和关注,因为只有在课堂教学过程中,教师才能及时针对学生的知识掌握不到位的地方进行了解,并对学生开展日语翻译实践能力的培养

7、。二、高职院校日语翻译课程存在的问题在高职院校当中,日语翻译一直是教师在日语教学过程中的一大难点,许多学生在参加国家日语专业水平测试时,经常会在日语翻译上丢分。翻译不但是针对学生日语基础知识掌握情况的考查,同时也是对学生语言能力的一种考查,而大量学生因为翻译没有通过日语水平测试,导致这一现象发生的原因,正是高职院校日语课程开展过程中存在诸多的问题。基于此,本文罗列出当前高职日语课程在教学过程中常出现的一些问题。教师没有认识到课堂翻转教学的重要性,采用单一的教学模式从语言学习难度来讲,日语对于非母语国家学生的学习是存在有较大难度的。在我国很多的高

8、职院校,日语课程的教学依旧是传统的“填鸭式”教学法,特别是在日语翻译课程当中,授课教师绝大多数都是使用直接灌输的形式,在课堂教学过程当中,教师是教学活

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。