李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析

李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析

ID:20740359

大小:38.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-15

李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析_第1页
李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析_第2页
李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析_第3页
资源描述:

《李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”全诗翻译注释赏析李益《夜上受降城闻笛》唐诗赏析及诗意翻译注释夜上受降城闻笛李益回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡! 【诗文解释】一: 回乐峰前的沙地像白雪一样,受降城外月色如寒霜。不知什么地方吹起了芦笛的乐声,整个晚上出征的战士都在远望家乡。二:回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。不知是何处响起凄凉委婉的芦管声,使得一夜间远征的人个个眺望故乡思亲人。以霜月、芦笛、乡思,构成一幅思乡图,意境感人。【词语解释】回乐:今宁夏灵武西南处。烽:烽火台。芦管:用芦苇、竹子做成的乐器。征人:出征在外的将士。【

2、赏析】《夜上受降城闻笛》是唐代诗人李益的代表作之一。全诗四句二十八字,抒写了戍边将士思念家乡、怀念亲人的感情。前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛声牵动征人回乡之望。全诗把景色、声音、感受融为一体,意境浑成,余味无穷。  荒凉的边塞,月光如霜的夜晚,幽怨的芦笛声勾起了出征将士悠悠的思乡情。这首诗意境深远,淋漓尽致,令人回味无穷。诗意在抒写边防将士之乡情。前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳

3、品。受降城,唐代在西北筑有东、西、中三受降城,此处指西受降城,故址在今内蒙古杭后锦旗乌加河北岸。这是一首抒写戍边将士思乡愁情的名作。诗歌笔法简洁轻灵,意韵深隽,曾被谱入弦管,天下传唱。诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色。举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域

4、的孤独,而生发出思乡情愫。如果说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。这笛声使诗人想到:是哪座烽火台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?那幽怨的笛声又触动了多少征人的思乡愁怀?在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起,忧郁的目光掠过似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝视着远方……。“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“尽望”又道出征人望乡之情的深重和急切。这首诗写得有色有声有情。烽火台、沙漠、高城、月色,构成了征人思乡的典型环境;如泣如诉的笛声更触发起征人无限的乡思。全诗将诗情、画意和音乐美熔于一炉,

5、构成了幽邃的艺术境界。诗歌最后摄制征人望乡的特写镜头,非常醒目地点明主旨,令人玩味不已。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。