汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较

汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较

ID:21058352

大小:50.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-19

汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较_第1页
汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较_第2页
汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较_第3页
资源描述:

《汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉语与德语中颜色词“红”的隐喻认知比较  早在两千多年前,古希腊学者亚里士多德就开始研究隐喻。那时候,他就已经认识到隐喻的基本特点并且初步认识到其认知功能,但是仅仅停留在修辞学领域(王晓卿,2010)。后来,人们发现隐喻产生于隐喻性的思维过程,它所反映的是大脑认识整个世界的方式、方法。事实上,隐喻是认知在语言中的具体体现。  它是指从源域到目标域的映射,即通过另一事物来认识某一事物,是不同域之间的映射。用颜色域去表达和理解其他认知域时,就形成了隐喻。这时候,源域就是颜色域,目标域就是其他认知域。  

2、众所周知,生活中的颜色五彩缤纷。在汉语和德语中,颜色词的使用也是屡见不鲜。其中存在着共性,也存在着差异性。如灰色(grau)都可以用来比喻颓废失望。汉语中有灰心丧气万念俱灰,都是形容希望渺茫、意志消沉。德语中有DasLebenschienjemandemgrau(对某人而言,生活无望)。然而,德语中的grau还可以用来比喻年纪大、经验丰富,如diegraueHaarebekommen(头发变白)。而在汉语中会用白来形容,如白发苍苍。  下面,就具体以颜色词红的隐喻认知来做对比分析。  一、红的隐喻认

3、知共性分析  《现代汉语词典》对红的定义是:像鲜血的颜色。这是通过鲜血来描述红这一颜色。不难产生这样一种认知,鲜血的颜色就是红的典型代表。  (一)象征喜庆、成功、美好的事物  在汉语中,红可以用来代表许多吉利的事物。例如,在中国的传统婚礼上,新娘要穿上红色的衣服;帮男女之间牵线搭桥以促成婚姻的人叫红娘;过年时家家户户都要贴红对联、挂红灯笼,既喜庆又预示着来年有好兆头;爱帮助别人的小孩子被称为红领巾;如果有人要升官、学习名列前茅或者考上某名牌大学就要上红榜;当一个人变得很流行、很受欢迎,可以用走红来

4、形容。在德语中,红也有这样的象征意义。例如,dasRotderAbendsonne,表面上是太阳降落的时候颜色更红,喻义的是老年后的生活也可以很精彩;roteRose,红色的玫瑰,象征的是爱情,是美好的事物。  (二)象征人难为情、紧张、害羞等情绪  众所周知,红色光是可见光中波长最长的。红色最为醒目,可以刺激人的神经系统,使人产生各种情绪(曹筱萍,2008)。在汉语里,脸红脖子粗通常用来形容一个人非常生气;面红耳赤原指耳朵发赤脸发红的羞涩形态,引申为因羞涩或激动而脸发红的表情;当一个人由于紧张或者

5、害羞脸部发红时会用满脸通红来描述。在德语里,也不乏这样的例子。例如:  rotsehen(火冒三丈);jmdn/etdn(某事会激怒某人);vorZornrotanlaufen(气得涨红了脸);ErhatsichdieAugenrotgemen(气红了脸)。  (三)象征警告、危险  红色在德国和中国有警告和阻力的功能,这源于红色的物理属性,即红色的光波较长,不易被散射,可以比其他颜色传播得更远,从而起到引起人们注意的效果(李晓婷,2011)。在道路上有红灯来指示车辆、行人停止前进的标志。德语中也有

6、dasroteLicht(红灯)、BeiRotdarfmannichtueberdieStra覻e(红灯时,禁止穿行),用来警示或者以示停止的标志。类似,在足球比赛场上,如果裁判给某一运动员亮红牌,我们就知道是因为他严重犯规,这是以示警示或者直接罚下。德语中也可以用dieroteKartezeigen(出示红牌)。在汉语里还有红灯区一说。其实德语中也有同样的表达Rotlichtmilieu(红灯区),来指代一些纸醉金迷的地方,也就是不好的地方,最好不要进入,非常危险。  二、红的隐喻认知差异性分析 

7、 从古时候起,在中国的传统婚礼上,新娘要穿红袍子、头盖红盖头、坐红轿子等,来象征一切都很美好,会带来好运气、好兆头。但是,在德国的婚礼上,新娘会穿白色的礼服。因为在他们眼中,白色是纯洁无邪、幸福的象征。当新娘穿上白色的礼服走进婚姻殿堂时,也就是纯洁爱情的开始。  其实,红在中德文化中都与政治是息息相关的,但其文化内涵却是截然不同的。在新中国,红被赋予了新的内涵,出现了中国工农红军红色革命红色政权红旗红卫兵红巾军红枪会等等。  毫无疑问,红在中国已经具有很强的政治色彩。红是社会主义、无产阶级以及革命的

8、代名词,象征着革命的胜利、人民的解放,同时也象征着进步、美好等革命带来的成果。总之,人们赋予了其积极的意义。  然而,在德国,红却并不那么正面,带有一定贬义,通常是指政治上的左派。它指的是社会主义的、共产主义的、马克思主义的、革命的。例如:roteGefahr(红祸,即特定时期德国对苏联政府和共产主义的憎恶);Roten(左派);Rote-Armee-Fraction(红色旅),这是在1970至1978年间的一个恐怖主义组织(刘雪梅,2012)。  此外,红在汉语中还

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。