《淮阴侯列传》(节选)翻译

《淮阴侯列传》(节选)翻译

ID:21369281

大小:25.50 KB

页数:5页

时间:2018-10-21

《淮阴侯列传》(节选)翻译_第1页
《淮阴侯列传》(节选)翻译_第2页
《淮阴侯列传》(节选)翻译_第3页
《淮阴侯列传》(节选)翻译_第4页
《淮阴侯列传》(节选)翻译_第5页
资源描述:

《《淮阴侯列传》(节选)翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《淮阴侯列传》(节选)翻译  后数日,蒯通复说曰:“猛虎之犹豫,不若蜂虿之  几天后,蒯通再次劝说韩信:“犹豫不决的猛虎,比不上能给人致命  致螫;骐骥之跼躅,不如驽马之安步;孟贲(古代著名的勇士)  一蜇的黄蜂蝎子;踯躅不前的骐骥,比不上缓步徐行的劣马;多疑的  之狐疑,不如庸夫之必至也;虽有舜、禹之智,  勇士孟賁,比不上行事果断的庸人;即使人有舜、禹一样的智慧,但  吟而不言,不如瘖聋之指麾也。……夫功者  只是嘴上说说,不照着去做,那就不如聋哑人挥手示意。……”做事  难成而易败,时者难得而易失也。时乎,时  情难以成

2、功,失败却很容易,时机难以得到却容易失去。时机啊,时  不再来。愿足下详察之。”韩信犹豫不忍  机不会再来了,希望您仔细考虑这件事。”韩信还是犹豫不决,不忍  倍汉,又自以为功多,汉终不夺  心背叛汉廷,又自以为自己为汉王立下的功劳很多,汉王终究不会夺  我齐,遂谢蒯通。蒯通说不听,已详狂  去我齐王的封号,于是谢过蒯通。蒯通劝说不了韩信,最终他假装发  为巫。  狂,做了巫师。  ②…………信入,吕后使武士缚信,斩之长乐  韩信进宫,吕后命令武士把韩信捆起来,在长乐宫的  钟室。信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,  钟室杀掉了

3、。韩信临斩时说:“我后悔没有采纳蒯通的计谋,以  乃为儿女子所诈,岂非天哉!”遂夷信  至于被你这个女人所骗,这难道不是天意吗?”于是诛杀了韩信  三族。  三族。  ③高祖已从豨军来(从征讨陈豨的前线回来),至,见信死,  高祖从平叛陈豨的军中回到京城,见韩信已死,  且喜且怜之,问:“信死亦何言?”吕后曰:“信  又高兴又怜悯他,问:“韩信临死时说过什么话?”吕后说:“韩  言恨不用蒯通计。”高祖曰:“是齐辩  信说悔恨没 有采纳蒯通的计谋。”高祖说:“那人是齐国的说  士也。”乃诏齐捕蒯通。蒯通至,上曰:“若教淮  客。

4、”就诏令在齐国捕捉蒯通。蒯通被带到,皇上说:“你唆使淮  阴侯反乎?”对曰:“然,臣固教之。竖子不用  阴侯反叛吗?”蒯通回答说:“是。我的确教过他,那小子不采纳  臣之策,故令自夷于此。如彼竖子用臣之计,  我的计策,所以让自己被杀死在这里。假如那小子采纳我的计策,  陛下安得而夷之乎!”上怒曰:“烹之。”通曰:  陛下怎能够灭掉他呢?”皇上发怒了,说:“煮了他。” 蒯通说:  “嗟乎!冤哉,烹也!”上曰:“若教韩信反,  “哎呀,陛下要煮死我,冤枉啊!”皇上说:“你唆使韩信造反,  何冤?”对曰:“秦之纲绝而维弛,  煮了

5、你有什么冤枉?”蒯通说:“秦朝法度败坏,政权瓦解的时候,  山东大扰,异姓并起,英俊乌  崤山以东大乱,各路诸侯纷纷起事,一时天下英雄豪杰象乌鸦一  集。秦失其鹿,天下共逐之,于是高材  样聚集。秦朝失去了他的政权,天下人都来抢夺它,于是才智高  疾足者先得焉。跖之狗吠尧,尧非不  超,行动敏捷的人率先得到它。跖的狗对着尧狂叫,尧并不是不  仁,狗固吠非其主。当是时,臣唯独知  仁德,狗对着叫的一定不是它的主人的人。正当这时,我只知道  韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋欲为  有个韩信,并不知道有陛下。况且天下磨快武器、手执利

6、刃想干  陛下所为者甚众,顾力不能耳。又可  陛下所干的事业的人太多了,只是他们力不从心罢了。您怎么能  尽烹邪?”高帝曰:“置之。”乃释通之罪。  够把他们都煮死呢?”高祖说:“放掉他。”于是赦免了蒯通的罪行。  【说明】蒯通劝说韩信起事时,项羽尚未被灭,蒯通劝说韩信起事,  与项羽、刘邦三足鼎立,共分天下。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。