让翻译事业更好地为跨文化交流服务

让翻译事业更好地为跨文化交流服务

ID:21609039

大小:42.00 KB

页数:9页

时间:2018-10-23

让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第1页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第2页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第3页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第4页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第5页
资源描述:

《让翻译事业更好地为跨文化交流服务》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、本文由sweetyqq123贡献pdf文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。重庆维普http://www.cqvip.com2007年4月5I B.国际译联主席PtrKatck前排左)中国翻译协会会长刘习良(ee rwushe(与前排右)在北京签署第18届世界翻译大会合 作协议。后排左二为中国外文局常务副局长、中国翻译协会副会长郭晓勇。右一为本文作者黄友义。 让翻译事业更好地为跨文化交流服务 文/黄友义 翻 文化传播的必经之道,是决定文化 斛 群界 会上,不仅赢得第l届大会的主  8办权,而且有两名中国翻译界代表 当选为共有l人的国际译联理事,

2、7 传播效果的直接因素和基础条件, 从某种角度讲,也是一个国家对外 交流水平和人文环境建设的具体体 世界翻译大会:多元文化碰 其中一名以高票当选国际译联副主 掩的舞台 席,这在国际译联历史上也属首 由国际译联每三年举办一次的 世界翻译大会,至今已经举办了 次。国际译联主席毕德在致中国 现。今年8月初,在北京奥运会举办 之际,第1届世界翻译大会将在上  8海召开。全球翻译界、文化传播界 成功申办世界翻译大会的贺词中 说:“ 与会代表一致选择中国作为 20年第1届世界翻译大会的举办 088地。这表明,中国不仅在国际译联 1届。中国翻译协会于18年加入 797国际译联,尽管历史并不长,但 

3、是,在20年的第1届世界翻译大 057的精英将齐聚上海,参加这一首次 5今日4’目20.7080 重庆维普http://www.cqvip.com历史上,也在全球翻译事业的发展 中起到了举足轻重的作用。” 第1 世界翻译大会的主题 8届交流的产物,其最本质的作用是为 人类拆除语言文字障碍,促成不 同社会、不同地域、不同文化背景 化、科技、军事等方方面面,构建 起中国与世界之间跨文化交流的桥 梁。 是“翻译与多元文化”,强调在全 球化的今天世界对于文化多样性的 的国家和民族之间的沟通与交流。 而这种沟通与交流的结果,往往能 伴随着改革开放和翻译事业的 发展,全国性的社会组织一一中国 共

4、同关注,彰显翻译在促进人类 文明发展和多元文化共生共融中的 重要作用。据估计,全世界目前仍 在使用的语言大约在60种,其中 8013有独立的书写系统。在人口数 /拥量最多的中国,共有7种语言,其 3中使用最为广泛的汉语还包括7主 个要的方言分支,以及100多个亚支。 不同的语言和文化丰富了我们的生 启迪新的感悟、新的智能、新的视 角,从而产生巨大的社会推动力, 引发社会的变革和进步。 中国历史上曾出现过3翻译 次高潮:东汉至唐宋(529的 2—17)翻译协会(原名中国翻译工作者协 会)于改革开放初期的18年成  29立。该组织白成立以来,在聚合全 国翻译力量、促进翻译事业发展和 规范

5、翻译行业管理方面,发挥了组 活,是全人类共同的财富,这一点 已经成为大家的共识。我们不能图 一时之便而抛弃、忽视它们。而在 全球化时代,要保护这些迥然不同 的文化,翻译人员扮演着至关重要 的角色。 第1届世界翻译大会受到世界  8的广泛关注和积极响应,从目前情 况来看,本届大会无论在内容、形 国际译联副主席MiaLe浏览哈里波特中文版翻译图书。rm ei 式和规模上都将是国际译联历史上 前所未有的。预计将有世界各大洲 7多个国家和地区的10多名业界 000代表参加会议;联合国和欧盟组织 相关机构领导人及中外文化学术界 精英将莅临大会并做主题演讲;短 短4的会议将举办近百场专题论 天坛

6、,议题涉及翻译与文化、教育、 佛经翻译,明末清初(7纪初)1世 的科技文献翻译,鸦片战争至“五 四”运动时期(809914—11)的西学 翻译。这三次翻译高潮成为那几个 织引导作用。目前,从整体规模上 看,翻译工作已经从原来的政府和 事业单位、科研机构的工作部门, 发展成为专门职业,翻译服务作为 新兴的现代服务产业正在发展壮 大。据不完全统计,目前中国属于 各种经济成分的翻译服务机构已经 超过30余家, ̄20年底,中国00J107 翻译服务市场的产值已接近30L0'元 [人民币。翻译已经作为一门独立的 时代中外文化和思想交流的先导。 改革开放3年来,中国翻译事 0业迎来了历史上的第四

7、次翻译高 潮。此次翻译高潮,无论在范围、 经济、外交、行业管理、现代科技 等多个领域;配合大会的举行,还 将举办大型国际翻译展览会。 规模、形式上,还是在水平、质量 和对中国发展的贡献上,都是前三 次翻译高潮无法比拟的。如今,翻 译工作不仅仅是一种工具,其涉及 的范围也不仅局限于外事工作、文 学作品和理论经典译著等领域,而 是辐射到政治、经济、外交、文 中国翻译的历史:社会进步 与开放的见证 人类得以共存与沟通,人类文 学科专业进入高等教育体系,翻译 教育

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。