让翻译事业更好地为跨文化交流服务

让翻译事业更好地为跨文化交流服务

ID:5289433

大小:510.38 KB

页数:4页

时间:2017-12-07

让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第1页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第2页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第3页
让翻译事业更好地为跨文化交流服务_第4页
资源描述:

《让翻译事业更好地为跨文化交流服务》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、重庆维普http://www.cqvip.com2007年4月5IB.国际译联主席PeterKrawutschke(前排左)与中国翻译协会会长刘习良(前排右)在北京签署第18届世界翻译大会合作协议。后排左二为中国外文局常务副局长、中国翻译协会副会长郭晓勇。右一为本文作者黄友义。让翻译事业更好地为跨文化交流服务文/黄友义会上,不仅赢得第l8届大会的主翻斛群界办权,而且有两名中国翻译界代表文化传播的必经之道,是决定文化当选为共有l7人的国际译联理事,世界翻译大会:多元文化碰传播效果的直接因素和基础条件,其中一名以高票当选国际译联副主掩的

2、舞台从某种角度讲,也是一个国家对外席,这在国际译联历史上也属首交流水平和人文环境建设的具体体由国际译联每三年举办一次的次。国际译联主席毕德在致中国现。今年8月初,在北京奥运会举办世界翻译大会,至今已经举办了成功申办世界翻译大会的贺词中之际,第18届世界翻译大会将在上17届。中国翻译协会于1987年加入说:“与会代表一致选择中国作为海召开。全球翻译界、文化传播界国际译联,尽管历史并不长,但2008年第18届世界翻译大会的举办的精英将齐聚上海,参加这一首次是,在2005年的第17届世界翻译大地。这表明,中国不仅在国际译联54今日’目20

3、08.07重庆维普http://www.cqvip.com历史上,也在全球翻译事业的发展交流的产物,其最本质的作用是为化、科技、军事等方方面面,构建中起到了举足轻重的作用。”人类拆除语言文字障碍,促成不起中国与世界之间跨文化交流的桥第18届世界翻译大会的主题同社会、不同地域、不同文化背景梁。是“翻译与多元文化”,强调在全的国家和民族之间的沟通与交流。伴随着改革开放和翻译事业的球化的今天世界对于文化多样性的而这种沟通与交流的结果,往往能发展,全国性的社会组织一一中国共同关注,彰显翻译在促进人类启迪新的感悟、新的智能、新的视翻译协会(原

4、名中国翻译工作者协文明发展和多元文化共生共融中的角,从而产生巨大的社会推动力,会)于改革开放初期的1982年成重要作用。据估计,全世界目前仍引发社会的变革和进步。立。该组织白成立以来,在聚合全在使用的语言大约在6800种,其中中国历史上曾出现过3次翻译国翻译力量、促进翻译事业发展和1/3拥有独立的书写系统。在人口数高潮:东汉至唐宋(25—1279)的规范翻译行业管理方面,发挥了组量最多的中国,共有73种语言,其中使用最为广泛的汉语还包括7个主要的方言分支,以及100多个亚支。不同的语言和文化丰富了我们的生活,是全人类共同的财富,这一

5、点已经成为大家的共识。我们不能图一时之便而抛弃、忽视它们。而在全球化时代,要保护这些迥然不同的文化,翻译人员扮演着至关重要的角色。第18届世界翻译大会受到世界的广泛关注和积极响应,从目前情况来看,本届大会无论在内容、形式和规模上都将是国际译联历史上国际译联副主席MiriamLee浏览哈里波特中文版翻译图书。前所未有的。预计将有世界各大洲70多个国家和地区的1000多名业界佛经翻译,明末清初(17世纪初)织引导作用。目前,从整体规模上代表参加会议;联合国和欧盟组织的科技文献翻译,鸦片战争至“五看,翻译工作已经从原来的政府和相关机构领导

6、人及中外文化学术界四”运动时期(1840—1919)的西学事业单位、科研机构的工作部门,精英将莅临大会并做主题演讲;短翻译。这三次翻译高潮成为那几个发展成为专门职业,翻译服务作为短4天的会议将举办近百场专题论时代中外文化和思想交流的先导。新兴的现代服务产业正在发展壮坛,议题涉及翻译与文化、教育、改革开放30年来,中国翻译事大。据不完全统计,目前中国属于经济、外交、行业管理、现代科技业迎来了历史上的第四次翻译高各种经济成分的翻译服务机构已经等多个领域;配合大会的举行,还潮。此次翻译高潮,无论在范围、超过3000余家,~1J2007年底

7、,中国将举办大型国际翻译展览会。规模、形式上,还是在水平、质量翻译服务市场的产值已接近300'[L元和对中国发展的贡献上,都是前三人民币。翻译已经作为一门独立的中国翻译的历史:社会进步次翻译高潮无法比拟的。如今,翻学科专业进入高等教育体系,翻译与开放的见证译工作不仅仅是一种工具,其涉及教育从过去作为外语教学的辅助手人类得以共存与沟通,人类文的范围也不仅局限于外事工作、文段,发展成为培养职业翻译人才和明得以融会和发展,是因为有了翻学作品和理论经典译著等领域,而翻译研究人才的专业教育,翻译学译。翻译活动是世界各民族问相互是辐射到政治、经

8、济、外交、文科体系日趋完善。翻译工作的形式200807今日呻固55重庆维普http://www.cqvip.com和手段,也由原来的笔译、外事口北京周报、今Et中国、百个代表团和数以万计的外国游客译扩展到同声传译、视译、字幕翻中国画报

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。