浅谈国际商务合同翻译

浅谈国际商务合同翻译

ID:22028724

大小:59.00 KB

页数:21页

时间:2018-10-26

浅谈国际商务合同翻译_第1页
浅谈国际商务合同翻译_第2页
浅谈国际商务合同翻译_第3页
浅谈国际商务合同翻译_第4页
浅谈国际商务合同翻译_第5页
资源描述:

《浅谈国际商务合同翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.浅谈国际商务合同翻译(商务英语论文)..ONTHETRANSLATIONOFINTERNATIONALBUSINESSCONTRACTS中文摘要在国际经济贸易活动中,商务合同是一种重要的法律文件依据,商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。越来越多的英语和法律的爱好者也希望能尽快熟悉合同英语,从而准确理解,翻译、制作英语合同。这种需求随着中国加入WTO(世界贸易组织)而剧增,用英语解决商务合同问题的愿望也会随之越来越迫切。国际商务合同的种类繁多,涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交

2、易性质,需要英汉两种版本,因此大多需要翻译。商务合同有其自身的特点,即条理性、规范性和专业性。商务合同对翻译的质量提出很高的要求,也增加了其难度。本文用大量的例句,对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题。Abstract:Intheactivitiesofinternationalbusinesstrade,businesscontracthasbecomeanimportantlegaldocument.N

3、owadays,businessEnglishhasbecomenotonlyanecessarytoolforcommunication,butalsothebaseofEnglishbusinesscontracts.MoreandmoreEnglish-learnersandlaw-majors..hopetheycanknowsomethingaboutEnglishbusinesscontractssoastounderstandthemcorrectly,translatethemexactlyand

4、makethemperfectly.China’senteringtheWTOenhancestheirdesiretouseEnglishtosolvetheproblemsofbusinesscontracts.Therearemanydifferentkindsofinternationalbusinesscontracts,whosecontentsarediversifiedandcomplicated.Ininternationaltrade,translationiscompulsorysincec

5、ontractsusuallyneedtwoversions:EnglishandChinese.Theinternationalbusinesscontracthasitsowncharacters,suchasproperarrangement,standardizationandspecialty.Allthesemakethetranslationofthemverydifficultandthusdemandgoodskillstoensureahighquality.Thisarticleanalyz

6、esthepreciseness,strictnessandstandardizationofbusinesscontractsandexplorestheskillsoftranslatingthembycitingmanyexamples.Italsopointsoutsomecommontranslationerrors,thereasonsandthemethodstocorrecttheerrors.Finallysomeadviceisgiventocallreadersattentiontothep

7、roblemsintranslation.一、前言在世界经济阔步迈向21..世纪的今天,国际经济贸易活动日益频繁,改革的中国正积极投身于国际经济贸易活动中。在这一全球贸易过程中商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。在当今社会经济生活中,公民、法人和其他组织有时候会直接遇到等待签署的英语合同。对律师、法律顾问等法律专业人士来说,实际工作中会遇到需要审查和修改的英语合同,有时候会遇到要求其拿出中文合同的英文翻译稿,甚至要求直接用英语草拟英文合同的情形。越来越多的英语和法律的爱好者也希望能

8、尽快熟悉合同的英语,准确理解,翻译、制作英语合同的真功夫。这种需求随着中国加入WTO(世界贸易组织)而剧增,用英语解决商务合同问题的愿望也会随之越来越迫切。合同,也叫契约。“契”,即意思相投或相合,“约”是用语言或文字互定共守的条件。合同的意思是愿意订立共同遵守的条件、合作共事。《中华人民共和国民法通则》第85条规定:“合同是当事人之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。