欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:30074410
大小:36.71 KB
页数:37页
时间:2018-12-26
《国际商务合同翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划国际商务合同翻译 第7章国际商务合同翻译 国际商务合同介绍 合同的概念 西方法中的合同概念 国际法中的合同概念 中国法中的合同概念 Contract与Agreement的区别 国际商务合同的概念、法律特征和分类 国际商务合同的概念 国际商务合同的法律特征 国际商务合同的分类 国际商务合同的语言特征 国际商务合同的词汇特征 古体词 外来语 累赘词 正式词汇 专业词汇 国际商务合同的语句特征 语句的长度和复杂性目的-通过该培训员
2、工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划国际商务合同翻译 第7章国际商务合同翻译 国际商务合同介绍 合同的概念 西方法中的合同概念 国际法中的合同概念 中国法中的合同概念 Contract与Agreement的区别 国际商务合同的概念、法律特征和分类 国际商务合同的概念 国际商务合同的法律特征 国际商务合同的分类 国际商务合同的语言特征 国际商务合同的词汇特征 古体词
3、 外来语 累赘词 正式词汇 专业词汇 国际商务合同的语句特征 语句的长度和复杂性目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 语句的结构特征 国际商务合同的语篇特征 篇幅特征 结构特征 逻辑特征 遵循翻译原则 翻译的基本原则 合同翻译的具体原则 准确严谨 规范通顺 对合同译者的要求 合同原文理解 宏观理解 合同的类别 合同的结构和要点 合同内
4、容归类 微观理解 合同词语的翻译 Shall的翻译 古体词语的翻译 “系指”词语的翻译 易混淆词的翻译目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 拼写相近的词 意义相近的词 多义词的翻译 根据词性确定词义 根据专业确定词义 根据搭配关系确定词义 大写字母词语的翻译 合同当事人 合同关键词 机构组织和法律 其他词语 其他特定词语的翻译 this
5、 Whereas Subjectto beentitledto inconsiderationof theabove-mentioned,said,aforesaid inwitnesswhereof/thereof 其它常见特定词语 合同语句的翻译 状语从句的翻译目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 if状语从句 incase/incaseof状语从句
6、 intheeventof/intheeventthat状语从句 should状语从句 unless状语从句 provided(that)状语从句 where状语从句 after状语从句 when状语从句 before状语从句 定语从句的翻译 限制性定语从句的翻译 非限制性定语从句的翻译 被动态句子的翻译 被动语态的转换翻译 被动语态的顺序翻译 句子成分的转化翻译 主语转换 宾语转换 表语转换 定语转换 状语转换目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。
7、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划 审订合同译稿 审校标准 准确忠实 通顺流畅 得体简洁 审校的步骤和方法 审校步骤 审校方法 练习 国际商务合同是国际商务中当事人确立商务关系、履行权利和义务、以及解决纠纷的基本法律文件,其形式主要包括正式的合同书、电报、传真、口头合同、以及由证人证明的合同等等。本章和下一章主要介绍正式的国际商务合同文本的翻译,相应的问题包括:国际商务合同介绍、国际商务合同的语言特征、国际商务合同的翻
此文档下载收益归作者所有