On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文

On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文

ID:234644

大小:73.50 KB

页数:17页

时间:2017-07-11

On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文_第1页
On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文_第2页
On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文_第3页
On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文_第4页
On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《On the Translation of English Idioms into Chinese from the Perspective of “Cultural Translation” 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OntheTranslationofEnglishIdiomsintoChinesefromthePerspectiveof“CulturalTranslation”摘要西方习语是在语言使用过程中所形成的独特和固定的表达方式.它反映文化的一面镜子,受到宗教,文学,伦理道德和其他意识形态的影响很深.习语在西方世界中的长期存在,得到了频繁和反复的使用.习语是不仅是语言的精华,同时也是一个国家的文化和智慧的精髓.随着全球化和世界整合的进一步发展,对于中西方世界而言,两者之间的交流和合作最好还是通过习语为媒介,加强在文化方面的理解.因此,从文化的角度,形成对习语使用的正确理

2、解显得意义非常.关键词:中西方;习语;文化差异;翻译ABSTRACTIdioms,auniqueandfixedexpressionswhichareformedinalanguage,aredeeplyinfluencedbyreligion,literature,ethicsandtheothersocialideology,soitisamirrorofculture.IdiomsexistinEnglishculture,andtheyhavebeenusedfrequentlyforalongtime.Idiomsaretheessenceoflangua

3、geandalsothequintessenceofanation'scultureandwisdom.Withthefurtherdevelopmentofglobalizationandworldintegrating,itisbetterforEnglishculturetohaveacommunicationandcooperationthroughtheunderstandingoftwoculturesintheviewofidioms.Therefore,itisverymeaningfultohaveacorrectlyunderstandingab

4、outtheidiomsintheaspectsofculturaldifferenceofEnglishandChinese.Keywords:ChineseandEnglish;Idioms;culturaldifference;translation第11页共12页Content摘要1ABSTRACT1Content1Introduction21TheoreticalFoundation31.1IntroductionofCulturalTranslationTheory31.2ThesignificanceofCulturalTranslationTheor

5、y42AnalysisofEnglishIdioms42.1ReviewonEnglishIdioms42.2CulturaldifferencesBetweenEnglishandChineseIdioms62.2.1Thedifferencesinreligiousbelief62.2.2Thedifferencesinhistory72.2.3Thedifferencesintraditionalcustom83TranslationofEnglishIdiomsintoChinesefromthePerspectiveof"CulturalTranslati

6、on"103.1CulturalPrinciplesonEnglishIdiomsTranslation103.1.1Takecultureastranslationunitandhighlightidioms'culturalfunction103.2StrategiesofTranslationEnglishIdiomsintoChinesefromCulturalTranslation113.2.1LiteralTranslation113.2.2FreeTranslation123.2.3Literalandfreetranslation123.2.4Rep

7、lacement133.3SkillsofTranslationEnglishIdiomsintoChinesefromCulturalTranslation133.3.1Inversion133.3.2Amplification143.3.3Negation144.Conclusion14References15第11页共12页IntroductionWithrapidprogressofglobalizationandinterculturalcommunication,therearemanydifferentconflictshappenedinthec

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。