汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例

汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例

ID:23517525

大小:793.36 KB

页数:73页

时间:2018-11-08

汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例_第1页
汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例_第2页
汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例_第3页
汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例_第4页
汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例_第5页
资源描述:

《汉英词语语义范畴不对应性对比研究--以“开、open”为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士研究生学位论文题目:汉英词语语义范畴不对应性对比研究——以“开、open”为例姓名:庞硕国籍:中国学号:201421198250院系:汉语进修学院专业:语言学及应用语言学导师:邢红兵2017年4月论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文,是本人在导师指导下,独立进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中已经注明引用和致谢的地方外,论文中不包含其他人或集体已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得北京语言大学或其他教育机构的学位或证书所使用过的材料。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中

2、以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。签名:________日期:________学位论文知识产权权属声明本人郑重声明:本人所呈交论文,是在导师指导下所完成的,论文知识产权归属北京语言大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查询和借阅,将论文编入有关数据库进行检索等。本人离校后发表或使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文获成果时,署名仍为北京语言大学。签名:________导师签名:________日期:________汉英词语语义范畴不对应性对

3、比研究——以“开、open”为例摘要语言词汇知识是一个系统,第二语言学习者对于词汇的习得是对汉语词汇知识系统的整体认知。词汇在发展的过程中,在使用中表现出语义的丰富性和复杂性。本文选取汉英常用词语“开”和“open”,尝试运用认知语言学的范畴化理论,在对汉英两种语料进行统计分析的基础上,构建“开”和“open”的语义范畴,并进行范畴的对比分析,在此基础上考察留学生对汉语“开”的习得情况。本文研究所使用的现代汉语语料来自北京语言大学“现代汉语研究语料库系统”,英语语料来自《柯林斯学习词典》,同时参照《现代汉

4、语词典》、《现代汉语八百词》和《柯林斯英汉双解学习词典》中的相关语料。我们对两种语言的语料进行统计与分析,根据认知语言学范畴化理论,并借鉴以往学者们的相关研究成果,构建出“开”和“open”的语义范畴。本文中介语语料来自北京语言大学的“汉语中介语语料库系统”和“HSK动态作文语料库”,在“开”和“open”语义范畴对比分析的基础上,我们考察第二语言学习者的相关习得情况。本研究主要得出以下结论:“开”和“open”都以原型义为中心范畴以辐射状和连锁状的方式延伸出其他语义范畴。二者语义范畴较为相似,使用频率最

5、高的范畴相同,但是语义范畴下的小范畴差异较大,并且在使用频率上也存在较大差异。在引申的过程中,汉语“开”引申到心理范畴,但是“open”在使用相同组合时并未能引申到心理范畴。在中心范畴的使用上,“开”的适用范围广于“open”在英语中的使用范围。范畴表达时所用到的词,二者并不是完全等同。汉语是以语素为基本单位的语言,而英语是以词为基本单位的语言。二者在构词和搭配的使用上存在着不对应的关系。在英语只包含搭配的情况下,相同含义有时对应汉语“开”单独使用,有时既可以对应“开”单独使用,又可以对应“开”组合使用,

6、有时只对应“开”组合使用。影响学习者对于汉语“开”的习得情况的因素有:“开”和“open”语义范畴的相似程度,学习者的汉语水平,语义范畴在目的语的使用频率以及母语知识的负迁移。关键词:语义范畴对比习得ASTUDYONCOMPARISONOFCHINIESE-ENGLISHGATEGORYSTRUCTURE’SASYMMETRY-TAKE“KAI”AND“OPEN“FOREXAMPLEAbstractLexicalknowledgeisasystem,andthesecondlanguageacquisit

7、ionoflexicalknowledgeistheoverallcognitionofthissystem.Intheprocessofdevelopment,theyshowtheirplentyandcomplexityinsemanticthroughusage.ApplyingfortheCategorizationTheoryofCognitiveLinguistic,basedonthestatisticsandanalysisofChineseandEnglishcorpora,thiss

8、tudytriestoreconstructthesemanticcategorystructureof“Kai”and“open”,andthencomparativelyanalysisthesetwocategorystructures.ThisstudyalsowillfocusontheL2acquisitionofChinese“Kai”.TheChinesecorporainthisstudyismainlyba

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。