欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23963496
大小:53.50 KB
页数:4页
时间:2018-11-12
《有机化学命名法研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、有机化学命名法研究 取代命名是通过取代基对母体氢化物的取代来描绘所命名分子的结构。母体氢化物主要是碳氢化物。在取代命名中取代基可分为两种: 国际无机化学命名中,后缀ous是相对ic而言,表示较低的价数。它本身不代表具体价数。在不同化合物中,它代表不同的价数,如在ferrrous与cuprous中,ous分别表示二价与一价,所以ous是表示序数的后缀,中文译为亚是恰当的,如亚铁亚铜。2、ly:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:13、6px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑4、,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;dash;CO)原文为carbonyl。carbonyl与formyl(CHO)和acetyl(CH3CO)均为酸的酰基。甲酸的酰基formyl与乙酸的酰基acetyl分别译为甲酰基与乙酰基,carbonyl是碳酸(carbonicacid)的酰基,顺理成章地可译为碳酰基。它是多类含氧化合物官能团的重要组成部分,并且它本身也是官能团,它的名称应该直接来自本身结构,而不应该从任何5、含有这个基的官能团的名称而来。所以作为(CO)基的名称,碳酰基不如羰基能更合理、直接、准确地表达这个基的结构。6、llyl的中文译名。将丙烯颠倒为烯丙可能是为了表示与异构体丙烯基CH3CHCH的区别。从名称来看,烯丙基应该是系统名称,因为烯是有机化学命名专用字,相当于IUPAC系统名称中作为减去后缀的音节ene[2]。7、可成为相当于propene的合理的中文系统名称丙烯。烯丙是不合理的化学语言,由它形成的化合物名称也必然是不合理的,因此,与有关的正确名称必然不一致。8、子碳链上仍然是一致的(都
2、ly:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:1
3、6px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑
4、,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;ily:微软雅黑,Helvetica;font-size:16px;line-height:28px;dash;CO)原文为carbonyl。carbonyl与formyl(CHO)和acetyl(CH3CO)均为酸的酰基。甲酸的酰基formyl与乙酸的酰基acetyl分别译为甲酰基与乙酰基,carbonyl是碳酸(carbonicacid)的酰基,顺理成章地可译为碳酰基。它是多类含氧化合物官能团的重要组成部分,并且它本身也是官能团,它的名称应该直接来自本身结构,而不应该从任何
5、含有这个基的官能团的名称而来。所以作为(CO)基的名称,碳酰基不如羰基能更合理、直接、准确地表达这个基的结构。6、llyl的中文译名。将丙烯颠倒为烯丙可能是为了表示与异构体丙烯基CH3CHCH的区别。从名称来看,烯丙基应该是系统名称,因为烯是有机化学命名专用字,相当于IUPAC系统名称中作为减去后缀的音节ene[2]。7、可成为相当于propene的合理的中文系统名称丙烯。烯丙是不合理的化学语言,由它形成的化合物名称也必然是不合理的,因此,与有关的正确名称必然不一致。8、子碳链上仍然是一致的(都
6、llyl的中文译名。将丙烯颠倒为烯丙可能是为了表示与异构体丙烯基CH3CHCH的区别。从名称来看,烯丙基应该是系统名称,因为烯是有机化学命名专用字,相当于IUPAC系统名称中作为减去后缀的音节ene[2]。7、可成为相当于propene的合理的中文系统名称丙烯。烯丙是不合理的化学语言,由它形成的化合物名称也必然是不合理的,因此,与有关的正确名称必然不一致。8、子碳链上仍然是一致的(都
7、可成为相当于propene的合理的中文系统名称丙烯。烯丙是不合理的化学语言,由它形成的化合物名称也必然是不合理的,因此,与有关的正确名称必然不一致。8、子碳链上仍然是一致的(都
8、子碳链上仍然是一致的(都
此文档下载收益归作者所有