英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译

英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译

ID:25382352

大小:149.00 KB

页数:114页

时间:2018-11-20

上传者:xinshengwencai
英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译_第1页
英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译_第2页
英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译_第3页
英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译_第4页
英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译_第5页
资源描述:

《英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 英语名人名言带翻译-刘敬者齐人也翻译外文翻译——王圣齐  题文翻译  外          目:  摘要:政府不仅有向居民提供最优公共服务的责任,还有对多元化公共资产投资组合进行管理的责任。本文探讨了克罗地亚政府所面临的的严峻挑战之一,即如何有效管理公共部门的 资产。文章旨在使政府意识到公共资产管理是公共部门进行改革的一部分,意识到目前尚缺乏关于确定资产价值、预算资产管理成本和评估资产投资组合表现的可靠信息,因此,资产通常以原始价值进行计量。基于公共当局必须对公众负责这一理念,我们建议克罗地亚政府着手进行公共资产管理。我们的案例还可以帮助到其它公共资产管理效率低下的国家。  关键词:公共部门资产;资产集中登记;权责发生制的财务报告;专业的资产管理;克罗地亚  20世纪80年代以来,许多发达国家和发展中国家均已着手进行公共部门管理改革,其主要原因是公共部门管理的效率低下甚至是无能。政府始终有压力,如何在控制成本和完善公共问责的前提下提升公共服务质量。  总体来说,这些改革是基于广泛认可的新公共管理和新公共财物管理理念,其目的是提高公共部门的效率、效益和问责力度。鼓励有效率的公共部门管理已成为国际文学和公共机构的做法当时的问题之一。公共部门会计是政府会计单元所应用的各种会计系统的总称,政府会计单元由各个公共部门实体组成,主要包括各部门、机构、部委和研究机构,以及在本文中被称为国有企业的政府企业,但其具体含义还要根据国情而定。两大套交流计数标准适用于全球各个公共部门,取决于会计主体的性质,即国际财务报告准则和国际公共部门会计准则(IPSASs)。一般传统政府部门使用收付实现制,而现在国际财务报告准则要求在建立和营运上具有很大的相似性的国有企业和其它私营部门中应用权责发生制,同时国际公共部门会计准则也鼓励其它公共实体采用这一制度。从20世界90年代开始在某些国际组织,如国际会计师联合会、欧盟委员会、国际货币基金组织和联合国等的影响下,政府会计已经开始讨论其采用权责发生制的好处。基于此观点,我们需要制定一个高水准的国际标准,来提高财务报告的一致性,因此国际公共部门会计准则理事会在1996推出标准计划,该计划指出在采用权责发生制的同时也要重视以收付实现制为基础的财务报告。因此,国际会计准则委员会迄今为止已发布了26个可以用于政府企业以外公共部门的收付实现制会计准则。国际公共部门会计理事会,旨在把国际公共部门会计和国际财务报告准则融合到一起,并且尽可能保持在国际财务报告中采用的方法,并同时考虑公共部门的共有问题,然后由国际会计准则委员会颁布新的准则。这一工作涉及到23个以国际财务报告准则为基础的国际公共部门会计准则,3个公共部门具体准则和1个现金基础准则。正如国际公共部门会计准则理事会会长Mh在xx年1月所说:“在适当情况下,将国际公共部门会计准则和国际财务报告准则融合是准则发展过程中重要的战略目标之一。” 因此,国际公共部门会计准则往往会反映政府会计发展的意见和国际趋势,包括提高会计制度的明晰性、会计信息的可比性,以此来降低会计系统的多样性并提高财务报告质量,尤其是对于公共支出的规范协调。因此,以权责发生制为基础的政府财政统计  1  数据,是在财务和统计分别记录的公共支出之间建立联系的有效路径。保尔等人将公共部门财务管理改革的重要性和财政支出的内涵进行良好联系,他们的研究积极鼓励控制公共资源和支出并完善公共资源管理制度。坦齐和普拉卡什认为:对于公共支出的计量是一种习惯,即只在结果确定的情况下才可能予以确认,因而在一般情况下,公共机构在使用诸如建筑、土地等公共资源时就不会将其成本计入公共支出。在参与公共部门管理改革的国家中,以权责发生制为基础的财务报告已经占据主导地位。琼斯等人专注于研究几个欧洲国家和欧盟委员会的政府会计改革,他们指出,政府会计改革包括将权责发生制引入政府机构。过去三十年的国际研究,主要集中在根据权责发生制或收付实现制为基础的财务报告所制定的公共收支计划的内容,以此来研究发达国家公共部门的效率。克罗地亚政府在1993年采用收付实现制主要是与欧洲大陆强调资金管理、预算和付款控制的做法相适应。选择以现金为基础是基于这样一个事实:在财务报表中的所有信息应作为预算执行和流动性控制的定性基础。  原文出处:MihaelaGRUBIŠIĆ,MustafaNUŠINOVIĆ,efficientpublicsectorassetmanagement[J].FinancialTheoryandPractice, 2016,33(3):329-362.  2齐桓晋文之事翻译  《齐桓晋文之事》译文  齐宣王问说:  孟子回答说:  说:  说:  说:  说:  说:  说:  说:  说:  齐宣王笑着说:  说:  齐宣王高兴了,说:  人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真有豁然开郎的作用啊!这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?  说:  说:  说:  说:  类的事;大王不能统一天下,属于对长辈按摩肢体一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。《诗经》说:给自己的妻子和儿女作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。——说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。所以,推广恩德足以使天下安定,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!  齐宣王说:  齐宣王只是笑却不说话。  说:  说:  齐宣王说:  说:  说:  说:  说:  说:  弱国本来不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千多里的有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。以九分之一去使九分之八降服,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?还是回到根本上来吧。您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。如果象这样,谁还能抵挡您呢?  齐宣王说:  说:  他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。然后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。这样,只把自己从死亡中救出来,还来不及,哪里还顾得上讲求礼义呢?大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?五亩地的住宅,种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、狗、猪这些家畜,不要失去时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,这样如果还不能统一天下,那是没有的。“主父偃者,齐临淄人也”阅读答案及翻译阅读下面文言文,完成5-9题。主父偃者,齐临淄人也。游齐诸生间,莫能厚遇也。齐诸儒生相与排摈,不容于齐。家贫,假贷无所得,乃北游燕、赵、中山,皆莫能厚遇,为客甚困。孝武元光元年中,以为诸侯莫足游者,乃西入关见卫将军。卫将军数言上,上不召。资用乏,留久,诸公宾客多厌之,乃上书阙下。朝奏,暮召入见;拜为郎中。偃数见,上疏言事。诏拜偃为谒者,迁为中大夫。一岁中四迁偃。偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师。今以法割削之,则逆节萌起,前日晁错是也。今诸侯子弟或十数,而嫡嗣代立,余虽骨肉无尺寸地封则仁孝之道不宣愿陛下令诸侯得推恩分子弟以地侯之彼人人喜得所愿上以德施实分其国不削而稍弱矣于是上从其计。尊立卫皇后,及发燕王定国阴事,盖偃有功焉。大臣皆畏其口,赂遗累千金。人或说偃曰:“太横矣。”主父曰:“臣结发游学四十余年,身不得遂,亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我厄日久矣。且丈夫生不五鼎食①,死即五鼎烹②耳。吾日暮途远,故倒行暴施之。”      元朔二年,上拜主父为齐相。至齐,遍召昆弟宾客,散五百金予之,数之曰:“始吾贫时,昆弟不我衣食,宾客不我内门;今吾相齐,诸君迎我或千里。吾与诸君绝矣,毋复入偃之门!”乃使人以王与姊奸事动王,王以为终不得脱罪,乃自杀。     主父始为布衣时,尝游燕、赵,及其贵,发燕事。赵王恐其为国患,欲上书言其阴事,为偃居中,不敢发。及为齐相,出关,即使人上书,告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者。及齐王自杀,上闻大怒,以为主父劫其王令自杀,乃遂族主父偃。                   注:①五鼎食:牛、羊、豕、鱼、麋也。诸侯五,卿大夫三。②五鼎烹:被镬(一种大锅)烹煮的刑罚。5.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是A.家贫,假贷无所得         假:借。B.古者诸侯不过百里         过:经过。  C.身不得遂,亲不以为子       亲:父母。D.我厄日久矣            厄:穷困。 6. 下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是A. 诸公宾客多厌之 /  强弱之形易制   B. 今以法割削之 /  亲不以为子   C. 乃西入关见卫将军 / 王以为终不得脱罪,乃自杀 D. 急则阻其强而合从以逆京师 / 今诸侯子弟或十数,而嫡嗣代立7.下列句子分别编为四组,全都属于武帝“族偃”原因的一组是①及发燕王定国阴事②吾与诸君绝矣,毋复入偃之门③ 乃使人以王与姊奸事动王,王以为终不得脱罪,乃自杀④告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者⑤上闻大怒,以为主父劫其王令自杀A.①②⑤    B.①④⑤     C.③④⑤     D.②③④8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是    A.主父偃早年并不得志,在通过卫青向皇上推荐但“上不召”的情况下,上书汉武帝,才得到汉武帝的赏识和任用。    B.主父偃向武帝进献了“推恩术”,表面上推恩皇族子孙,实际上是将诸侯国化整为零,削弱封国实力,武帝采纳了这一建议。C.主父偃揭发燕王犯罪的事情后,大臣们都畏惧主父偃的口,贿赂和赠送给他的钱,累计有千金之多。D.主父偃当了大官后,就揭发了燕王和赵王犯罪的事情。这是他对自己未显达时所受侮辱的报复。9. 断句和翻译。用“/”给下面的文段断句。余 虽 骨 肉 无 尺 寸 地 封 则 仁 孝 之 道 不 宣 愿 陛 下 令 诸 侯 得 推 恩分 子 弟 以地 侯 之 彼 人 人 喜 得 所 愿 上 以 德 施 实 分 其 国 不 削 而 稍 弱 矣 于 是 上 从 其 计。翻译下面的句子。①齐诸儒生相与排摈,不容于齐。② 始吾贫时,昆弟不我衣食,宾客不我内门。 参考答案:5.B.6.C. 7.C8.D.9. 余虽骨肉 / 无尺寸地封 / 则仁孝之道不宣 / 愿陛下令诸侯得推恩分子弟 / 以地侯之 / 彼人人喜得所愿 / 上以德施 / 实分其国 / 不削而稍弱矣 / 于是上从其计。① 齐国众读书人共同排斥他,他不被齐国接纳。《楚人学齐语》阅读答案楚人学齐语【原文】孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄、岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”【参考译文】孟子对戴不胜说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?”戴不胜说:“让齐国人来教他。”孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不可能。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。”    你说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。国王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?【阅读训练】1.解释:①善:向善,成为善人 ②明:明白地,清楚地  ③使:让④挞:鞭打      ⑤引:带,带着     ⑥居:居住  3.本文给人的启示是:环境对人有很大的影响。“齐人有冯谖者,贫乏不能自存”阅读答案附翻译阅读下面的文言文,完成2-5题。齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。 居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君闻:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕瓿乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者,’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。” 2.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是:A.左右以君贱之也  贱:卑微      B.比门下之客   比:和……一样,等同于C.过其友,曰     过:拜访      D.臣窃矫君命   矫:假托3.以下各组句子中,能表现冯谖有远见的一组是:①倚柱弹其剑    ②因烧其券     ③视吾家所寡有者    ④使吏召诸民当偿者  ⑤窃以为君市义  ⑥民扶老携幼,迎君道中A.①③④    B.②③⑥  C.②⑥⑤    D.①④⑤ 4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:A.冯谖生活贫困,他托人转告孟尝君,愿到他门下做食客。孟尝君虽然知道冯谖没什么才能,但还是收留了他。B.冯谖以无法养家为由要回去,孟尝君亲自向他了解家里情况,知道他家中有老母,就派人给他母亲送去衣食。C.冯谖到薛地收债,很快就办完事,又马不停蹄,一大早赶回齐都,这让孟尝君感到十分奇怪。D.冯谖曾主动问孟尝君,到薛地要买些什么东西回来。后来,他什么东西都没买,虽然做了一番解释,但孟尝君心里还是不快。5.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。客果有能也,吾负之,未尝见也。 今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。  参考答案:  4.B5.客人果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。现在,您只有小小薛地,您不但不好好安抚薛地子民,视民如子,反而像商人一样在他们身上榨取利益。 [参考译文]齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱了。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’ ,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”“左思,字太冲,齐国临淄人也”阅读答案阅读下面的文言文,完成13~16题。左思,字太冲,齐国临淄人也。家世儒学。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少学钟、胡①书及鼓琴,并不成。雍谓友人曰:“思所晓解,不及我少时。”思遂感激勤学,兼善阴阳之术。貌寝,口讷,而辞藻壮丽。不好交游,惟以闲居为事。造《齐都赋》,一年乃成。复欲赋三都,会妹芬入宫,移家京师,乃诣著作郎张载,访岷邛之事。遂构思十年,门庭籓溷② 皆著笔纸,遇得一句,即便疏之。自以所见不博,求为秘书郎。及赋成,时人未之重。思自以其作不谢班、张,恐以人废言。安定皇甫谧有高誉,思造而示之。谧称善,为其赋序。张载为注《魏都》,刘逵注《吴》《蜀》而序之曰:“观中古以来为赋者多矣,相如《子虚》擅名于前,班固《两都》理胜其辞,张衡《二京》文过其意。至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多精致,非夫研核者不能练其旨,非夫博物者不能统其异。世咸贵远而贱近,莫肯用心于明物。”陈留卫权又为思赋作《略解》……自是之后,盛重于时,文多不载。司空张华见而叹曰:“班、张之流也。使读之者尽而有余,久而更新。”于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。初,陆机入洛,欲为此赋,闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:“此间有伧父③,欲作《三都赋》,须其成,当以覆酒瓮耳。”及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。秘书监贾谧请讲《汉书》,谧诛,退居宜春里,专意典籍。及张方纵暴都邑,举家适冀州。数岁,以疾终。              【注】 ①钟、胡:即钟繇、胡昭,魏晋书法家。②籓溷(fānhùn):篱笆边,厕所旁。③伧父:粗野鄙贱的人。13.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是              A.门庭籓溷皆著笔纸  著:放置,安放    B.思造而示之  造:拜访,探访C.世咸贵远而贱近  贵:显贵,地位高    D.专意典籍  意:放在心上14.下列句子分别编为四组,能说明左思《三都赋》创作成功,形成“洛阳纸贵”原因的一项是     ①思所晓解,不及我少时  ②不好交游,惟以闲居为事③门庭籓溷皆著笔纸,遇得一句,即便疏之  ④谧称善,为其赋序⑤至若此赋,拟议数家,傅辞会义,抑多精致  ⑥ 退居宜春里,专意典籍A.①③⑤    B.③④⑤    C.②④⑤    D.①⑤⑥ 15.下列对原文的叙述和分析,正确的一项是             A.左思出身寒微,相貌丑陋,不善言辞,小时候习书法、学鼓琴都没有学成,经他后天不断勤奋向学,所写书信重修饰,文采壮美华丽。B.左思面壁十年、呕心沥血写成《三都赋》后,名重一时,当时众多知名学者张载、刘逵、卫权等交口称赞,并相继为之作注作序。C.文章记述天资不算聪慧的左思成功的事例,意在告诉人们家庭儒学熏陶、后天不懈努力以及名流赏誉鼓吹等主客观因素都是不可缺少的。D.文章叙写了陆机初入洛阳,怀抱志愿,先鄙视嘲笑左思,后又为其所折服等事件,旨在从侧面写出《三都赋》的名重当世。16.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。思自以其作不谢班、张,恐以人废言。译文:                                  自是之后,盛重于时,文多不载。译文:                                   及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。译文:                                      【参考答案】    13.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()    答案 C解析 贵:崇尚,重视,以为宝贵。    14.下列句子分别编为四组,能说明左思《三都赋》创作成功,形成“洛阳纸贵”原因的一项是    答案 B解析 ①父亲对左思少时的评价;②属于创作《齐都赋》之事,与创作《三都赋》无关;⑥左思对其他典籍的研究。    15.下列对原文的叙述和分析,正确的一项是( )    答案 D解析 A项“出身寒微”牵强,文中无根据,“书信重修饰”表述错误。B项赋写成,当时人并未重视。C项“都是不可缺少的”说法过于绝对。    16.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。    答案 (1)左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。    (2)从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。    (3)等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。    【参考译文】    左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:“左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。”左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。    作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(到秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:“观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。”陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:“左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。”于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机从南方来到洛阳,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:“这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。”等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在“八王之乱”中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳,左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。“北齐稠禅师,邺人也”阅读答案及翻译阅读下面的文言文,完成16—20题。北齐稠禅师,邺人也,幼落发为沙弥。时辈慎众,每休暇,常角力腾趠为戏。而禅师以劣弱见凌,绐侮殴击者相继,禅师羞之。乃入殿中,闭户抱金刚足而誓曰:“我以羸弱为等类轻侮,为辱已甚,不如死也。汝以力闻,当佑我。我捧汝足七日,不与我力,必死于此,无还志。”约既毕,因至心祈之。初一两夕,恒尔,念益固。至六日将曙,金刚形见,手执大钵,满中盛筋,谓稠曰:“小子欲力乎?”曰:“欲。”“念至乎?”曰:“至。”“能食筋乎?”曰:“不能。”神曰:“何故?”稠曰:“出家人断肉故。”神因操钵举匕,以筋食之。禅师未敢食,乃怖以金刚杵,稠惧遂食。斯须食毕,神曰:“汝已多力,然善持教,勉旃!”神去且晓,乃还所居。诸同列问曰:“竖子顷何至?”稠不答。须臾于堂中会食,食毕,诸同列又戏殴,禅师曰:“吾有力,恐不堪于汝。”同列试引其臂,筋骨强劲,殆非人也。方惊疑,禅师曰:“吾为汝试之。”因入殿中,横塌壁行,自西至东凡数百步,又跃首至于梁数四。乃引重千钧,其拳捷骁武劲。先轻侮者俯伏流汗,莫敢仰视。  禅师后证果,居于林虑山。入山数十里,经庐殿堂穷极壮大,诸僧从而禅者常数千人。齐文宣帝怒其聚众,因领骁骑数万,躬自往讨,将加白刃焉。禅师是日领僧徒谷口迎候,文宣问曰:“师何遽此来?”稠曰:“陛下将杀贫僧,恐山中血污伽蓝①,故此谷口受戮。”文宣大惊,降驾礼谒,请许其悔过。禅师亦无言。文宣命设馔,施毕,请曰:“闻师金刚处祈得力,今欲见师效少力,可乎?”稠曰:“昔力者,人力耳。今为陛下见神力,欲见之乎?”文宣曰:“请与同行寓目。”先是,禅师造寺,诸方施木数千根,卧在谷口。禅师咒之,诸木起立空中,自相搏击,声若雷霆,斗触摧折,缤纷如雨。文宣大惧。从官散走,文宣叩头请止之。因敕禅师度人造寺,无得禁止。后于并州营幢子未成,遘病,临终叹曰:“夫生死者人之大分如来尚所未免但功德未成以此为恨耳死后愿为大力长者继成此功。”言终而化。至后三十年,隋帝过并州见此寺,心中涣然记忆,有似旧修行处,顶礼恭敬,无所不为。处分并州大兴营葺,其寺遂成。时人谓帝大力长者云。                              (选自《朝野佥载》)【注释】① 伽蓝:寺庙 16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是                A.而禅师以劣弱见凌              凌:欺辱B.乃引重千钧                 引:拉弓   C.师何遽此来?               遽:突然D.后于并州营幢子未成,遘病          遘:遇,遭遇17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是              A.汝以力闻,当佑我        予分当引决,然而隐忍以行  B.神去且晓,          且何谓阁子也C.因入殿中,横塌壁行       因击沛公于坐D.诸僧从而禅者常数千人      求人可使报秦者,未得            18.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是              A.稠禅师初出家时,因身若无力常常受到同辈和尚的欺负,便抱着金刚塑像的脚发誓,祈求赐予力量,抱着脚祈祷七天后,金刚果然现身了。 B.吃下金刚带来的肉筋后,稠禅师果然变得力大无穷,向同伴们展示了一番他的力量后,先前轻视欺侮他的人全都被吓着了。C.文宣帝因稠禅师信徒过多而来讨伐,却被禅师的精神感染,继而为其神力震慑,问罪而来却请罪后告去,并下令让禅师指挥人建造寺院。 D.稠禅师一生有不少奇事,临终遗言也颇有玄机,三十年后,隋朝皇帝一番举动又为稠禅师的传奇故事添上了的富有神秘色彩的一笔。19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。夫生死者人之大分如来尚所未免但功德未成以此为恨耳死后愿为大力长者继成此功。20.把文中画线的句子译成现代汉语。我以羸弱为等类轻侮,为辱已甚,不如死也。 齐文宣帝怒其聚众,因领骁骑数万,躬自往讨,将加白刃焉。 参考答案:书村网整理(引:举,拿。)17:D(D均为定语后置的标志。A第一个“以”,介词,因为;第二个连词,相当于“而”,表修饰。B第一个“且,副词,将要;第二个“且”,句首语气,相当于“那么”。C第一个“因”,于是,第二个为“趁机”。)19:夫生死者/人之大分/如来尚所未免/但功德未成/以此为恨耳/死后愿为大力长者/ 继成此功。20.(1)我因瘦弱而被同伴瞧不起,被羞辱得实在厉害,不如死了的好。 北齐文宣帝因为聚集了这么多人而十分恼怒,便统领几万精锐人马,御驾亲征,想要杀掉他。译文:北齐年间有个稠禅师,是邺城人。当初落发为僧时,同辈的和尚非常多,每到闲暇时间,常在一起摔跤跳越比力气玩,而禅师因为身弱无力每每受到同伙的欺侮。等到侮辱与殴打没完没了地向他袭来时,禅师羞恼之至,便躲进殿堂里关上门来,抱着金刚塑像的脚发誓道:“我因瘦弱而被同伴瞧不起,受尽他们的欺侮,不如死了的好。你以强壮有力闻名,应当保护我。我要连续七天捧着你的脚,如不给我力气,一定死在这里,决不反悔!”立誓完毕,便以至诚的心思向金刚祈祷。头两天与平常一样,毫无效应,但他的信念更加坚定。到第六天黎明前夕,金刚显现了原形,手里端着大钵子,满满盛着肉筋,对禅师说:“小伙子想有力气吗?”“想!”“心诚吗?”“诚!”“能吃肉筋吗?”“不能。”“为什么?”“因为出家杜绝吃肉呀。”金刚神便一手端钵一手举着匕首让禅师看,禅师仍然没敢吃。金刚神又举起金刚杵威吓他,稠禅师恐惧了,不得不吃。刚吃下一会儿,金刚神便说:“你已很有力气了,但要好好信奉佛法,你要善自为之。”金刚神离去,天也亮了,禅师便回到自己的住处。各个同伴询问他道:“你小子这些天到哪里去了?”稠禅师没有回答。不一会儿,他们都去食堂一起吃饭,吃完饭,同伴们又打闹着玩,禅师说:“我有力气,恐怕你们不能再忍受。”同伴不大相信,拉着他的胳臂一试,发现他的筋骨强劲有力,根本不是平常人可以比的,这才感到惊疑。禅师说:“我给你们试试看。”于是来到大殿里面。只见他横卧在墙上往前爬行,自西往东,爬行了几百步远。他又连续几次跳起来用脑袋挂在房梁上,能提千钧重的东西。他的拳脚迅疾敏捷,雄武有力,令人见了神惊胆战。过去轻视、欺侮过他的人,汗流浃背地匍匐在地上,不敢抬眼看他。禅师后来参悟得道,住在林虑山。他在距离山口几千里处建造精致的寺舍殿堂,募集了大量的土石木材。跟他修习禅理的僧徒,多达几千人。北齐文宣帝因为聚集了这么多人而十分恼怒,便统领几万精锐人马,御驾亲征,想要杀掉他。这一天,禅师带领僧徒来到山口迎候,文宣帝问他:“法师为何突然来到这里?”禅师说:“陛下要杀贫道,我怕在山里流血会沾污僧院,所以来到山口听凭杀戮。”文宣帝大惊,下车施礼拜见,请求他允许自己悔过,禅师也没说什么。文宣帝命人安排饭菜,吃过饭后,向禅师请求道:“听说法师在金刚神那里祈求得到了大力气,今天想开开眼界,请法师略为施展一下,可以吗?”禅师说:“当年我所有的力气,只是人力而已;今天要为陛下显显神力,乐意看吗?”文宣帝道:“请让我们饱饱眼福。”在这之前,禅师建造佛寺,各处施舍了木材几千根,正堆放在山口,如今禅师口诵咒语,便见根根木材腾空而起,互相撞击之声宛如雷霆轰鸣,碰撞碎了的木块像雨点一样纷纷降落。文宣帝大为惊惶,随从的官员四散奔逃,文宣帝叩头请求停止,于是敕令禅师指挥人建造寺院,不许任何人阻止。后来禅师在并州监督制造石刻的经幢,没等峻工就病倒了,临终前叹道:“生死本属命中有定,如来佛尚且不免一死。只是建造寺庙的功德尚未完成,以此为憾而已。死后愿成为大力长者,继续完成此项功业。”说完就去世了。过了三十年,隋朝皇帝路过并州,见到这座寺庙,心中恍惚回忆起了什么,好像这是他过去修行的地方,于是顶礼膜拜,恭敬得无所不至。他立即传旨于并州府衙,令其全力营造修缮,这座寺庙于是建成。当时人们都说隋帝就是大力长者。 “北齐稠禅师,邺人也”阅读答案及翻译  阅读下面的文言文,完成16—20题。  北齐稠禅师,邺人也,幼落发为沙弥。时辈慎众,每休暇,常角力腾趠为戏。而禅师以劣弱见凌,绐侮殴击者相继,禅师羞之。乃入殿中,闭户抱金刚足而誓曰:“我以羸弱为等类轻侮,为辱已甚,不如死也。汝以力闻,当佑我。我捧汝足七日,不与我力,必死于此,无还志。”约既毕,因至心祈之。初一两夕,恒尔,念益固。至六日将曙,金刚形见,手执大钵,满中盛筋,谓稠曰:“小子欲力乎?”曰:“欲。”“念至乎?”曰:“至。”“能食筋乎?”曰:“不能。”神曰:“何故?”稠曰:“出家人断肉故。”神因操钵举匕,以筋食之。禅师未敢食,乃怖以金刚杵,稠惧遂食。斯须食毕,神曰:“汝已多力,然善持教,勉旃!”神去且晓,乃还所居。诸同列问曰:“竖子顷何至?”稠不答。须臾于堂中会食,食毕,诸同列又戏殴,禅师曰:“吾有力,恐不堪于汝。”同列试引其臂,筋骨强劲,殆非人也。方惊疑,禅师曰:“吾为汝试之。”因入殿中,横塌壁行,自西至东凡数百步,又跃首至于梁数四。乃引重千钧,其拳捷骁武劲。先轻侮者俯伏流汗,莫敢仰视。  禅师后证果,居于林虑山。入山数十里,经庐殿堂穷极壮大,诸僧从而禅者常数千人。齐文宣帝怒其聚众,因领骁骑数万,躬自往讨,将加白刃焉。禅师是日领僧徒谷口迎候,文宣问曰:“师何遽此来?”稠曰:“陛下将杀贫僧,恐山中血污伽蓝①,故此谷口受戮。”文宣大惊,降驾礼谒,请许其悔过。禅师亦无言。文宣命设馔,施毕,请曰:“闻师金刚处祈得力,今欲见师效少力,可乎?”稠曰:“昔力者,人力耳。今为陛下见神力,欲见之乎?”文宣曰:“请与同行寓目。”先是,禅师造寺,诸方施木数千根,卧在谷口。禅师咒之,诸木起立空中,自相搏击,声若雷霆,斗触摧折,缤纷如雨。文宣大惧。从官散走,文宣叩头请止之。因敕禅师度人造寺,无得禁止。后于并州营幢子未成,遘病,临终叹曰:“夫生死者人之大分如来尚所未免但功德未成以此为恨耳死后愿为大力长者继成此功。”言终而化。至后三十年,隋帝过并州见此寺,心中涣然记忆,有似旧修行处,顶礼恭敬,无所不为。处分并州大兴营葺,其寺遂成。时人谓帝大力长者云。  (选自《朝野佥载》)  【注释】①伽蓝:寺庙  16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是  A.而禅师以劣弱见凌凌:欺辱  B.乃引重千钧引:拉弓  C.师何遽此来?遽:突然  D.后于并州营幢子未成,遘病遘:遇,遭遇  17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是  A.汝以力闻,当佑我予分当引决,然而隐忍以行  B.神去且晓, 且何谓阁子也  C.因入殿中,横塌壁行因击沛公于坐  D.诸僧从而禅者常数千人求人可使报秦者,未得  18.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是  A.稠禅师初出家时,因身若无力常常受到同辈和尚的欺负,便抱着金刚塑像的脚发誓,祈求赐予力量,抱着脚祈祷七天后,金刚果然现身了。  B.吃下金刚带来的肉筋后,稠禅师果然变得力大无穷,向同伴们展示了一番他的力量后,先前轻视欺侮他的人全都被吓着了。  C.文宣帝因稠禅师信徒过多而来讨伐,却被禅师的精神感染,继而为其神力震慑,问罪而来却请罪后告去,并下令让禅师指挥人建造寺院。  D.稠禅师一生有不少奇事,临终遗言也颇有玄机,三十年后,隋朝皇帝一番举动又为稠禅师的传奇故事添上了的富有神秘色彩的一笔。  19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。  夫生死者人之大分如来尚所未免但功德未成以此为恨耳死后愿为大力长者继成此功。  20. 把文中画线的句子译成现代汉语。  我以羸弱为等类轻侮,为辱已甚,不如死也。  齐文宣帝怒其聚众,因领骁骑数万,躬自往讨,将加白刃焉。《齐人谏靖郭君城薛》注释、翻译及赏析  齐人谏靖郭将城薛,客多以君。靖谏君郭谓者谒无为,通客。人齐有请者曰“臣:请言而三已。矣益言,一臣烹!请”靖君郭因见之客。趋而曰:进“大海。”因反走。君鱼曰:客“有此于!客”曰:鄙“不臣以死为戏。”敢君:“曰亡更,之。”言曰:对“不君海闻鱼大?乎能止,钩不能不牵;荡而失水则蝼,蚁得意焉今夫齐,亦。君水之。君也有齐阴,长奚薛以为失齐,?虽薛之隆臣到天,犹于无益之也。”君:曰善“”。乃城辍薛。  文选本自西汉刘·向《国策战》  【注 释  】  、1靖郭君即田:  婴    、2城将:薛要修将城的城薛墙  3、谒管主达通报的官传  吏  4、 无客为通不:给要谏纳人通的报  、5言三三:字  个 6益、:“通”溢超,过  7  、请烹:我臣情愿接受烹刑  8、  因:于是  、由9于:留于此此犹,言留这里在继续  说  0、以1:把  1、1…以为:把……当……作…  1 、2:亡通“无”不,  13、更: 再  41止、:捕  获   51、牵牵:引,言钓犹  住  1 6、:荡  放  1  、得意7满意:  1、阴:庇8,荫庇护  9、1:辍止停  【译文】  靖 郭君婴准田备在地封城筑工事防,猜不门客去少阻谏他。田止婴于吩咐传是人员不要为劝达谏的客通报门。有门个客请接见田婴,求他保说证“:只我三个说就字,要是走一多个字,愿意领受烹之杀。刑”婴于田是见接。客他人小步走快到跟前他说,:“大海鱼”。然后转就身跑田婴。忙问:“先赶生还有要的说吧?”话人客:说我可“不敢性命拿儿当!”田戏说:“不碍婴事先生,讲请!”客这人回答道才“您没:听说海过里的鱼吗?鱼钓大钩对无它为力,能一但因为旦得忘形意开了离域,那么蝼水也能蚁随摆意它布以此相。,齐国也比如同就下殿‘的’ ,如水你永远拥果齐国,有了要薛有地什么呢用?而如果你失去了国,齐使将薛即邑的墙城筑得跟天一高,样有又什么作用呢。田婴”称赞:说“对”于是。停了筑止城事。的  【简析】  客的 目是劝谏靖郭的不君去要薛地地主当,鱼离不开水喻靖郭君比不离开国齐护一庇离开筑旦高再城的也无用,墙留齐在国廷的作为更朝大,也是说就有保持只国家的大强才能治长久安。  《史·商记鞅变》法文及翻译  原《宋史·  肇曾》原传及翻文译  辛弃  《鹧疾天鸪陌上·柔破嫩桑》芽原文注、、释译及…  文龚  志:华涉江采《蓉》的芙一“体”“两面  ”  龚志  华:古诗典欣用赏  旧唐《·韦书贯之传》文原及译翻  《明  史韩·传文原文》翻及译  明史《·高传巍》文及原译翻  周燕:煜李的“度三”解读  《召公谏  王厉弭》原文谤注、、释译翻鉴及赏  霞客《徐颜洞记》原文及游翻译  后汉书《·任传》延文原翻译及  《后书·汉绲冯》原传及翻文  译  龚华:从志“花摘”草到“柳”折——代古恋情诗表情…中  轼《苏临仙江夜归·临》赏皋析及读阅练  答“主父偃者,齐临淄人也”阅读答案及翻译  阅读下面文言文,完成5-9题。  主父偃者,齐临淄人也。游齐诸生间,莫能厚遇也。齐诸儒生相与排摈,不容于齐。家贫,假贷无所得,乃北游燕、赵、中山,皆莫能厚遇,为客甚困。孝武元光元年中,以为诸侯莫足游者,乃西入关见卫将军。卫将军数言上,上不召。资用乏,留久,诸公宾客多厌之,乃上书阙下。朝奏,暮召入见;拜为郎中。偃数见,上疏言事。诏拜偃为谒者,迁为中大夫。一岁中四迁偃。  偃说上曰:“古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师。今以法割削之,则逆节萌起,前日晁错是也。今诸侯子弟或十数,而嫡嗣代立,余虽骨肉无尺寸地封则仁孝之道不宣愿陛下令诸侯得推恩分子弟以地侯之彼人人喜得所愿上以德施实分其国不削而稍弱矣于是上从其计。  尊立卫皇后,及发燕王定国阴事,盖偃有功焉。大臣皆畏其口,赂遗累千金。人或说偃曰:“太横矣。”主父曰:“臣结发游学四十余年,身不得遂,亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我厄日久矣。且丈夫生不五鼎食①,死即五鼎烹②耳。吾日暮途远,故倒行暴施之。”  元朔二年,上拜主父为齐相。至齐,遍召昆弟宾客,散五百金予之,数之曰:“始吾贫时,昆弟不我衣食,宾客不我内门;今吾相齐,诸君迎我或千里。吾与诸君绝矣,毋复入偃之门!”乃使人以王与姊奸事动王,王以为终不得脱罪,乃自杀。  主父始为布衣时,尝游燕、赵,及其贵,发燕事。赵王恐其为国患,欲上书言其阴事,为偃居中,不敢发。及为齐相,出关,即使人上书,告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者。及齐王自杀,上闻大怒,以为主父劫其王令自杀,乃遂族主父偃。  注:①五鼎食:牛、羊、豕、鱼、麋也。诸侯五,卿大夫三。② 五鼎烹:被镬(一种大锅)烹煮的刑罚。  5.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是  A.家贫,假贷无所得假:借。  B.古者诸侯不过百里过:经过。  C.身不得遂,亲不以为子亲:父母。  D.我厄日久矣厄:穷困。  6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是  A.诸公宾客多厌之/强弱之形易制  B.今以法割削之/亲不以为子  C.乃西入关见卫将军/王以为终不得脱罪,乃自杀  D.急则阻其强而合从以逆京师/今诸侯子弟或十数,而嫡嗣代立  7.下列句子分别编为四组,全都属于武帝“族偃”原因的一组是  ①及发燕王定国阴事  ②吾与诸君绝矣,毋复入偃之门  ③乃使人以王与姊奸事动王,王以为终不得脱罪,乃自杀  ④告言主父偃受诸侯金,以故诸侯子弟多以得封者  ⑤上闻大怒,以为主父劫其王令自杀  A.①②⑤B.①④⑤C.③④⑤D.②③④   8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是  A.主父偃早年并不得志,在通过卫青向皇上推荐但“上不召”的情况下,上书汉武帝,才得到汉武帝的赏识和任用。  B.主父偃向武帝进献了“推恩术”,表面上推恩皇族子孙,实际上是将诸侯国化整为零,削弱封国实力,武帝采纳了这一建议。  C.主父偃揭发燕王犯罪的事情后,大臣们都畏惧主父偃的口,贿赂和赠送给他的钱,累计有千金之多。  D.主父偃当了大官后,就揭发了燕王和赵王犯罪的事情。这是他对自己未显达时所受侮辱的报复。  9.断句和翻译。  用“/”给下面的文段断句。  余虽骨肉无尺寸地封则仁孝之道不宣愿陛下令诸侯得推恩分子弟以地侯之彼人人喜得所愿上以德施实分其国不削而稍弱矣于是上从其计。  翻译下面的句子。  ①齐诸儒生相与排摈,不容于齐。  ②始吾贫时,昆弟不我衣食,宾客不我内门。          “齐人有冯谖者,贫乏不能自存”阅读答案附翻译  阅读下面的文言文,完成2-5题。  齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。  居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君闻:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。   后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”  驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。  长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕瓿乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者,’臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣!”  后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”  2.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是:  A.左右以君贱之也贱:卑微B.比门下之客比:和……一样,等同于  C.过其友,曰过:拜访D.臣窃矫君命 矫:假托  3.以下各组句子中,能表现冯谖有远见的一组是:  ①倚柱弹其剑②因烧其券③视吾家所寡有者  ④使吏召诸民当偿者⑤窃以为君市义⑥民扶老携幼,迎君道中  A.①③④B.②③⑥C.②⑥⑤D.①④⑤  4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:  A.冯谖生活贫困,他托人转告孟尝君,愿到他门下做食客。孟尝君虽然知道冯谖没什么才能,但还是收留了他。  B.冯谖以无法养家为由要回去,孟尝君亲自向他了解家里情况,知道他家中有老母,就派人给他母亲送去衣食。  C.冯谖到薛地收债,很快就办完事,又马不停蹄,一大早赶回齐都,这让孟尝君感到十分奇怪。  D.冯谖曾主动问孟尝君,到薛地要买些什么东西回来。后来,他什么东西都没买,虽然做了一番解释,但孟尝君心里还是不快。  5.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。  客果有能也,吾负之,未尝见也。  今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。  参考答案:     4.B  5.客人果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。  现在,您只有小小薛地,您不但不好好安抚薛地子民,视民如子,反而像商人一样在他们身上榨取利益。  [参考译文]  齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。  过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“就照一般食客那样给他吃吧。”又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“照别的门客那样给他备车吧。”于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“孟尝君把我当客人一样哩!”后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。”左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回答说:“有位老母。”孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱了。  后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:“谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’ 的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:“债收完了,买什么回来?”孟尝君说:“您就看我家里缺什么吧。”  冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。  冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’ ,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”  过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:“您为我买的‘义’,今天才见到作用了。”翻译软件-雪人-详细介绍和文本对齐功能介绍1.安装好雪人翻译软件后,双击打开后会出现如下界面。点击新建按钮,选择【英译中项目文件】或是【中译英项目文件】,此处以英译中为例。2.点击确定,会出现项目设置窗口。下图中【记忆库最小匹配度】是指需要翻译的句子与记忆库中句子的匹配程度大于该设定值时,会将记忆库中的例子列出以供参考;相似程度小于该设定值的例子则不会出现。软件默认的最小匹配值是,可自行设定,但若相似度小于该默认值,整句匹配意义不大。此处选默认值。3.以下两个图分别是用户词典和记忆库设置,可根据自己的需要进行添加,此处不再添加。4.项目设置完成后,点击确定,软件会自动生成一个项目文件、一个项目词典、一个项目记忆库。自动生成的项目词典和记忆库,优先级高于上一步中自己添加的外部项目词典和记忆库。译者在翻译过程中添加的新词、术语会被保存到项目词典里, 翻译好的译文会被自动保存到项目记忆库中。5.右击【项目文件】,选择【导入文件】。6.选择导入文件的路径。如下图中,从桌面上选择需要翻译的“HowtoGrowOld”文本文档。7.点击打开,即进入【对照模式】翻译界面。主要分为“项目管理区”、“原文译文对照翻译区”、“术语提示区”、“新词定义区”、“记忆库提示区”、“句子对比区”等。这种界面简洁高效、条理清晰,一目了然。屏幕下方是“记忆库提示区”,有记忆库、片段搜索、在线词典、在线搜索和质量检查等标签,记忆库会显示从记忆库中搜索到的与当前句子相似的例句,并根据相似程度依次排列,最相近的排在最上面;片段搜索用于显示从记忆库搜索到的某个片段、短语,只有当鼠标在原文中划选了某几个词语后才会出现搜索结果;在线词典当译者在原文中双击某词语或用鼠标选定后,会立即显示查找的结果,并且可以非常方便地在各个在线词典之间切换;在线搜索是指选定内容后,会立即出现Baidu、Wikipedia、Google等相关的网页搜索结果;质量检查是指对术语、拼写、标点符号等的检查。下图也给出了从其它参考资料上截下来的图例,句子对比区和记忆库提示区的作用更加明显。其中屏幕的左下方是句子对比和自动翻译,句子对比是指针对当前句,雪人软件会从记忆库中自动找出参考例句与当前句进行对比;自动翻译显示的是当前 句机器自动翻译的译文,译者可在此基础上修改或直接点击使用。8.添加术语:从原文和译文栏分别选定之后,在右下角的“新词定义区”中就会自动出现。如果要添加术语,点击定义术语或按【Ctrl+D】组合键;如果要添加新词,定义新词或按【Ctrl+W】组合键。添加的术语会出现在“术语提示区”内,新词则不会。新添的术语和新词都会自动保存在项目词典里面,只要单击左边的【项目词典】,定义的术语和新词都会出现,只不过术语是加黑的,新词则以正常字体显示。下图中给出了简单的例子。除此之外,原文区内添加的术语的颜色也会发生改变,变成蓝色,如下图所示。如果翻到后文出现定义过的术语,会自动在“术语提示区”出现,双击该词条即可将其加入到译文中。9.还有一种译文状态的模式,即【单句模式】。会显示出“原文显示区”、“翻译提示区”以及“翻译区”。界面如下图:主体部分是“原文显示区”,下方是“翻译提示区”,自动提供各个词的翻译,单击即可出现在下方的“翻译区”中。如果默认的词语翻译不够准确,可将鼠标指向原词,即出现一个下拉窗口,包含各种其它的译法,鼠标单击即可输入到下方的“翻译区”。在原文显示区中,双击某句话即可跳到 该句进行翻译,按【Ctrl+↓↑】或点击“翻译区”下面的箭头移动选择。即可实现上下句的10.雪人翻译记忆库的出色之处:其一、自动生成;其二、随时与原译文保持关联,自动更新。而使用DéjàVu时则必须手动再确认一遍,否则即使做出更改保存的还是原来的记忆。MemoQ中,翻译完确认后,如果后来内容有所变更,就会自动取消确认的对号,不过也需再次确认一遍。下图中显示的就是翻译完一句之后,翻译记忆库自动保存的结果。11.【对照模式】和【单句模式】各有优势,且可以便捷地进行切换。但是对于句子的拆分和合并,则必须在【对照模式】下进行。步骤如下:选择【对照模式】,把光标移到原文中需要拆分处,按Enter键,即可将当前句拆分成两个句子;把光标移至需合并的第一个句子的末尾,按Delete键即可合并该句和下一句。关于这一点后面会有详细解释,此处不再给出图例。12.审稿和校稿:若项目工作初稿完成后,可以将“项目文件”交给审稿人审阅,在正式版的雪人软件中,可以将包含项目词典和项目记忆库等内容打包在一个“项目文件”内。译者只需将其复制给校稿人即可。校稿人打开“项目文件”后,在【对照模式】下审稿、校稿尤为方便。如果觉得译文准确,就在当前行按下【F9】键,原文列前面一列处就会出现 ,表示审核通过;如果觉得某句话的翻译有问题,就在当前行按下【F4】键,原文列前面一列处就会出现,表明审核后未通过,并且可以在备注一列中写明具体原因及翻译建议等。审阅完成后可将“项目文件”返回译者手中。译者打开审阅后的“项目文件”后,查看第一列的图标及最后一列的备注信息,就可以很直观地知道哪些地方存在问题。对于审核未通过的句子,修改完成后再次按【F4】键就可以将图标变成,表示修改完成。按【Ctrl+N】可以直接跳到下一个图标的位置继续修改,非常方便。13.译文的导出:点击左侧“项目文件”下的具体文件,例如这里直接右击howtogrow,从下拉菜单中选择选项即可将译文导出。雪人可以导出与原文一致的译文,还可以导出双语对照文件,在免费版中默认一种段落格式,即一段原文、一段译文。其中,【导出译文】是导出与原文一致的译文;【导出双语对照文件】是导出段落格式的译文;【导出编译文本】是指导出只有译文的部分内容;【导出未翻译句子】是指将未翻译的句子导出。 下图是选择【导出译文】选项的结果,为了更清楚地进行解释,下文中后面是未完成部分,前面是完成部分,即翻译到哪一部分,译文就将原文替换到哪一部分:下图是【导出双语对照文件】的结果,段落格式下的译文一段英语原文、一段汉语译文彼此对照。综上所述,雪人软件无论是最初的项目建立、文件翻译,还是后面的校阅、导出都方便、简单,尤其是在术语添加、词典辅助等方面的功能更是非常实用,是一款非常出色、十分值得考虑的计算机辅助翻译软件。雪人的双语对齐功能雪人提供了功能强大的双语对齐工具,可以帮助译者快速创建大型记忆库。双语对齐项目中支持导入的文件格式有:txt,word,tmx,excel,stm等。 1、首先,点击文件,【新建】à【双语对齐项目】,建立一个双语对齐项目。2、弹出如下对话框,直接点击确定。3、右击【项目文件】,选择【导入文件】。4、“导入双语文件”弹出对话框,如下图所示,上方是项目名称,默认为“align”,用户可以修改,左侧为英文对齐框,右侧为中文对齐框,最右侧为读入英文,读入中文,这两个按钮用来处理中英文分开的文档对齐;双语粘贴按钮,用来处理中英文混在一起的文章,导入双语按钮,处理导入其它CAT软件的译稿。一、中英文分开的对齐欲进行对齐的是两个txt的文本文件,一个是中文文本,一个是英文文本,我们希望用雪人将它们一句一句对齐。1、在下图的“导入双语文件”的窗口中,点击读入英文,在电脑上找到英文文件。2、点击打开,英文即显示在左侧框中。3、点击读入中文,在电脑上找到中文文件。4、点击打开,中文即显示在右侧框中。右下角的使用词典辅助对齐选项,默认是 选择的,它可以提高对齐的准确度。点击确定按钮。如下图所示,自动对齐工作即刻完成,准确率非常高。自动处理软回车如上图中,有时我们会遇到一些文章中含有许多软回车,是由于排版等原因造成的,在不该断句的地方转行了,如上图中,在“The”和“Chariotnome”之间,因为有软回车而转行了,若不处理必会影响对其效果。雪人可以自动处理软回车。我们将这两个word文档导入,如下图:屏幕左下方有识别软回车的选项,勾选后点确定按钮。如下图所示,雪人已经自动处理了所有软回车,在不该断句的地方自动接上了,对齐效果很好。二、中英混排的对齐中英混排的文件形式如下图:1、将文件内容全选,按下【ctrl+c】复制,然后单击双语粘贴按钮。2、如下图,此时雪人已经将刚才中英文混在一起复制的内容自动分开,分别贴 在“英文对齐框”和“中文对齐框”中。点击确定按钮。3、即可看到完美的对齐效果,如下图所示:三、导入其它CAT软件译稿目前可直接导入的是Trados和雅信格式的。如下图,这是用Trados生成的译文。当使用word的“显示隐藏文件”功能时,可以看到其原稿如下图:1、点击导入双语按钮,选择导入路径,即可将Trados的译稿导入到雪人中。2、雪人可将其自动对齐好,如下图:自动对齐后的编辑虽然雪人的自动对齐效果不错,但也不是完全准确的,这就需要用户手工修正。雪人提供了非常方便的编辑功能,自动对齐后的原文、译文都可以再修改、编辑。1、如下图,在“But”前本该断句,“But”后应该属于第二句。在原文中,将光标插入需要断句的地方,按回车键,即可在该处断开,如下图:可看到原文、译文的移动是不同步的,即原文断开了而译文没有发生改变,同理, 需要在译文相应位置插入光标并按回车键,将译文断开。2、当左右对齐后,我们按【F9】将左右两句锁定,这时会出现一个两句已经锁定,锁定后即可左右一起移动,不会再错位移动了。,表示这3、若发现原文、译文有错,可以修改。若觉得某句的质量不高,可以按下【F2】,此时变成蓝色的长光标浏览状态,按【Delete】可整行删除;或按【F4】将出现,表示该句不需要导出到记忆库。同步修改双语对齐某个句子没有对齐时,需要手工对齐。但是做修改时,会影响后面的句子。如不希望对当前句子进行拆分、合并而影响其后面句子的对齐情况,可以点击工具栏的“同步修改模式”。再次点击则恢复到,默认的设置状态。若希望将“同步编辑模式”设置为默认的对齐模式,可以点击【工具】à【软件设置】菜单,在软件设置窗口中的“双语对齐项目默认使用同步编辑模式”选项打勾,如 下图:修改设置后需重新启动软件才能生效。刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂...阅读答案  文言文阅读刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂①,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”於是虞将军入言上。上召入见,赐食。已而问娄敬,娄敬说曰:“陛下都洛阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”娄敬曰:“陛下取天下与周室异。周之先自后稷,尧封之邰,积德累善十有余世。今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆於成、康之时②,臣窃以为不侔也。且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,百万之众可具也。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。陛下入关而都之,山东虽乱,秦之故地可全而有也。夫与人斗,不握其亢,拊其背,未能全其胜也。今陛下入关而都,案秦之故地,此亦握天下之亢而拊其背也。”高帝问群臣,群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。上疑未能决。及留侯明言入关便,即日车驾西都关中。於是上曰:“本言都秦地者娄敬,‘娄’者乃‘刘’ 也。”赐姓刘氏,拜为郎中,号为奉春君。太史公曰:语曰“千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之际,非一士之智也”。信哉!夫高祖起微细,定海内,谋计用兵,可谓尽之矣。然而刘敬脱挽辂一说,建万世之安,智岂可专邪!叔孙通希世度务,制礼进退,与时变化,卒为汉家儒宗。“大直若诎,道固委蛇”,盖谓是乎?【注】①挽辂:绑在车辕上供人拉车使用的横木。②成、康之时:西周成王、康王的鼎盛时期。【小题1】对下面句子中加线词的解释,不正确的一项是A.臣窃以为不侔也侔:等同B.卒然有急卒:突然C.案奏之故也案:按照D.信哉,夫高祖微细信:确实【小题2】以下各组句子中,虞高帝定都关中有直接关系的一组是①积德累善十有余世②使天下之民肝脑涂地③夫秦地被山带河④此亦握天下之亢而拊其背也⑤留侯明言入关便⑥三代之际,非一士之智也A.①②⑥B.②③④C.③④⑤D.①⑤⑥ 【小题3】下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一香是A.虞将军要求娄敬换上好衣服,娄敬却坚持穿着粗布短衣去拜见,这体现了他立身行事保持本色的一面。B.刘敬本姓娄,因去陕西戍守路过洛阳,便主动劝说高祖建都关中,高祖最终采纳了他的意见,并赐姓刘,拜为郎中。C.这是一篇相当精彩的传记作品,人物性格鲜明、突出,对刘敬的语言描写集中反映他的远见卓识。D.最后一段作者评价说高帝虽然出身低微,但很有雄才多大略和政治远见,所以才能够平定四海,成就一番帝王的伟业。【小题4】把文中划线的句子翻译成现代汉语因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。阅读答案:  【小题1】C【小题1】C【小题1】D【小题1】凭借着秦国原来经营的底子,依托非常良好肥沃的土地,这就是所说的物产丰饶之地啊。大臣们都是崤山以东地区的人,争着说周朝称王天下几百年,秦朝只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。  解析【小题1】“案”通“按”,控制。【小题1】①句是说周室定都洛阳的理由,②句是说高帝与项羽在荥阳交战时的情况。⑥是太史公引述的议论。这三句与高帝定都管仲都没有“直接关系”。【小题1】D项是犯了断章取义的错误。最后一段作者评价高帝时说,高帝“定海内、谋计用兵”,虽然极尽能事,但并非样样都能想得周全,刘敬的进言对高帝成就一代帝王的伟业功不可没。【小题1】本题考查翻译能力。其关键字为“因”“故”“资”“膏腴”以及判断句“此所谓……者” “皆”“山东”“王”“二世”“都”。然整理句式使之符合现代汉语的语言规则。附译文:刘敬是齐国人,汉高帝五年,他到陇西戍守边塞,路过洛阳,当时高帝正住在那里。娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇帝谈谈有关国家的大事。”虞将军要给他一件鲜洁的好衣服换上,娄敬说:“我穿着丝绸衣服来,就穿着丝绸衣服去拜见;穿着粗布短衣来,就穿着粗布短衣去拜见:我是决不会换衣服的。”于是虞将军进宫把娄敬的请求报告给皇帝。皇帝召娄敬进宫来见,并赐给他饭吃。等了一会儿,皇帝就问娄敬要谈什么大事,娄敬便劝说皇帝道:“陛下建都洛阳,难道是要跟周朝比试一下兴隆吗?”皇帝说:“是的。”娄敬说:“陛下取得天下跟周朝是不同的。周朝的先祖从后稷开始,尧封他于邰,积累德政善事十几代。如今陛下从丰邑沛县起事,招集三千士卒,带着他们直接投入战斗便席卷蜀、汉地区,平定三秦,与项羽在荥阳交战,争夺成皋之险,大战七十次,小战四十次,使天下百姓血流大地,父子枯骨曝露于荒郊之中,横尸遍野不可胜数,悲惨的哭声不绝于耳,伤病残疾的人们欲动不能,这种情况却要同周朝成王、康王的兴盛时期相比,我私下认为这是不能同日而语的。再说秦地有高山被覆,黄河环绕,四面边塞可以作为坚固的防线,即使突然有了危急情况,百万之众的雄兵是可备一战的。借着秦国原来经营的底子,又以肥沃的土地为依托,这就是所说的形势险要、物产丰饶的‘天府’ 之地啊。陛下进入函谷关把都城建在那里,山东地区即使有祸乱,秦国原有的地方是可以保全并占有的。与别人搏斗,不掐住他的咽喉,击打他的后背,是不能完全获胜的。如果陛下进入函谷关内建都,控制着秦国原有的地区。这也就是掐住了天下的咽喉而击打它的后背啊。”汉高帝征求大臣们的意见,大臣们都是山东地区的人,争先恐后地申辩说周朝建都在洛阳称王天下几百年,秦朝建都在关内只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。皇帝犹疑不决。等到留侯张良明确地阐述了入关建都的有利条件后,皇帝当日就乘车西行到关中建都。当时皇帝说:“本来主张建都在秦地的是娄敬,‘娄’就是‘刘’啊。”于是赐娄敬改姓刘,授给他郎中官职,称号叫奉春君。太史公说:有道是“价值千金的皮裘衣,不是一只狐狸的腋皮;楼台亭榭的椽子,不是一棵树上的枝条;夏、商、周三代的当时业绩,也不是一个贤士的才智”。确实如此呀!高祖从低微的平民起事,平定了天下,谋划大计,用兵作战,可以说极尽能事了。然而刘敬摘下拉车的横木去见皇帝一次进言,便建立了万代相传的稳固大业,才能智慧怎么能会少数人专有呀!叔孙通善于看风使舵,度量事务,制定礼仪法规或取或舍,能够随着时世来变化,最终成了汉代儒家的宗师。“最正直的好似弯曲,事理本来就是曲折向前的”,大概说的就是这类事情吧?敬语翻译练习  中译日:  1.老师明天来学校。  2.老师您要回去了吗?  3.老师,请读这封信。  4.田中老师教我们文法。  5. 总经理已经读过了这个资料。  6.总经理不参加会议。  7.那么,我来(给您)领路吧。  8.请让我休息一个小时左右。  9.您是山下?  10.想和您丈夫见见面,他星期天在家吗?  1.先生は明日学校に来られます。  2.先生はもうお帰りになりますか。  先生はもうお帰りですか。“老师已经回去了吗?  先生はもうお帰りなさいますか。“老师您要回去了吗?  3.先生、このお手紙をお読みください。  4.田中先生が文法をお教えくださいます。  5.社長はこの資料をもう読まれました。  6.社長は会議に出席されません。  7.では、ご案内しましょう。  8.一時間ほど休ませていただきます。  9.山下様でいらっしゃいますか  10.ご主人とお会いしたいのですが,日曜日ならおられますか  日译中:  1.先生は今お帰りですか。  2.明日先生は学校にいらっしゃいますか。  3. 先生は何時ごろ御出勤になりますか。  先生は何時ごろ御出勤なさいますか。  4.先生が新聞を読んでおられます。  5.私の父でございます。  6.先生は中華料理を召し上がった事がありますか。  7.先生は「明日来ない]とおっしゃいました。  8.先生,お荷物、私がお持ち致しましょうか。  9.私は第一食堂でお待ち致しております。  10.では、こちらから説明させていただきます。  11.私にも行かせてください。  12.母は明日伺うと申しておりました。  13.私は来月北京へ参る予定でございます。  14.明日会議がある事を先生はご存知ですか。  15.部長,私の説明がご理解いただけたでしょうか。  部長,ご理解いただけたでしょうか  16.雪が降ってまいりました。  17.部長,それでは,ご説明いたします。  18.社長は,ゴルフをなさいますか。  19.局長さん,きのうは,ごちそうさまでした。  20.課長が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました。  21.どうぞこちらでお休みなさいませ。  22. ここでお別れします。  23.いろいろご指導くださって、ありがとうございます。  24.先生,このたびは教授就任おめでとうございます。  25.お待たせしました,わたしは,部長の山田でございます。  1.老师现在回去吗  2.明天老师您来学校吗?  3.老师您几点上班?  4.老师在看报。  5.这是我父亲。  6.老师您吃过中国菜吗?  7.老师说他明天不来。  8.老师,您的东西,由我来帮您拿吧。  9.我在一堂里等您。  10.那么,请允许由我们来说明一下。  11.也让我去吧。  12.母亲说明天去拜访您。  13.我下个月计划去北京。  14.老师您知道明天开会吗?  15.部长,您理解了吧  16.下起雪来了。  17.部长。那么我来介绍吧。  18.经理,你打高尔夫球吗?  19. 局长,昨天谢谢款待。  20.科长说由他做介绍。  21.请在这边休息。  22.在这里(与您)分手吧。  23.承蒙各方面指导,深感谢意。  24.老师,恭喜  25.让您久等了,我是部长山田。刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂...阅读答案  阅读下面的文言文,完成下题。  刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂①,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”于是虞将军入言上。上召入见,赐食。  已而问娄敬,娄敬说曰:“陛下都洛阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”娄敬曰:“陛下取天下与周室异。周之先自后稷、尧封之邰,积德累善十有余世。今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀、汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之险,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆于成、康之时② ,臣窃以为不侔也。且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,百万之众可具也。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。陛下入关而都之,山东虽乱,秦之故地可全而有也。夫与人斗,不搤其亢,拊其背,未能全其胜也。今陛下入关而都,案秦之故地,此亦搤天下之亢而拊其背也。”  高帝问群臣,群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。上疑未能决。及留侯明言入关便,即日车驾西都关中。  于是上曰:“本言都秦地者娄敬,‘娄’者乃‘刘’也。”赐姓刘氏,拜为郎中,号为奉春君。  太史公曰:语曰“千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之际,非一士之智也”。信哉!夫高祖起微细,定海内,谋计用兵,可谓尽之矣。然而刘敬脱挽辂一说,建万世之安,智岂可专邪!  注:①挽辂:绑在车辕上供人拉车使用的横木。  ② 成、康之时:指西周成王、康王的鼎盛时代。  (1)对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是[  ]  A.臣窃以为不侔也   侔:等同  B.卒然有急      卒:突然  C.案秦之故地     案:按照  D.信哉!夫高祖起微细 信:确实  (2)以下各组句子中,与高帝定都关中有直接关系的一组是①积德累善十有余世②使天下之民肝脑涂地③秦地被山带河④此亦搤天下之亢而拊其背也⑤留侯明言入关便⑥三代之际,非一士之智也[  ]  A.①②⑥  B.②③④  C.③④⑤  D.①⑤⑥   (3)下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是[  ]  A.虞将军要求娄敬换上好衣服,娄敬却坚持穿着粗布短衣去拜见,这体现了他在立身行事上保持本色的一面。  B.刘敬本姓娄,因去陇西戍守路过洛阳,便主动劝说高祖建都关中,高祖最终采纳了他的意见,并赐姓刘,拜为郎中。  C.这是一篇相当精彩的传记作品,人物性格鲜明、突出,对刘敬的语言描写集中地反映了他的远见卓识。  D.最后一段作者评价说高帝虽然出身低微,但很有雄才大略和政治远见,所以才能够平定四海,成就一代帝王的伟业。  (4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。阅读答案:答案:1.C;2.C;3.D;解析:  (1)“案”通“按”,控制  (2)①句是说周室定都洛阳的理由,②句是说高帝与项羽在荥阳交战时的情况,⑥ 句是太史公引述的议论,这三句与高帝定都关中都没有“直接关系”。  (3)D项犯了断章取义的错误。最后一段作者评价高帝时说,高帝“定海内,谋计用兵”,虽然极尽能事,但并非样样都能想得周全,刘敬的进言对高帝成就一代帝王的伟业功不可没。  (4)  答案:凭借着秦国原来经营的底子,依托非常良好肥沃的土地,这就是所说的物产丰饶之地啊。  大臣们都是崤山以东地区的人,争着说周朝称王天下几百年,秦朝只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。  译文:  刘敬是齐国人,汉高帝五年,他到陇西戍守边塞,路过洛阳,当时高帝正住在那里。娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇帝谈谈有关国家的大事。”虞将军要给他一件鲜洁的好衣服换上,娄敬说:“我穿着丝绸衣服来,就穿着丝绸衣服去拜见;穿着粗布短衣来,就穿着粗布短衣去拜见:我是决不会换衣服的。”于是虞将军进宫把娄敬的请求报告给皇帝。皇帝召娄敬进宫来见,并赐给他饭吃。  等了一会儿,皇帝就问娄敬要谈什么大事,娄敬便劝说皇帝道:“陛下建都洛阳,难道是要跟周朝比试一下兴隆吗?”皇帝说:“是的。”娄敬说:“陛下取得天下跟周朝是不同的。周朝的先祖从后稷开始,尧封他于邰,积累德政善事十几代。如今陛下从丰邑沛县起事,招集三千士卒,带着他们直接投入战斗便席卷蜀、汉地区,平定三秦,与项羽在荥阳交战,争夺成皋之险,大战七十次,小战四十次,使天下百姓血流大地,父子枯骨曝露于荒郊之中,横尸遍野不可胜数,悲惨的哭声不绝于耳,伤病残疾的人们欲动不能,这种情况却要同周朝成王、康王的兴盛时期相比,我私下认为这是不能同日而语的。再说秦地有高山被覆,黄河环绕,四面边塞可以作为坚固的防线,即使突然有了危急情况,百万之众的雄兵是可备一战的。借着秦国原来经营的底子,又依托非常良好肥沃的土地,这就是所说的物产丰饶之地啊。陛下进入函谷关把都城建在那里,山东地区即使有祸乱,秦国原有的地方是可以保全并占有的。与别人搏斗,不掐住他的咽喉,击打他的后背,是不能完全获胜的。如果陛下进入函谷关内建都,控制着秦国原有的地区。这也就是掐住了天下的咽喉而击打它的后背啊。”  汉高帝征求大臣们的意见,大臣们都是崤山以东地区的人,争着说周朝称王天下几百年,秦朝只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。皇帝犹疑不决。等到留侯张良明确地阐述了入关建都的有利条件后,皇帝当日就乘车西行到关中建都。  当时皇帝说:“本来主张建都在秦地的是娄敬,‘娄’就是‘刘’ 啊。”于是赐娄敬改姓刘,授给他郎中官职,称号叫奉春君。  太史公说:有道是“价值千金的皮裘衣,不是一只狐狸的腋皮;楼台亭榭的椽子,不是一棵树上的枝条;夏、商、周三代的当时业绩,也不是一个贤士的才智”。确实如此呀!高祖从低微的平民起事,平定了天下,谋划大计,用兵作战,可以说极尽能事了。然而刘敬摘下拉车的横木去见皇帝一次进言,便建立了万代相传的稳固大业,才能智慧怎么能被少数人专有呀!刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂...阅读答案  阅读下面的文言文,完成1—4题。  刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂 ①,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”于是虞将军入言上。上召入见,赐食。    已而问娄敬,娄敬说曰:“陛下都洛阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”娄敬曰:“陛下取天下与周室异。周之先自后稷、尧封之邰,积德累善十有余世。今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀、汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之险,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆于成、康之时②,臣窃以为不侔也。且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,百万之 众可具也。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。陛下入关而都之,山东虽乱,秦之故地可全而有也。夫与人斗,不搤其亢,拊其背,未能全其胜也。今陛下入关而都,案秦之故地,此亦搤天下之亢而拊其背也。”    高帝问群臣,群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。上疑未能决。  及留侯明言入关便,即日车驾西都关中。    于是上曰:“本言都秦地者娄敬,‘娄’者乃‘刘’也。”赐姓刘氏.拜为郎中,号为奉春君。    太史公曰:语曰“千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之际, 非一士之智也”。信哉!夫高祖起微细,定海内,谋计用兵,可谓尽之矣。然而刘敬脱挽辂一说,建万世之安,智岂可专邪!                     (节选自《史记?刘敬叔孙通列传》)  注:①挽辂:绑在车辕上供人拉车使用的横木。②成、康之时:指西周成王、康王的鼎盛时代。  1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A.臣窃以为不侔也  侔:等同B.卒然有急      卒:突然C.案秦之故地     案:按照D.信哉!夫高祖起微细   信:确实  2.以下各组句子中,与高帝定都关中有直接关系的一组是  ①积德累善十有余世  ②使天下之民肝脑涂地  ③秦地被山带河    ④此亦搤天下之亢而拊其背也⑤留侯明言入关便   ⑥三代之际,非一士之智也A.①②⑥  B.②③④  C.③④⑤  D.①⑤⑥  3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是  A.虞将军要求娄敬换上好衣服,娄敬却坚持穿着粗布短衣去拜见,这体现了他在立身行事上保持本色的一  面。B.刘敬本姓娄,因去陇西戍守路过洛阳,便主动劝说高祖建都关中,高祖最终采纳了他的意见,并赐姓刘,  拜为郎中。  C.这是一篇相当精彩的传记作品,人物性格鲜明、突出,对刘敬的语言描写集中地反映了他的远见卓识。  D.最后一段作者评价说高帝虽然出身低微,但很有雄才大略和政治远见,所以才能够平定四海,成就一代帝王的伟业。  4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。  (1)因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。    (2)群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。  阅读答案:  1.C    “案”通“按”,控制    2.C    ①句是说周室定都洛阳的理由,②句是说高帝与项羽在荥阳交战时的情况,⑥ 句是太史公引述的议论,这三句与高帝定都关中都没有“直接关系”。    3.D    D项犯了断章取义的错误。最后一段作者评价高帝时说,高帝“定海内,谋计用兵”,虽然极尽能事,但并非样样都能想得周全,刘敬的进言对高帝成就一代帝王的伟业功不可没。    4.凭借着秦国原来经营的底子,依托非常良好肥沃的土地,这就是所说的物产丰饶之地啊。     大臣们都是崤山以东地区的人,争着说周朝称王天下几百年,秦朝只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。    陶安,字主敬,当涂人(明史)阅读答案附翻译  陶安,字主敬,当涂人。少敏悟,博涉经史,尤长于《易》,避乱家居。太祖取太平,安与耆儒李习率父老出迎,太祖如注之与语。安进曰:今海内鼎沸,豪杰并争,然其意在子女玉帛,非有拨乱、救民、安天下心。明公渡江,神武不杀,人心悦服,应天顺人,以行吊伐,天下不难平也。太祖问曰:吾欲取金陵,何如?安曰:金陵,古帝王都。取而有之,抚形胜以临四方,何向不克?太祖曰:善。留参幕府,授左司员外郎。安从克集庆,进郎中。及聘刘基、宋濂、章溢、叶琛至,太祖问安:四人者何如?对曰:臣谋略不如基,学问不如濂,治民之才不如溢、琛。太祖多其能让。黄州初下,思得重臣镇之,无逾安者,遂命知黄州。宽租省徭,民以乐业。后坐事谪知桐城,移知饶州。陈友定兵攻城,安如吏民谕以顺逆,余皆婴城固守。援兵至,陈友定败去。诸将欲尽戮民之从寇者,安不可。太祖赐诗褒美,州民建生祠事之。洪武元年,初置翰林院,命知制诰兼修国史。帝尝御东阁,与安及章溢等论前代兴亡本末。安言丧乱之源,由于骄侈。帝曰:居高位者易骄,处佚乐者易侈。骄则善言不入,而过不闻;侈则善道不立,而行不顾。如此者,未有不亡。卿言甚当。又论学术。安曰:道不明,邪说害之也。帝曰:邪说害道,犹美味之悦口。邪说不去,则正道不兴,天下何从治?安顿首曰:陛下所言,可谓深探其本矣。安事帝十余岁,视诸儒最旧。御制门帖子赐之曰:国朝谋略无双士,翰苑文章第一家。时人荣之。御史或言安隐过,帝诘曰:安宁有此,且若何从知?曰:闻之道路。帝大怒,立黜之。【注】如:到,往,引申为接见。4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是    A.非有  拨乱、救民、安天下心拨:治理B.后坐事谪知桐城    坐:因为C.帝尝御东阁     御:主掌D.视诸儒最旧    视:与相比5.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是      A.耆儒是指年老的学者。耆意为年老。儒在汉以后泛指读书人,与春秋战国时期的儒家学派不同。B.吊伐是把要惩处的人或有罪的人悬挂起来,人们一齐讨伐他。这是古代在国家军队收复失地时常见的做法。C.生祠是指为活人修建的祠堂。建生祠,是古代信仰民俗,对于有德政的官员,民为之立生祠,以颂其功德,并加以奉祀。D.《易》也称《周易》,是中国传统思想文化中自然哲学与人文实践的理论根源,是一本揭示事物变化的书。6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是    A.陶安学养丰厚。他自小聪明,广泛阅读经史,学有专攻,后来太祖还给资格最老的读书人陶安专门赐门帖子赞扬他。B.陶安擅长政治投机。元末大乱,陶安避世不出,但明太祖大军一到,他又率领乡亲迎接,并奉承太祖说起兵是顺天意得民心。C.陶安深谋远虑。他深知金陵的战略地位,肯定太祖攻克金陵的战略目标;陈友定叛军攻打饶州城时,陶安抚民心待援兵而获胜。  D.陶安对朝廷极忠诚。他在地方任职爱民如子、政绩显著,深受百姓崇敬;在中央任职出谋划策、针砭时弊,深受皇帝信任。7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。陈友定兵攻城,安如吏民谕以顺逆,余皆婴城固守。(5分)御史或言安隐过,帝诘曰:安宁有此,且若何从知?(5分)参考答案4.C5. B6.B7.陈友定带兵进攻饶州,陶安接见饶州官员和百姓,把太祖的可以顺从叛军的命令告诉他们,但都要围住城池牢牢守卫。有的御史向皇帝提到陶安私下的过失,皇帝盘问说:陶安怎么有这样的事?况且你是从哪里知道的?【参考译文】陶安,字主敬,当涂人。幼年时就很聪敏,广泛阅读经史,在《易经》方面特别有造诣,避乱而隐居在家。明太祖朱元璋攻取太平府,陶安与老儒李习率领城中的百姓出城迎接。太祖接见他,并跟他谈论。陶安进言说:如今天下大乱,豪杰们  纷纷起来争夺,然而那些人的用意在于掠夺子女玉帛,没有治理乱世、拯救人民、安定天下的胸怀。您这次渡江作战,军威神武而又不害百姓,使人们心悦诚服。上应天意,下顺民心,执行抚慰人民、讨伐罪人的神圣使命,天下不难平定。太祖问:我想攻取金陵,怎么样?陶安说:金陵,是古代帝王的都城。如果取为己有,占据优越便利的地势来面对四方,那么向哪里进攻而不能取胜呢?太祖说:好!就留下他参与幕府,授职左司员外郎。陶安跟太祖攻克集庆后,又提升为郎中。等到聘请的刘基、宋濂、章溢、叶琛到了之后,太祖问陶安:这四个人怎么样?陶安回答说:我在谋略方面不如刘基,在学问方面不如宋濂,在治理百姓的才干方面不如章溢、叶琛。太祖赞许他能谦让。黄州刚被攻下的时候,太祖想要派一个重要的大臣去镇守那里,朝中没有胜过陶安的,于是就任命他做黄州的知州。陶安宽缓租赋,减少徭役,百姓因而安居乐业。后因事被贬桐城知府,后改配饶州知府。陈友定带兵进攻饶州,陶安接见饶州官员和百姓,传达太祖的关于官民可以顺从叛军的命令,但都要围住城池牢牢守候。援军到达后,陈友定的军队失败逃走。各位将领想全部杀掉投降叛军的民众,陶安不同意。太祖赐诗赞扬他,饶州百姓建造生祠奉祀他。洪武元年,刚刚设置翰林院,太祖任命陶安掌管起草诏命,兼修撰国史。皇帝曾经驾临大臣们议事的东阁,与陶安及章溢等谈论前代兴亡的原委。陶安说,丧乱的根源,由于骄纵奢侈。皇帝说:处在高位的人容易骄纵,处在安逸享乐的环境的人容易奢侈。骄纵,好的话就听不进去,有了过失也听不到;奢侈,正确的思想道德就不能树立,行为也会无所顾忌。这样下去,没有不灭亡的。你说的很恰当。君臣又谈论到立国的学说、道统。陶安说:正道不明,是因为有邪说为害。皇帝说:邪说妨害正道,犹如美味使人吃了愉快。邪说不除去,正道就不能兴起,天下还怎么治理?陶安叩头说:陛下所说的,可以说是深深地探求到 了治国的根本了。陶安侍奉皇帝十余年,与其他读书人相比资格最老,皇帝制作了门联送给他,说:国朝谋略无双士,翰苑文章第一家。当时人们都认为这是非常荣耀的。有的御史向皇帝提到陶安私下的一些过失,皇帝盘问说:陶安怎么能有这样的事?况且你是从哪里知道的?那个御史回答说:我也是道听途说。皇帝大怒,立刻罢免了他。“张存敬,谯郡人也”阅读答案及翻译文言文阅读阅读下面的文言文,完成4-7题。张存敬,谯郡人也。性刚直,有胆勇,临危无所畏惮。唐中和中,从太祖赴汴,以其折节,颇见亲昵,首为右骑都将。从讨巢、蔡,凡历百战,多于危蹙之间,显有奇略,由是频立殊效。光启中,李罕之会晋军围张宗奭于盟津,太祖遣丁会、葛从周、存敬同往驰救。存敬引骑军先犯敌将,诸军翼之,敌骑大败,乃解河桥之围。大顺二年,为诸军都虞侯,佐霍存董大军收宿州,以功奏加检校兵部尚书。太祖东征徐、兗,存敬屡有俘斩之功。凡受指顾,皆与机会,矢石所及,必以身先,太祖尤加优异,以为行营都指挥使、检校右仆射。乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。光化二年夏四月,幽、沧侵凌魏郡,复以存敬为都指挥使。三年,大举,与葛从周连统诸军攻浮阳,树数十栅,围刘守文累月。时幽州刘仁恭举兵来援,存敬潜军击之于乾宁军南老鸦堤。是日,燕人大败,斩首五万级,生擒马慎交已下一百余人,获马万余蹄。其年秋九月,引军收镇州,存敬勒众涉滹沲河,师人鼓行而进,逢镇之游兵数千,因逐之,直入镇之壅门,收鞍马牛驼万计。翼日,镇人纳质而旋。寻为宋州刺史,逾年,甚有能政。复拥众伐蓟门,数旬间连下瀛、莫、祁、景四州,擒俘不可胜纪。自怀德驿与中山兵接战,枕尸数十里,中山开壁请降。天复元年春,太祖以河中节度使王珂与太原结亲,凭恃骄恣,命存敬统大军讨之。即日收绛州,擒刺史陶建钊,降晋州刺史张汉瑜,二郡平。进围河中,王珂请降。太祖嘉之,乃以存敬为护国军留后。未几,检校司空,寻移宋州刺史。将之任所,寝疾,逾旬卒于河中。太祖闻之,痛惜移晷。开平初,追赠太保。乾化三年,又追赠太傅。注:①移晷:日影移动,指经过了一段时间。4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.颇见亲昵     见:被    B.行颍州刺史  行:巡行C.逾年,甚有能政 逾:越过,超过D.寻移宋州刺史  寻:不久5.以下各组句子中,全都表明张存敬战绩显赫的一组是①多于危蹙之间,显有奇略   ②矢石所及,必以身先③燕人大败,斩首五万级 ④直入镇之壅门,收鞍马牛驼万计⑤自怀德驿与中山兵接战,枕尸数十里 ⑥太祖闻之,痛惜移晷A.②③⑤  B.②⑤⑥  C.③④⑤  D.①④⑥6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是A.张存敬性格刚直、有胆略,跟随太祖征战的时候,因为能够委屈自己,敬服他人,因而获得太祖的器重。B.幽、沧侵犯魏郡的时候,张存敬重新被启用担任都指挥使,第二年他孤军围困了刘守文几个月,并打败了刘仁恭。C.张存敬担任宋州刺史期间,不但善于处理政事,而且战功显赫,先是攻下了四个州,并且使中山人开城投降。D.张存敬后来在河中府病逝,太祖知道之后,哀痛惋惜了一段时间,并先后追赠太保、太傅的官职。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)存敬引骑军先犯敌将,诸军翼之,敌骑大败,乃解河桥之围。  存敬勒众涉滹沲河,师人鼓行而进,逢镇之游兵数千,因逐之, 参考答案:书村网整理4.B[行:代理,兼摄官职]5.C [①张存敬有谋略;②表现张存敬勇敢,⑥对象是太祖]6.B [原文“与葛从周连统诸军攻浮阳”]7.存敬带领骑兵率先进攻敌军,各路军马像翅膀一样掩护他,敌人的骑兵被打败了,于是解了河桥之围。[关键词语有:“引”,1分;“翼”,1分;“敌骑大败”被动句,1分;“乃”,1分;句意1分]存敬带领军队渡过滹沲河,兵士击鼓前进,遇到镇州几千个散兵,趁机追赶他们。[关键词语有:“勒”,1分;”鼓”,1分;“游兵数千”定语后置 ,1分;“因”1分;句意1分] 参考译文:张存敬是谯郡人。他性格刚直,有胆量和勇力,遇到危险的时候并不惧怕。唐中和年间,他跟随梁太祖到汴州,因为他能屈己敬人,很被太祖亲近。刚开始担任右骑都将。跟随太祖征讨巢、蔡,一共经历一百多场战役,多次在急迫情形下,显示出奇谋,因此常立下特殊的功勋。光启年间,在盟津李罕之会同晋军围困张宗奭,太祖派遣丁会、葛从周、存敬三人同时飞驰前往救援。张存敬率领骑兵率先进攻敌军,各路军马像翅膀一样掩护他,敌人的骑兵被打败了,于是就解了河桥之围。大顺二年,张存敬担任诸军都虞侯,辅佐霍存统帅大军收复宿州,因为功勋上奏加封检校兵部尚书。太祖向东征讨徐、兗,他常有杀敌的功劳。凡是他指挥的战役,都能抓住机会,箭矢滚石能到的地方,他一定身先士卒,太祖待他特别优厚不同一般,让他担任行营都指挥使、检校右仆射。乾宁三年,担任武宁军留后,代理颍州刺史。光化二年夏四月,幽、沧侵犯魏郡,又以存敬为都指挥使。三年,大规模起兵,和葛从周共同进攻浮阳,竖立数十围栏,围刘守文好几个月。那时幽州刘仁恭带兵前来救援,存敬在乾宁军南老鸦堤偷袭他。这天,燕人大败,斩杀敌军五万人,活捉了马慎交下面一百余人,获一万多匹马。这年秋九月,引军占领镇州,存敬带领军队渡过滹沲河,兵士击鼓前进,遇到镇州几千个散兵,趁机追赶他们,径直进入镇州壅门,收缴数以万计的鞍马牛驼。第二天,镇州人送纳人质才回师。不久担任宋州刺史,过了几年,非常善于处理政事。又带领大军攻打蓟门,几十天之间接连攻陷瀛、莫、祁、景四州,擒获的俘虏非常多。自从怀德驿开始和中山兵接战,数十里尸骸狼藉,中山开城请降。天复元年春,太祖因为河中节度使王珂与太原结亲,凭借骄横放纵,命令存敬统大军讨伐王珂。当天收复绛州,捉拿刺史陶建钊,使晋州刺史张汉瑜投降,二郡被平息。进而围攻河中,王珂请求投降。太祖称赞他,于是让存敬担任护国军留后。不久,升任检校司空,不久又迁任宋州刺史。快到任职的地方时,卧病,十多天后在河中府去世。太祖听说张存敬死了,哀痛惋惜了一段时间。开平初,追封他为太保。乾化三年,又追封他为太傅。“刘殷,字长盛,新兴人也”阅读答案附翻译    阅读下面的文言文,完成4~7题。    刘殷,字长盛,新兴人也。高祖陵,汉光禄大夫。殷七岁丧父,哀毁过礼,服丧三年,未曾见齿。时人嘉其至性,竞以谷帛遗之。殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳。    弱冠,博通经史,综核群言,文章诗赋靡不该览,性倜傥,有济世之志,俭而不陋,清而不介,望之①颓然而不可侵也。乡党亲族莫不称之。郡命主簿,州辟从事,皆以供养无主,辞不赴命。司空、齐王攸辟为掾,征南将军羊祜召参军事,皆以疾辞。同郡张宣子,识达之士也,劝殷就征。殷曰:“当今二公,有晋之栋楹也。吾方希达如榱椽耳,不凭之,岂能立乎!吾今②王母在堂,既应他命,无容不竭尽臣礼,使不得就养。” 宣子曰:“如子所言,岂庸人所识哉!而今而后,吾子当为吾师矣。”遂以女妻之。宣子者,并州豪族也,家富于财,其妻怒曰:“我女年始十四。姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎!”宣子曰:“非尔所及也。”诫其女曰:“刘殷至孝,兼才识超世,此人终当远达,为世名公,汝其谨事之。”张氏性亦婉顺,事王母以孝闻,奉殷如君父焉。及王氏卒,殷夫妇毁瘠,几至灭性。摘自:书村网     太傅杨骏辅政,备礼聘殷,殷以母老固辞。骏于是表之,优诏遂其高志,听终养,敕所在供其衣食,蠲其徭赋,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王伦纂位,孙秀重殷名,以散骑常侍征之,殷逃奔雁门。及齐王冏辅政,辟为大司马军谘祭酒。既至,谓殷曰;“先王虚心召君,君不至。今孤辟君,君何能屈也?”殷曰:“今殿下以神武睿姿,除残反政,故不敢不至也。”冏奇之,转拜新兴太守,明刑旌善,甚有政能。      属永嘉之乱,没于刘聪。聪奇其才而擢任之,累至侍中、太保、录尚书事。竟以寿终。《晋书·列传第五十八》    注:①【颓然】恭雕的样子    ② 【王母】曾祖母王氏4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是                    A.清而不介       介:孤高  B.骏于是表之      表:上表举荐  C.优诏遂其高志     遂:于是  D.明刑旌善       旌:表扬5.以下各组句子中,能直接表明“刘殷至孝”的一组是                  A.①服丧三年,未曾见齿                    ②望之颓然而不可侵也    B.①殷七岁丧父,哀毁过礼                  ②事王母以孝闻    C.①皆以供养无主,辞不赴命。              ②无容不竭尽臣礼,使不得就养    D.①殷夫妇毁瘠,几至灭性            ② 优诏遂其高志,听终养6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是                             A.刘殷七岁丧父,居丧期间悲哀超于常人,长达三年的时间里,从不露齿而笑。为奉养曾祖母王氏,放弃了多次做官的机会,他的孝顺也为当时人所赞赏。    B.刘殷刚成年,就广泛的学习。阅读文诗赋,精通经史;他性情酒脱。有济世的志向,节俭而不鄙陋,看上去恭顺而不可侵犯。    C.征南将军羊枯征召刘殷任参军事,他称病推辞。同郡张宣子不赞同他的做法,认为刘殷是唐人的见识,但敬佩服刘殷的孝心和才华,把女儿嫁给了他。    D.适逢乱世,刘殷多次放弃为官,但齐王司马冏辅政时,征入刘殷任大司马军谘祭酒,刘殷应召到任,后又调任新兴太守,政绩突出。摘自:书村网7.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。    殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳    译文:                                              姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎    译文:                                         参考答案:4.C(遂:成全)5.C6.C7.刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们  如此姿色见识,还担心不能做公侯的妃子吗?却怎么急着把她嫁给刘殷呢? 参考译文:刘殷,字长盛,新兴人。高祖刘陵,是汉光禄大夫。刘殷七岁丧父,居丧悲哀超于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。刚成年,就博学精通经史,综合归纳考查各家的学说,文章诗赋无不备览。性情洒脱,有济世的志向,节俭而不鄙陋,清约而不孤高,看上去恭顺而不可侵犯。乡人亲族无不称赞他。郡中任命他为主簿,州中征召他为从事,都以家中无人供养为由,推辞不就任。司空、齐王司马攸征召刘殷担任掾,征南将军羊祜征召他任参军事,都称病推辞。同郡张宣子,是个有识见,能洞达事理之人,劝刘殷接受征召就任。刘殷说:“当今这二公,是晋的栋梁。我正希望成为架屋承瓦的榱椽,不依靠他们,哪能成事呢!现在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了别的使命,不由我不竭尽为臣之礼,就不能再亲自供养。”张宣子说:“您所说的话,哪里是庸人所能懂得的呢!从今以后,您将成为我的老师。”于是把女儿嫁给他。张宣子是并州的豪门大姓,家中富有财产。他妻子生气说:“我女儿年方十四,姿色见识如此,还担心不能做公侯的妃子吗?你却怎么急着把她嫁给刘殷呢?”张宣子说:“这不是你能考虑得到的事。”告诫他女儿说:“刘殷极尽孝道,再加上才识超世,这人终将大大地发达,成为当世名公,你应当好好地伺候他。”张氏性情也很婉顺,事奉婆母王氏以孝顺闻名,伺候刘殷如君父一般。到王氏去世时,刘殷夫妇悲哀损伤身体,几乎丧命。摘自:中小学作文 阅读答案网 太傅杨骏辅政时,备礼聘请刘殷,刘殷以母老为由坚辞。杨骏于是上表,皇帝下褒奖嘉美的诏书成全他的高志,允许他完成奉养母亲的孝道。敕令地方上供给他衣食,免除他的赋役,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王司马伦篡位,孙秀向来看重刘殷的名望,以散骑常侍之职征召他,刘殷逃奔到雁门。到齐王司马囧辅政时,征入任大司马军谘祭酒。到任后,对刘殷说:“先王虚心地召君,君不来。现在孤征召君,君何故能屈就呢?”刘殷说:“现在殿下凭着神武聪慧,除暴复帝位,所以不敢不来。”司马囧认为他很奇特,改任他为新兴太守,刑罚明察表彰善美,很有政绩。适逢永嘉之乱,落到刘聪手中。刘聪欣赏他的才能而提拔他,历任侍中、太保、录尚书事。最后高寿而终。“刘韐,建州崇安人”阅读答案及翻译阅读下面的文言文,完成9~12题刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:“兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾再举,故款附以图自安,此情实也。”密疏以闻,诏许之。夏使愆期不至,诸将言夏果诈,请会兵乘之。韐曰:“越境约会,容有他故。”会再请者至,韐戒曰:“朝廷方事讨伐,吾为汝请,毋若异时邀岁币,轶疆场,以取威怒。”夏人听命,西边自是遂安。知越州,鉴湖为民侵耕,官因收其租,岁二万斛。政和间,涸以为田,衍至六倍,隶中宫应奉,租太重而督索严,多逃去。前勒邻伍【注】取偿,民告病,韐请而蠲之。方腊陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟请行。韐曰:“吾为郡守,当与城存亡。”不为动,益厉战守备。寇至城下,击败之知荆南,河北盗起,复以守真定。首贼柴宏本富室,不堪征敛,聚众剽夺,杀巡尉,统制官亦战死。韐单骑赴镇,遣招之,宏至服罪。韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。金人已谋南牧,朝廷方从之求云中地。韐谍得实,急以闻,且阴治城守以待变。是冬,金兵抵城下,知有备,留兵其旁,长驱内向。及还,治梯冲设围,示欲攻击,韐发强驽射之,金人知不可胁,乃退。韐庄重宽厚,至临大事则毅然不可回夺。京城不守,始遣使金营,金人命仆射韩正馆之僧舍。正曰:“国相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不为也。”正曰:“军中议立异姓,欲以君为正代,得以家属行,与其徒死,不若北去取富贵。”韐仰天大呼曰:“有是乎!”归书片纸曰:“金人不以予为有罪,而以予为可用。夫贞女不事二夫,忠臣不事两君;况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。”使亲信持归报诸子。即沐浴更衣,酌卮酒而缢。                ——【注】邻伍:邻居9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.王厚镇熙州,辟狄道令      辟:征召B.密疏以闻,诏许之        疏:稀疏C.官吏悉遁,或具舟请行      具:准备D.至临大事则毅然不可回夺        夺:强行改变10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.故款附以图自安,此情实也    臣具以表闻,辞不就职B. 鉴湖为民侵耕,官因收其租    谁为大王为此计者C.吾为郡守,当与城存亡      与赢而不助五国也D.酌卮酒而缢            人非生而知之者11.以下六句分别编为四组,全都直接体现刘韐“毅然不可回夺”的一组是①韐摄帅鄜延,出奇兵捣之      ②吾为郡守,当与城存亡③不为动,益厉战守备        ④金人知不可胁,乃退⑤偷生以事二姓,有死,不为也    ⑥夫贞女不事二夫,忠臣不事两君A.①③⑤    B.②④⑥    C.②⑤⑥    D.③④⑤ 12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是A.面对西夏人纳贡请罪的请求,将士们认为敌人有诈,刘韐正确分析了对方的情况,对使者晓之以理,夏人服从,西边遂安。B.刘韐在做越州知州的时候,看到鉴湖赋税沉重,就请求朝廷体恤百姓,免除了这里的赋税。C.盗贼首领柴宏因不堪暴敛,聚众抢掠,杀害官吏。刘韐使用怀柔政策,降服贼众,使河北形势安定。D.金人兵临城下,刘韐率兵发锐箭射杀他们。京城沦陷后,朝廷派他出使金营,在利诱面前,宁死不屈,自缢而亡。13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?韐饮之酒,请以官,纵其党还田里。况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。 参考答案:书村网整理四、13.发动战争多年,中原尚且不能支撑,何况是小国呢?刘韐让他饮酒,请求朝廷封赏给他官职,把他的同党放回家种地。况且君主忧劳则是臣子受辱,君主受辱臣子就该死,以顺从为原则,是妇道人的思想,这就是我必死的原因。 附参考译文: 刘鞈是建州崇安人,王厚镇守熙州时,征召他为狄道令。西夏人攻打震武,刘韐到鄜延代理帅职,派出奇兵攻打他们,解除了围困。西夏人来传话,希望向宋朝纳贡谢罪,大家都认为这是诈术。刘韐说:“发动战争多年,中原尚且不能支撑,何况是小国呢?他们虽然刚刚取胜,但他们的士兵也疲惫不堪,害怕我们再次进攻,所以诚心归附来谋求自我安定,这是实情。”于是,暗中上奏章使朝廷知道此事,朝廷下诏书答应了他。西夏人的使者延期不到,诸位将领说西夏人果然有诈,请求会合兵力突袭他们。刘韐说:“越过边境约定会面,应该容许有别的变故。”恰逢第二次请求纳贡的使者到,刘韐警告说:“朝廷正致力于讨伐西夏,我为你们请求,不要像从前那样为求取岁币,在战场上争斗,而招致我朝皇威大怒。”西夏人听从了命令,西部边境从此就安定了。”刘韐执掌越州时,鉴湖被百姓占用耕种,官府于是收敛租税,每年两万斛。政和年间,干涸的地方都开垦为田地,租税扩大到原来的六倍。租税太重但催讨严苛,百姓大多都逃离了。以前都是勒令邻居补偿,百姓把自己的困苦上报,刘韐请示后免除了这一规定。方腊攻陷衢州和婺州,越州非常震恐,官吏全都逃跑,有人准备了船只请求刘韐一块走。刘韐说:“我是郡守,应当与城共存亡。”不为之动心,更加激励作战全面防守。敌人到了城下,就击败了他们。   执掌荆南时,河北盗贼兴起,又使其镇守真定。盗贼首领柴宏本是富人,不能忍受横征暴敛,聚集众人抢掠,杀巡尉,统制官也被杀死。刘韐一个人骑马前往镇守,派人招他来。柴宏到了就服罪。刘韐让他饮酒,请求朝廷封赏给他官职,把他的同党放回家种地,整个河北路就平定了。金人已经谋划向南进攻,朝廷正打算顺从他们求取云中土地的要求。刘韐刺探侦查得到实情,急忙禀告朝廷,并且暗中部署城池守卫来静待其变。这年冬天,金兵抵达城下,知道有防备,在他的旁边留下军队,然后驱兵向宋朝内部攻打。等到回来,修整云梯和冲车,设计围攻,显示要发起攻击,刘韐发射锐箭射杀他们,金人知道不能威胁他们,于是退兵。刘韐举止庄重性情宽厚,到面对大事时却意志坚决不可改变。京城失守,才派他出使金营,金人命令仆射韩正把他安顿在僧舍。韩正说:“国相了解您,现在想重用您。”刘韐说:“苟且偷生侍奉二主,死也不这样做。”韩正说:“军中商议立异姓为王,想让您担任正职代替我,且能够让家属随行,与其白白送死,不如到北方去求取富贵。”刘韐仰天大呼道:“有这事吗?”写了一片纸送回,说:“金人不认为我有罪,而认为我可以重用,贞女不事二夫,忠臣不事二君;何况君主忧劳则是臣子受辱,君主受辱臣子就该死,以顺从为原则,是妇道人的思想,这就是我必死的原因。”斟了一杯酒后自缢而死。“刘弘,沛国相人也”阅读答案及翻译  阅读下面的文言文,完成4~7题。 刘弘,沛国相人也。起家太子门大夫,累迁宁朔将军、监幽州诸军事,甚有威惠,寇盗屏迹,为幽朔所称。以勋德兼茂,封宣城公。太安中,张昌作乱,弘率前将军赵骧等讨昌,自方城至宛、新野,所向皆平。时荆部守宰多阙,弘请补选,帝从之。弘乃叙功铨德,随才补授,甚为论者所称。弘表曰:“盖崇化莫若贵德,则所以济屯,故太上立德,其次立功也。顷者多难,淳朴弥凋,臣辄以征士伍朝补零陵太守,庶以惩波荡之弊,养退让之操。臣以不武,前退于宛,陶侃、皮初戮力致讨,荡灭奸凶,若不超拔,无以劝徇功之士,慰熊罴之志。”论平张昌功。应封次子县侯,弘上疏固让,许之。弘劝课农桑,宽刑省赋,岁用有年,百姓爱悦。弘尝夜起,闻城上持更者叹声甚苦,遂呼省之。兵年过六十,羸疾无襦。弘愍之,乃谪罚主者,遂给韦袍复帽,转以相付。时益州刺史罗尚为李雄所败,遣使告急,请粮。弘移书赡给,而州府以运道悬远,欲以米五千斛与尚。弘曰:“天下一家,吾今给之,则无西顾之忧矣。”遂以米三万斛给之。尚赖以自固。于时流人在荆州十余万户,羁旅贫乏,多为盗贼。弘乃给其田种粮食,擢其贤才,随资叙用。河间王颙使张光为顺阳太守,南阳大守卫展说弘曰:“彭城王前东奔,有不善之言。张光,太宰腹心,宜斩光以明向背。”弘曰:“宰辅得失,岂张光之罪!危人自安,君子弗为也。”陈敏寇扬州,引兵欲西上。弘乃解南蛮,以授蒋超,统江夏太守陶侃、武陵太守苗光,以大众屯于夏口。又遣何松领建平、宜都、襄阳三郡兵,屯巴东。侃与敏同郡,又同岁举吏,或有间侃者,弘不疑之,乃以侃为前锋督扩。敏竟不敢窥境。弘卒于襄阳,士女嗟痛,若丧所亲矣。                             4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是  A.为幽朔所称           称:称道。  B.庶以惩波荡之弊         惩:阻止。  C.无以劝徇功之士         徇:追求。  D.又同岁举吏           举:科举。5.以下各组句子中,全都表明刘弘功勋德行的一组是  ①甚有威惠,寇盗屏迹        ②戮力致讨,荡灭奸凶  ③应封次子县侯,弘上疏固让    ④劝课农桑,宽刑省赋  ⑤给韦袍复帽,转以相付      ⑥ 乃解南蛮,以授蒋超  A.①③④   B.①⑤⑥    C.②③⑤     D.③④⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是A.刘弘通晓军事,屡立战功。张昌作乱,他率赵骧等讨伐,所向披靡;陈敏侵犯扬州,他统领蒋超、何松等率部御敌,使之不敢进犯。B.刘弘遏制歪风,树立正气。当时国家多难,淳朴之风衰落,他大胆提拔贤才,以此倡导谦虚退让之风,勉励朝臣尽忠报国。C.刘弘知人善任,用人不疑。他按照功德大小,根据才能补授官职;他任用张光,不为离间所惑,让他做了顺阳太守。D.刘弘体恤民众,受人爱戴。他怜悯打更老兵,供给荆州流亡百姓耕田、种子和粮食;他去世时百姓都像失去亲人一样悲痛。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。  弘移书赡给,而州府以运道悬远,欲以米五千斛与尚。______________________________________________________________________________________________________________________________________________________   宰辅得失,岂张光之罪!危人自安,君子弗为也。______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 参考答案:书村网整理【参考译文】刘弘,沛国相人。初入仕途任太子门大夫,多次升迁至宁朔将军、监幽州诸军事,很有声威和恩泽,外寇盗贼全都销声匿迹,受到幽朔一带人们的称赞。因为功勋与德行兼备,被封为宣城公。太安年间,张昌作乱,刘弘率领前将军赵骧等讨伐张昌,从方城到宛、新野一带,所到之处叛军全被平定。当时荆州各级官吏有不少空缺,刘弘请求补充选任,晋惠帝听从了他的请求。刘弘就论功量德,根据才能补授官职,颇受舆论赞赏。刘弘上表说:“崇尚教化莫过于推重道德,来渡过困难处境的凭借,所以首先要树立德业,其次是建立功勋。近来多有祸乱,淳朴的风尚更加衰落,我就用征士伍朝补任零陵太守,希望阻止奔走竞进的时弊,培养谦虚退让的操守。我因为不善用兵,前战从宛城撤退,陶侃、皮初合力征讨,扫荡歼灭顽敌,如果不越级提拔他们,就无法勉励努力立功的兵将,抚慰勇猛杀敌的勇士。”根据平定张昌的战功,应该封刘弘的次子为县侯,刘弘上书坚决辞让,惠帝应允了他。刘弘鼓励督促百姓从事农业生产,放宽刑罚减免赋税,每年都有所积蓄,百姓都爱戴他。刘弘曾经巡夜,听到城墙上打更人哀叹甚苦,于是就唤他询问其中的原因。那老兵已六十多岁,身体羸弱有病又无棉衣。刘弘怜悯他,就训斥处罚主管,拿出皮袍复帽,让主管转交给他。当时益州刺史罗尚被李雄打败,派遣使者告急,请求增援粮食。刘弘转达文书要求供给他们,但州府认为运输的路途太遥远,想运五千斛米给罗尚。刘弘说:“天下是一家,我现在供给他们,就可以没有西顾之忧了。”就用三万斛米供给罗尚。罗尚凭借着这些粮食加固自我防御。当时在荆州有十余万户流亡的百姓,寄居异乡生活贫乏,很多人当了盗贼。刘弘就供给他们耕田、种子和粮食,提拔其中的贤良人才,按照能力逐级任用。河间王司马颙任命张光为顺阳太守,南阳太守卫展劝说刘弘:“彭城王先前东奔时,有不轨的言论。张光是太宰的心腹宠臣,应该杀了张光来表明你的立场。”刘弘说:“太宰的过错,哪里是张光的罪过!损害别人来使自己安宁,君子不做这样的事。”陈敏侵犯扬州,带领军队打算向西进发。刘弘先缓解对南蛮的防御,授权蒋超,统领江夏太守陶侃、武陵太守苗光,带领着众多士卒在夏口驻守。又派何松率领建平、宜都、襄阳三郡的军队,驻扎在巴东。陶侃与陈敏是同郡人,又在同一年被举用为官,有人到刘弘那里说陶侃坏话挑拨离间,刘弘却并不怀疑陶侃,任命陶侃为前锋都护。陈敏最终不敢进犯。刘弘在襄阳去世,百姓悲痛哀叹,如同失去了亲人。补充例句:屯:艰难,困顿。 (刘禹锡)重屯累厄,数之奇兮。庶:希望。 《左传》:君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。《出师表》:庶竭驽钝徇:通“殉”,舍身追求。  《阳给事诔》:以死徇节《史记》:贪夫徇财,烈士徇名。另外,“徇私舞弊”的“徇”是“曲从”之意。愍:怜悯。杜甫:下愍百鸟在罗网,黄雀最小犹难逃。韦,皮。 韦编三绝:形容勤奋读书。叙用:逐级任用。“叙”通“序”。  4.D5.A6.C7.刘弘转达文书要求供给他们,但州府认为运输的路途太遥远,想运五千斛米给罗尚。 宰辅的过错,哪里是张光的罪过!损害别人来使自己安宁,君子不做这样的事。_红楼梦_人物翻译中的归化与异化实证分析_刘欣  第24卷第6期2016年6月  长春理工大学学报      《红楼梦》人物翻译中的归化与异化实证分析  刘  欣  [摘要]试图通过对中国古典名著《红楼梦》的霍译及杨译版本的译文进行举例对比,分析归化与异化策略在原著人物的姓名、外貌、言语、行为等方面的体现,并指出运用归化与异化策略进行翻译均各有利弊。[关键词]红楼梦;归化;异化[中图分类号]  [文献标识码]A  [作者简介]刘欣,女,硕士研究生,助教,研究方向为翻译理论与实践。中西方翻译理论家们针对文化方面给翻译带来的障碍与困难,分别提出一些理论性的指导原则。这些指导原则大致可被分为两种对立观点:“异化”和“归化”。前者强调译文应以源语或原文作者为归宿,而后者则侧重于强调译文应以目的语或译文读者为归宿。作为归化的代表人物,Nida提出了  “最切近的自然对等”的概念及“译文基本上应是源语信息最切近的自然对等”的观点。在Nina看来,译文的表达方式是完全自然的,并且可能地把源语行为模式纳入译文读者的文化范畴,这种关于翻译的概念不强调读者为理解源语信息一定得接受源语文化模式。作为异化的代表人物,Venuit则认为翻译应“偏离本土主流价值观,保留原文的语言和文化差  [2]  异”。在其《译者的隐形》一书中Venuit对归化翻译的弊端进  [1]  化的方法将“娇杏”丫头译为“Lucky”,这实际上暗含了娇杏的个人经历,自她侥幸望了贾雨村一眼后其人生走向发生了巨变,一个小丫鬟一夜间由麻雀变为凤凰,升为二房姨太太,成为人人眼中羡慕的对象。娇杏的一生,是其幸运还是不幸?留给众人评说。而杨氏用异化中音译的方式,将“娇杏”一名  的中文发音直接呈现给读者,作为西方读者无法体会原著中语带双关的含义,且对名字与其人生的联系无直观印象。类似例子如表1所示。  表1  杨、霍译本丫鬟姓名表达对比  行了无情的批判,创立异化式翻译,以达到更好地保留原文语言和短小文化差异的目的。殖民翻译学者Robinson也持有类似的观点,他认为“一个‘好’的译本总是要保留原来‘外语’   [3]  文本中的某些有意义的痕迹”。因此,这种观点常常与“直译”、“字译”相联系。  《红楼梦》又称《石头记》,作为我国四大名著之一,是中国古典文学的巅峰之作。先后共有五个英译本较为出名,分别是英国人乔利的前56回全译本、英国汉学家霍克斯和闵费德的120回全译本、中国翻译家杨宪益及其夫人戴乃迭的120回全译本以及王际真和麦克休姐妹的节译本。其中,以杨宪益及其夫人戴乃迭翻译的《ADreamofRedMansions》和霍克斯和闵费德翻译的《TheStoryoftheStone》两个合译版本最为完整且影响力最大。  本文试图从人物的名字、外貌、言语及行为四个方面着手,探讨归化及异化现象在杨译、霍译两版本中的体现。  由表1所示,杨译本对于具有中国传统文化特色名字的  翻译采取异化策略中音译法,而霍译本采取归化策略中的文化意象借用法,即在译语中找到对应词或意义相近的词来代替。无论是音译还是意译,影射人物命运的艺术手法都没体现出来。但相较之下,霍译本的翻译更加生动有趣,便于译文读者将丫鬟名字与其人物性格特点较好地结合起来,从而有助于读者对人物的定位与把握。  二、外貌翻译的归化与异化  以林黛玉为例  《红楼梦》第三回中,作者在对林、贾二人初见时林黛玉的外貌描述如下:“两弯似蹙非蹙罥眼眉,一双似喜非喜含情目。  [4]态生两靥之愁,娇袭一身之病……”  一、姓名翻译的归化与异化  杨译本中对丫鬟奴婢的翻译一律采取音译的方式,而霍译本中则是采取译意不译音。如《红楼梦》中第二回:“方才在咱门前过去,因见娇杏那丫头买线,侥幸也。所以他只当女婿  [4]  以为与此。”  杨译:Herduskyarchedeyebrowswereknittedandyetnotfrowning,herspeakingeyesheldbothmerrimentandsorrow;her  veryfrailtyhadcharm.[5]  霍译:Hermist-wreathedbrowsatfirstseemedtofrown,yetwerenotfrowning,herpassionateeyesatfirstseemedtosmile,[6]  黛玉宛若仙子般飘飘而至,灵秀袅娜、轻灵俊秀的形象深入人心,娇弱、病态之美也惹人怜惜。而霍克斯形容林黛玉的  杨译:WhenhepassedoutgateandsawourJiaoxingbuying  thread,hesupposedthatShiyinhadmovedhishouseholdhere.[5]  霍译:HeguessedthatShi-yinmusthavemovedtothesepartswhenhesawourLuckyinthedoorwaybuyingsilks.[6]  霍译本参考批语中“娇杏”谐音双关“侥幸”的含义,用归  —70—  双眸所用的“passionate”,是名词passion的形容词形式,其在牛津字典中具有如下几个意义:  1.Showingorexpressingpowerfulemotions,suchasloveorangerorverystrongbeliefs.  2.Involvingoraffectedbyverystrongfeelingsofsexualexcitement.  由此我们可归纳出“passionate”一词的四种含义:多情的;热情的;易怒的;被情欲所支配的。因此,用passionate来形容黛玉那“含情”的眼睛并不准确,容易误导读者的理解,认为黛玉性格不只是多情,而且易怒,被情欲支配,从而导致与黛玉的真实形象发生背离。相较而言,杨译本显得更忠实于原著,用“knittedandyetnotfrowning”和“holdbothmerrimentandsorrow”来修饰更能体现出“似蹙非蹙”、“似喜非喜”的感觉与韵味,将黛玉的面部特征描绘得入骨三分。  以王熙凤为例  《红楼梦》第三回中,作者从林黛玉的视角对王熙凤的外  [4]貌进行了描绘:一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉。  杨译:Shehadthealmond-shapedeyesofaphoenix,slan-  [4]  两间下房,让他们去歇歇。”  杨译:Hurryupandclearoutacoupleofroomswheretheycanrest.[5]  霍译:Youdbetterhurryupandgetacoupleofroomssweptoutforthemtorestin.[6]  这句话是王熙凤出场与林黛玉相见后对下人的吩咐,通过王熙凤对黛玉行李的安排表达对林的关怀,体现了王在贾府的威力和权力,即地位特殊、说话算数。杨译的版本是采用祈使句的句式进行翻译,而霍译的版本则是采取一种对对方建议的句型进行翻译。因此,杨译版本更好地表达了王熙凤的这种吩咐的口吻、一种以上对下的气势。  四、行为翻译的归化与异化  以林黛玉走路为例  第八回中有一句对黛玉走路动作的描写:一语未了,忽听外面人说:“林姑娘来了。”说犹未了,林黛玉已摇摇摆摆地走  [4]进来。  杨译:Justthenaservantoutsideannounced,“MissLinis  tingeyebrowsaslonganddroopingaswillowleaves.[5]  霍译:Shehad,moreover,eyeslikeapaintedphoenix,eye-browslikewillow-leaves.  [6]  here.”AndincameDaiyu.[5]  霍译:Justatthatmomenttheservantsoutsideannounced“MissLin”andalmostsimultaneouslyDai-yucameflouncingintotheroom.[6]  霍译文中使用“flounce”一次表达黛玉“摇摇摆摆”走路的动作,该词有如下几种含义:跳动,暴跳;肢体乱动;毅然离开。原文中黛玉之所以走路“摇摇摆摆”是与她柔弱的身体状况以及恬静内向的性格相关,而霍克斯的用词易使读者产生“林黛玉走路是蹦蹦跳跳的”观念,与原著中其优雅形象背道而驰。  以林黛玉哭泣为例  黛玉形象中最为突出的一大特点即为“哭”,林妹妹短暂的一生也是流泪的一生,《红楼梦》中的黛玉常常是默默流泪、无声之泣,由此可见黛玉的哭是压抑而克制的。第三回中杨氏将“黛玉也哭个不住”译成“Daiyuherselfcouldnotkeepbackhertears”;霍氏则翻译为“cryhereyesout”。霍译本从字面上看可理解为“哭得把眼睛都哭出来了”,实际上就是嚎啕大哭、大哭不止。按照霍氏的形容,黛玉“哭”的动作反映出其性格是直爽泼辣、想哭就哭、敢爱敢恨。显而易见,这种翻译过于夸张了,与黛玉作为大家闺秀独自垂泪的形象相去甚远,而杨译本的直译更符合原著的表达。  在跨文化交际中,不同的文化背景会导致部分语义的改变或偏差,所以不同语言间的差异注定了翻译的偏差。采用归化策略进行翻译,可以避免歧义,提供相对易于理解、自然流畅的译文;而采取异化策略,可以充分体现文化的多元化,还原一个国家、民族的历史文化、传统习惯等方面的本来面貌。通过对比杨译与霍译版本《红楼梦》中人物名字、外貌、言语及行为,可以得出两者在翻译上所显示出的不同特点:杨译版本主要采用直译的方法,而霍译版本则主要采取意译。两者各有所长、各有所短,所长之处印证了异化、归化各自的作用,而所短主要体现在:使用异化策略进行翻译往往会增加阅读难度、影响阅读速度;而归化策略应用于翻译常使得表达不够深刻透彻,容易产生歧义使人物形象裂变。所以我们在翻译过程中不能永远只遵循一种方法或原则,而要结合各自的优点,做出取舍,让两种模式起到相互补充、相互融合的作用。  从杨、霍二人的译文来看,杨译本主要采取的是异化中的  直译法,即按照译文语言的语法规则翻译出原文的字面意思,仍保留原文的文化特征和文体风格,这种方式可以进一步翻译出“三角眼”及“吊梢眉”的特点,描述更详实、生动形象,从而使目标语读者有更深层次的理解;而霍译本主要采取的是归化中的意译,即省去了目标语读者无法接受的词汇的表面文化特征,而直接将其含义摆在读者面前,因此这种方式相较而言更简洁明了。  三、言语翻译的归化与异化  以贾宝玉为例  见《红楼梦》第三回,宝玉满面泪痕泣道:“家里姐姐妹妹都没有,但我有,我说没趣,如今来了个这么一个神仙似的妹妹也没有,可知这不是个好东西。”  [4]  杨译:“Eventhisnewlyarrivedcousinwhoslovelyasa  [5]  ”  霍译:“Andnowthisnewcousincomesherewhoisasbeau-tifulasanangelandshehasntgotoneeither,soIknowitcant  [6]  beanygood.”  这句话是贾宝玉在“摔玉”动作之后的哭诉,既反映了宝玉的叛逆心理,同时也说明了黛玉的美。林黛玉被贾宝玉形容成“一个神仙似的妹妹”,杨宪益译成了“afairy”;而霍克斯则译成了“anangel”。《红楼梦》在中国被改成戏曲中有一句家喻户晓的唱词“天上掉下个林妹妹”,人们也常会使用类似含义的“仙女下凡”一词来形容某一女子令人感到清新、脱俗的美貌。鉴于此,杨宪益按照中文思维采取异化的方法,将“神仙似的妹妹”翻译成“afairy”,但事实上,对与外国读者来说“fairy”的含义是“asmallimaginarycreaturewithmagicpow-ersthatlookslikeasmallpersonwithwings”。所以“仙女”的含义发生了裂变,而霍克斯采取归化翻译模式中的借用法,将中国文化转换成西方基督教文化观念,译为“天使”,便于西方人对原著的理解。  以王熙凤为例  见第三回:王熙凤一面又问婆子们:“……你们赶早打扫  —71—  第二,开发社会服务项目,支持社工机构的日常运转。中部地区的社会工作基础薄弱,经验匮乏,起步阶段离不开政府的推动。政府可通过开发社会服务项目,向社工机构购买服务和购买项目的方式来支持社工机构的发展。同时,机构也应积极主动寻求与政府的合作伙伴关系,策划出符合地区实际的品牌项目,形成政府出钱、监管,民间自主运行的良性循环。  拓宽发展思路,开拓资金渠道以高校为依托办社会工作专业机构,如果仅凭学校资源是无法实现机构可持续发展的,同样,仅靠民间资助也是不可能实现的,因而,需要努力从以下几个方面进行有益尝试:  第一,社工机构在成立初期,当地政府及有关部门或街道、社区应对机构给予必要的支持与帮助。有条件的地方,政府可设立扶持民办社工机构发展的专项资金,必要时可通过差额补贴方式支持民办社工机构启动和正常运作。条件不好的地区,亦可通过为机构提供无偿的办公场所等方式,对新成立的机构予以必要的支持,以创造有利于社工机构发展的良好环境。  第二,社工机构在发展运作过程中,各类群、团组织如妇联、残联、共青团组织、慈善会等也应给予适当支持。在服务社会的职能方面,许多群团组织与社工机构有着非常多的相同之处,如助残、敬老、维护妇女权益等。在这些方面,各类群团组织完全可与社工机构进行衔接与合作,共享资源,藉此给社工机构提供更多发展机会,同时,也可改变社工服务由政府民政部门单一购买的局面。  第三,对于社工机构的资金困境,各类民间基金组织应给予相应的政策倾斜,以扶助社工机构的发展。一方面,民间基金组织可把一些基金项目向已注册登记、具备独立法人资格、有独立对外开展项目资质的社工机构开放,以竞标的形式,鼓励社工机构积极承担项目,并在资金上给予相应的优待;另一方面,非公募基金会和社会捐赠资金等也可向社工机构倾斜,以推进民间社工机构长足发展和良性运行。  除上述方式,社工机构还可以以业为基础,适当开发赢利项目,以所得的利润来维持机构的运转。如,利用社会工作专业的小组工作方法,开发企业员工的团队培训项目,通过向企业出售服务来获取一定的培训收入。  改善服务认知,留住社工人才  随着社会的发展进步与人民生活水平的不断提高,中部  地区对社工服务的需求也越来越广,许多养老机构及福利部  门开始重视社工人才并开始购买社工服务。但由于认知观念的偏差,人们往往容易把对社工服务的需求简单地等同于对社工的需求。这样一来,极易导致把购买社工服务转变为购买社工,这从中部地区一些福利机构购买专职社工的做法上可窥其一斑。然而,中部地区经济发展水平远落后于沿海发达城市,其购买社工所能支付的工资相对偏低,专职社工无法从中找到价值平衡,因而,这种购买专职社工的做法几乎留不住社工人才,导致中部欠发达地区社工人才都源源不断地流向沿海大城市。  如果中部地区的福利部门能转变观念,购买社工服务而非社工,那么,一个社工就可给多个对象提供服务,单个社工就会因为给多个对象提供专业服务而获得累积收入。这种累积收入就能够相应地缩小与沿海发达城市社工之间的工资差距,有利于稳定社工人才资源流动,留住社工人才。  我国社会工作发展的“教育先行”特点,决定了高校在推进社会工作本土化及社工机构发展方面具有不可替代的作用。“高校社会工作专业办机构”模式正是高校学、产、研相结合的产物,也是理论与实践相结合的一种大胆尝试。作为新生事物,期间难免有成功与挫折。但这才刚开始,相信不久的将来必定会有无数个类似机构不断地参与、尝试与实践,中部地区也必将会探索出一种本土化的、独特的社工机构发展模式。参考文献:  [1]李迎生,方舒.中国社会工作模式的转型与发展[J].中国人民大  学学报,:2016104.  [2]文军.论社会工作模式的形成及其基本类型[J].社会科学研究,:20165.  [3]周纯义.社工院校创办机构的经验分享[J],.社会工作  :201624.  [4]国务院.民办非企业单位登记管理暂行条例[EB/OL].http:///ar-ticle/zwgk/fvfg/mjzzgl/xx09/,xx-09-05/2016-08-10.  [5]中华人民共和国民政部.民政部办公厅关于印发2016年社会工  作人才队伍建设和志愿者队伍建设工作要点的通知[EB/OL].  http:///article/zwgk/mzbwg/201602/201605/,2016-05-18/2016-08-10.  参考文献:  [1][M].TheNetherlands:  ,1964.[2]  [M]:Baker,M.&  ,2001.  [3]:PostcolonialTheoriesEx-plained[M].Manchester:,1997.  [4]曹雪芹.红楼梦[M]人民文学出版社,.北京:1982.[5]YangHsien-yi,[M]:ForeignLanguagesPress,1989.[6][M].PenguinGroup,1973.  —94—“刘韐,建州崇安人”阅读答案及翻译  刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾再举,故款附以图自安,此情实也。密疏以闻,诏许之。夏使愆期不至,诸将言夏果诈,请会兵乘之。韐曰:越境约会,容有他故。会再请者至,韐戒曰:朝廷方事讨伐,吾为汝请,毋若异时邀岁币,轶疆场,以取威怒。夏人听命,西边自是遂安。  知越州,鉴湖为民侵耕,官因收其租,岁二万斛。政和间,涸以为田,衍至六倍,隶中宫应奉,租太重而督索严,多逃去。前勒邻伍【注】取偿,民告病,韐请而蠲之。方腊陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟请行。韐曰:吾为郡守,当与城存亡。不为动,益厉战守备。寇至城下,击败之知荆南,河北盗起,复以守真定。首贼柴宏本富室,不堪征敛,聚众剽夺,杀巡尉,统制官亦战死。韐单骑赴镇,遣招之,宏至服罪。韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。  金人已谋南牧,朝廷方从之求云中地。韐谍得实,急以闻,且阴治城守以待变。是冬,金兵抵城下,知有备,留兵其旁,长驱内向。及还,治梯冲设围,示欲攻击,韐发强驽射之,金人知不可胁,乃退。  韐庄重宽厚,至临大事则毅然不可回夺。  京城不守,始遣使金营,金人命仆射韩正馆之僧舍。正曰:国相知君,今用君矣。韐曰:偷生以事二姓,有死,不为也。正曰:军中议立异姓,欲以君为正代,得以家属行,与其徒死,不若北去取富贵。韐仰天大呼曰:有是乎!归书片纸曰:金人不以予为有罪,而以予为可用。夫贞女不事二夫,忠臣不事两君;况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。使亲信持归报诸子。即沐浴更衣,酌卮酒而缢。   【注】邻伍:邻居  9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是  A.王厚镇熙州,辟狄道令辟:征召  B.密疏以闻,诏许之疏:稀疏  C.官吏悉遁,或具舟请行具:准备  D.至临大事则毅然不可回夺夺:强行改变  10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是  A.故款附以图自安,此情实也臣具以表闻,辞不就职  B.鉴湖为民侵耕,官因收其租谁为大王为此计者  C.吾为郡守,当与城存亡与赢而不助五国也  D.酌卮酒而缢人非生而知之者  11.以下六句分别编为四组,全都直接体现刘韐毅然不可回夺的一组是  ①韐摄帅鄜延,出奇兵捣之②吾为郡守,当与城存亡  ③不为动,益厉战守备④金人知不可胁,乃退  ⑤偷生以事二姓,有死,不为也⑥夫贞女不事二夫,忠臣不事两君  A.①③⑤B.②④⑥C.②⑤⑥D.③④⑤   12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是  A.面对西夏人纳贡请罪的请求,将士们认为敌人有诈,刘韐正确分析了对方的情况,对使者晓之以理,夏人服从,西边遂安。  B.刘韐在做越州知州的时候,看到鉴湖赋税沉重,就请求朝廷体恤百姓,免除了这里的赋税。  C.盗贼首领柴宏因不堪暴敛,聚众抢掠,杀害官吏。刘韐使用怀柔政策,降服贼众,使河北形势安定。  D.金人兵临城下,刘韐率兵发锐箭射杀他们。京城沦陷后,朝廷派他出使金营,在利诱面前,宁死不屈,自缢而亡。  13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。  兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?  韐饮之酒,请以官,纵其党还田里。  况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。“刘韐,建州崇安人”阅读答案及翻译  刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:“兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾再举,故款附以图自安,此情实也。”密疏以闻,诏许之。夏使愆期不至,诸将言夏果诈,请会兵乘之。韐曰:“越境约会,容有他故。”会再请者至,韐戒曰:“朝廷方事讨伐,吾为汝请,毋若异时邀岁币,轶疆场,以取威怒。”夏人听命,西边自是遂安。  知越州,鉴湖为民侵耕,官因收其租,岁二万斛。政和间,涸以为田,衍至六倍,隶中宫应奉,租太重而督索严,多逃去。前勒邻伍【注】取偿,民告病,韐请而蠲之。方腊陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟请行。韐曰:“吾为郡守,当与城存亡。”不为动,益厉战守备。寇至城下,击败之知荆南,河北盗起,复以守真定。首贼柴宏本富室,不堪征敛,聚众剽夺,杀巡尉,统制官亦战死。韐单骑赴镇,遣招之,宏至服罪。韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。  金人已谋南牧,朝廷方从之求云中地。韐谍得实,急以闻,且阴治城守以待变。是冬,金兵抵城下,知有备,留兵其旁,长驱内向。及还,治梯冲设围,示欲攻击,韐发强驽射之,金人知不可胁,乃退。  韐庄重宽厚,至临大事则毅然不可回夺。  京城不守,始遣使金营,金人命仆射韩正馆之僧舍。正曰:“国相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不为也。”正曰:“军中议立异姓,欲以君为正代,得以家属行,与其徒死,不若北去取富贵。”韐仰天大呼曰:“有是乎!”归书片纸曰:“金人不以予为有罪,而以予为可用。夫贞女不事二夫,忠臣不事两君;况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。”使亲信持归报诸子。即沐浴更衣,酌卮酒而缢。——  【注】邻伍:邻居  9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是  A.王厚镇熙州,辟狄道令辟:征召  B.密疏以闻,诏许之疏:稀疏  C.官吏悉遁,或具舟请行具:准备  D.至临大事则毅然不可回夺 夺:强行改变  10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是  A.故款附以图自安,此情实也臣具以表闻,辞不就职  B.鉴湖为民侵耕,官因收其租谁为大王为此计者  C.吾为郡守,当与城存亡与赢而不助五国也  D.酌卮酒而缢人非生而知之者  11.以下六句分别编为四组,全都直接体现刘韐“毅然不可回夺”的一组是  ①韐摄帅鄜延,出奇兵捣之②吾为郡守,当与城存亡  ③不为动,益厉战守备④金人知不可胁,乃退  ⑤偷生以事二姓,有死,不为也⑥夫贞女不事二夫,忠臣不事两君  A.①③⑤B.②④⑥C.②⑤⑥D.③④⑤   12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是  A.面对西夏人纳贡请罪的请求,将士们认为敌人有诈,刘韐正确分析了对方的情况,对使者晓之以理,夏人服从,西边遂安。  B.刘韐在做越州知州的时候,看到鉴湖赋税沉重,就请求朝廷体恤百姓,免除了这里的赋税。  C.盗贼首领柴宏因不堪暴敛,聚众抢掠,杀害官吏。刘韐使用怀柔政策,降服贼众,使河北形势安定。  D.金人兵临城下,刘韐率兵发锐箭射杀他们。京城沦陷后,朝廷派他出使金营,在利诱面前,宁死不屈,自缢而亡。  13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。  兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?  韐饮之酒,请以官,纵其党还田里。  况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。雷人的翻译等  汤姆第一次来到中国,无限向往地道的中国美食,当他走进一家餐馆,打开菜单时,脸色越变越绿,最后落慌而逃。究竟发生了什么呢?我们也打开菜单看了一眼,哈哈,原来是这些翻译太雷人了,吓跑了国际友人。  crab——喝高了的螃蟹  正解:Liquor-Soakedcrabs——醉蟹  chicken——流口水的鸡  正解:Streamedchickenwithchilisauce——口水鸡  gladmeatballs——四个高兴的肉团  正解:Braisedporkballsingravy——四喜丸子  documentfish——三个文档鱼  正解:salmon——三文鱼  dish——老虎做的菜  正解:SpicySalad——老虎菜  Pencil的由来冯秀兰  铅笔是我们学习中的好伙伴。那么,你知道pencil的来历吗?   四百多年前,在英国的一个山区里,一位牧羊人在一棵倒地的大树下发现了一种乌黑的“石头”。它比泥土硬,比普通石头软。他顺手捡了一块,在羊身上划了一下,留下了—道黑印。于是,他便把“石头”切成一条条的去卖。此后,商人们便用它在货包上写字。人们用绳子把石条缠起来,或者用小木片把石条夹住,这就是最早的pencil。  不过,这“石头”不是“铅”,而是“石墨”,是“碳”的一种。几百年来,人们不断试验、改进,把它做成了细细的笔芯。有位美国人在两根小木条的中间,刮出一个槽,把笔芯放在槽里,再将两根木条粘合起来,做成了世界上第一支真正的pencil。  人名的翻译  许多人认为,人名属于专有名词,翻译起来很简单,照音直译就行了。然而,“照音直译”只是一个笼统的原则,实际做起来远非这么简单。  一、英文名字中译  1.同其他类型的专有名词一样,英文名字译成汉语一般采用音译。如:Smith译成“史密斯”,不译成“铁匠”;Hunter译成“亨特”,不译成“猎人”;Mr.Green译成“格林先生”,而不译成“绿先生”。  但是英文的发音与汉语完全不同,找发音近似的汉字来表达,并非易事。我们现在流行的许多译名,其实并不十分准确,或者说至少用的不是与其原英文名字发音最接近的汉字,比如:Edward译成汉语是“爱德华”,其实“爱德瓦”似乎更接近;著名侦探小说中的人物Holmes译成“福尔摩斯”,其实“霍姆斯”似乎更佳。再如英国大诗人SamuelColeridge,那个姓不该译为“柯勒瑞基”,因为中间的e 是不发音的,所以应该译为“柯尔律治”。但是这些译名已经约定俗成,不必再改了。由此可见,人名音译时,用什么汉字来表述有一个约定俗成的问题。许多英汉词典都附录有常用的人名,包括姓(familyname)、名(givenname)和中间名(middlename)。另外,《世界人名翻译大词典》、《世界人名译名手册》、《近代来华外国人名词典》等都为我们提供了丰富的参考资料,可供查阅。  音译时除了表音的汉字是约定俗成之外,音译的方法也如此。比如,英国剧作家GeorgeBernardShaw,按习惯译成“萧伯纳”,不但把他的姓移到了前面,而且其中的Bernard也没有按标准音译作“伯纳德”。意大利航海家ChristopherColumbus译作“哥伦布”,也没有完全按照标准音译。  随着中国经济与文明的迅速发展,中国文化越来越受世界各国人民的推崇,有些外国人也起有中国名字。比如,著名的来华传教士、参加翻译《几何原理》的MattbienRicci,中文名字叫利玛窦;诺贝尔文学奖得主、著名美国女作家PearlBuck,中文名字叫赛珍珠。美籍华人也常有英、汉两种名字,如著名物理学家丁肇中教授,英文名字是SamuelChao-chungDing;著名的羽西化妆品公司的总裁靳羽西女士,英文名字是YueSaiKan。这些名字在英汉互译时都应谨慎处理。  二、中文名字英译  中文名字英译一般采用汉语拼音,姓译成一个词,名译成一个词,双名的两个字的英译中间不加连字符,如MaoZedong,Zhou Enlai,JiangZemin,HuJintao。但有些仍沿用习惯的拼法,如孙中山译为SunYat-sen,蒋介石译为ChiangKai-shek。少数民族的人名不能按照所用汉字的发音,而是要根据原来的民族文字,如司马义·艾买提是IsmailAmat。香港的人名英译时不能按普通话读音译,如董建华按广东话发音译作DongCheeHwa。有些人取了英文名字,要尊重他们的选择,如霍英东的英文名字除了写作YingDongFok外,又作HenryFok;李小龙的英文名字是BruceLee;成龙的英文名字JackyChan;周润发的英文名字是ChowYun-fat;周杰伦的英文名字是JayChou。由于汉语同音字太多,而且音译后不标出四种声调,因此将中国人的名字译成英文后再回译成汉语,除了知名人士外,几乎很难准确。  有些英文名字在用作人名和商标名称时译法不一样。比如:McDonald是一个常见的姓氏,  译作“麦克唐纳”,但作为快餐店名字时译作“麦当劳”;Johnson也是一个常见的姓氏,译作“约翰逊”,但用作化妆品商标的名称时则是“庄臣”。  三、典故中人名的翻译  典故中人名的翻译更不是那么简单的了。比如,如果将“学习愚公”翻译成LearnfromtheFoolishOldManwhoremovedmountains,那一定会误导老外,因为learnfrom...有 “从„„吸取教训”的意思,这个译文的意思是“要吸取那个移山的老头的教训”,也就是说不能移山了。这样一来,意思就全反了。愚公在中国是一个家喻户晓的人物,他代表着不屈不挠的精神,可在国外却很少有人知道,因此,为了避免引起不必要的误解,不如把“愚公”按一般人名音译为Yugong,然后再加上注释“aChineselegendaryfigurewhoremovedmountainswithdoggedperseve-rance”。同样,一些在中国尽人皆知而外国人不知道的人物,都可以采取这种方法处理。比如,杨宪益夫妇在处理《红楼梦》第30回“东施效颦”之典故时采用的就是这种方法:  若真也葬花,可谓东施效颦了;不但不为新奇,而是更加可厌。  杨夫妇译为“Ifso,shesTungShihImitat-ingHisShih,whichisntoriginalbutrathertire-some.”随后又加注:“HisShiwasafamousbeautyintheancientKingdomofYueh.TungShiwasanuglygirlwhotriedtoimitateherways.”  英语中也有许多典故或概念化的人名。比如莎士比亚笔下的人物Hamlet,Romeo和Juliot等大家比较熟悉的,有时可以照译,但对大多数人不熟悉的人名,翻译时加上简单的说明或注解是有效的办法。  翻译这类典故或概念化了的人名,除了加注外还可以避开不译,采取解释性的翻译,使译文更简单利索。比如:“三个臭皮匠,胜过诸葛亮”,如果将其简单地译成“ThreecobblersmakeoneZhugeLiang”就会使英美读者感到莫名其妙,因为他们不知道在中国人人皆知的诸葛亮是何许人物,皮匠跟他又有什么关系。现在有人把它译作“ThreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhugeLiangthemastermind”不失为佳译。但出口成章、才华过人的钱钟书老先生的“Threecobblers combined,makesageniusmind”则更堪称绝妙!同样,英文人名也可以如此处理。比如英文谚语“EventheHomersometimesnods”干脆可以避开Homer这个人名,直接译成“智者千虑,必有一失”,如果不是十分正式的语境,也可以译成“老虎也有打盹的时候”。下面是两个解释性译法的例子:  InspiteoftheHerculeaneffortsbytheenemy,theplotendedinafiasco.(尽管敌人费了九牛二虎之力,其阴谋还是以一场闹剧告终。)Hercules是希腊神话中的大力士,中国人不太熟悉,因此不必译出,也不必加注。  ItistorobPetertopayPaul.(这样做无异于拆了东墙补西墙,无济于事。)Peter和Paul是两座教堂的名字,1605年Peter教堂并入伦敦教区时,有很多财产被拨归Paul教堂。  总之,这类有典故的或概念化的人名不能简单地照音直译,为了使译文读者了解其真正的含义,可以加注,也可以进行解释性翻译。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭