当代西方文论中的互文性理论论文

当代西方文论中的互文性理论论文

ID:25898936

大小:63.00 KB

页数:15页

时间:2018-11-23

当代西方文论中的互文性理论论文_第1页
当代西方文论中的互文性理论论文_第2页
当代西方文论中的互文性理论论文_第3页
当代西方文论中的互文性理论论文_第4页
当代西方文论中的互文性理论论文_第5页
资源描述:

《当代西方文论中的互文性理论论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、当代西方文论中的互文性理论论文.freelatrix)的变体。在《自足的本文》中他指出:“意义是建立在本文所提供的结构基础上,每一个原来的破译都是这个结构的变体”。从这个意义上是讲,里费特尔的互文性是一种狭义的互文性,即指一个文本与存在于此文本中的其它文本之间的关系。在对互文性内涵的界定中,他坚持了文本对读者的控制和母体结构对变体的约束,从而在文学的自足性上保持了与后结构主义的距离。英国学者C巴特勒证实了这一点:“我觉得他(里费特尔)实际上是想把文学性界定为一种自足的语言形式,而不是仅仅想使诗脱离它的历史语境”。(6)对互文性内涵作狭义界定的还

2、有结构主义阵营中的热拉尔热奈特。他称“互文性”为“跨文本性”(transtextuality),在他看来,任何文字都是跨文本的,任何文本都是产生于其它文本之上的“二度”结构。热奈的跨文本性主要有五种类型:一、互文性(包括引语、典故、原型、模仿、抄袭等);二、准文本(作品的序、跋、插图、护封文字等);三、元文本性(文本与谈论此文本的另一文本之间的评论);四、超文本性(联结前文本与在前文本基础上构成的次文本间的任何关系);五、原文本(组成文学领域各种类型的等级体系)。从这五种分类看,热奈对“互文性”内涵的分析是建立在一文本与存在于此文本中其它文本之

3、关联的基础之上,同传统的来源——影响研究有相似之处,还未曾象后结构主义那样将互文性置于文学文本同其它非文学文本的关联域中加以阐发并引伸出广泛的互文性。结构主义诗学的另一位代表人物,美国学者乔纳森库勒从文学阅读程式上讨论了文学阅读时文本相互参照的重要性。他提出把文本当文学来阅读,必须以以下五种文本作为参照:一、社会文本(所谓真实世界“thereal”);二、一般文化文本(Culturalvraisemblance);三、一种体裁的文本(modelsofgenre);四、约定俗成的自然(theconventionallynatural);五、扭曲模

4、仿和反讽(parodyandirong)。库勒的这种参照阅读考虑到了文学文本与非文学文本的相互关涉,但主要仍是基于传统来源——影响研究模式来分析文本间的互文性,因为在库勒看来,这种参照阅读可以“把文本与各种连贯意义的模式相联系,使文本变成可理解的”(7),可以看出,库勒在坚持文学阅读的可能性这一点上同巴尔特、德里达等人有着明显的界限。值得注意的是,库勒在以后的《符号的追寻》一书中对狭义与广义的互文性作了全面的阐释和总结。他说:“互文性有双重焦点。一方面,它唤起我们注意先前本文的重要性,它认为文本自主性是一个误导的概念,一部作品之所以有意义,仅仅

5、是因为某些东西先前就已被写到了。然而就互文性强调可理解性、强调意义而言,它导致我们把先前的文本考虑为对一种代码的贡献,这种代码使意指作用(signifliation)有各种不同的效果。这样互文性与其说是指一部作品与特定前文本的关系,不如说是指一部作品在一种文化的话语空间之中的参与,一个文本与各种语言或一种文化的表意实践之间的关系,以及这个文本与为它表达出那种文化的种种可能性的那些文本之间的关系。因此,这样的文本研究并非如同传统看法所认为的那样,是对来源和影响的研究;它的网撒得更大,它包括了无名话语的实践、无法追溯来源的代码,这些代码使得原来文本

6、的表意实践成为可能”。(8)库勒所说的后一种互文性就是克里斯蒂娃、罗兰巴特、德里达等人在其文化理论中所运用的广义的互文性,即任何文本与赋予该文本意义的各种语言、知识代码和文化表意实践间相互指涉的关系。三克里斯蒂娃在提出互文性概念后,进一步将文本区别为现象型文本和基因型文本两类。前者指存在于具体语句结构中的语言现象,常见的音位、语义描写和结构的分析适用于这类文本,但它与语句而不是文本主体(表述)发生关系。基因型文本则“规定了表达主体的构成所特有的逻辑的运算”,是现象型文本结构化的场所,是意义生产之场(9)。在克里斯蒂娃看来,互文性就产生于“现象型

7、文本”与“基因型文本”之间交流的零点时刻(zeromoment),而处于互文性中心的则是主体的欲望,文字(或书写)正是一种把对能指的欲望的陈述转化为历史性客观法则的自发运动。由此,“互文”意味着欲望、历史、文本等语言学或非语言学、文学文本与非文学文本的相互指涉。“互文”超出狭窄的文本范围,进入到更为广阔的文化视野中。解构主义者从朱丽娅克里斯蒂娃那里承接的正是这种广义上的互文性。因为“这个由克里斯蒂娃所造的词表达出这样的意思,即……每一个事物在任何时候,都涉及到其他的任何事物;所有的思想联想和传统都可以合法地变成一个文本的一部分;每一个文本都可以

8、通过新的阅读而发生别的一些联想;各种文本是相互联系的”(10)故此在确认文本的意义源于文本间的相互作用这一点上,解构主义者们依据互文性原则对文本固定结

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。