跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展

跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展

ID:27148923

大小:77.50 KB

页数:6页

时间:2018-12-01

跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展_第1页
跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展_第2页
跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展_第3页
跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展_第4页
跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展_第5页
资源描述:

《跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、跨文化教育在高校英语翻译教学中的开展【摘要】随着全球化程度円益加深,国际交流越来越密切,学习英语成为了人们共同的认知,特别是对大学生,熟练掌握英语对增强未来就业竞争力至关重耍。然而从冃前高校英语翻译教学来看,存在着教学方法、师资力量等问题,严重阻碍了学生整体英语能力的提高,因此,本文在探讨高校英语翻译教学中跨文化教育幵展的重要意义的基础上,分析了高校英语翻译教学中跨文化教育开展的现状和存在的问题,进而提出了提高跨文化教育在高校英语翻译教学中作用的策略,为学生英语翻译能力的提升打下坚实的基础。【关键词】高校英语翻译教学跨文化教育翻

2、译是不同文化、地域、国家交流的桥梁,更是一个国家文化的传播,然而由于不同语言所包含的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等文化内涵不同,因此语言的翻译也烙下了各自文化的印记。学习一国语言只有了解其文化,这样才能提高翻译过程中的准确性。然而目前高校英语翻译教学在跨文化教学方面存在许多不足,没有真正实现文化与语言的充分融合,所以要不断探索高校英语翻译教学中跨文化教育的新思路、新路径,为国家培养出更多的翻译人才,推动与世界各国经济文化的交流发展。一、高校英语翻译教学中跨文化教育开展的重要意义1.有利于增

3、强高校学生语言学习能力。语言学习能力是高校学生应具备的重要素质,对学生学习外语的效果至关重要。语言是文化外在表现形式,任何语言都有文化的支撑,通过跨文化学习可以帮助捉升高校学生语言能力,而且与不同的人在不同时间、地点开展交流,为避免文化冲突,需要对语言的应用进行文化学习,因此,跨文化教育方法成为了提高高校学生语言学习能力的重要方法。2.有利于提高高校学生社会交流水平。随着互联网技术的快速发展,原先需要外出进行的购物、交流等活动逐渐转移到了网络中,人们的社会交流能力在减弱,特别是对于高校学生,大学阶段正是培养社会交流的重要阶段,通

4、过跨文化的教育,引导学生与不同文化的群体进行跨文化交流,提高学生的社会交流能力,更为融入社会奠定基础。3.有利于促进高校教育走向国际化。与发达国家相比,我国高校英语育还有一定的差距,需要向教育发达国家学习,促使高校教育不断走向国家化。目前高校的本土学生和教师是主体,但为了吸引大量外国留学生以及高素质、高水平的国外教师,需要在高校英语翻译教学中进行跨文化教育,提高高校整体素质和国内外竞争力,不断的向高层次、高水平发展。4.有利于弘扬和展示本土灿烂文化。语言是传播文化的一个重要渠道,且具有双向传播的特点,T时在进行语言交流时,无形中

5、对语言所属的文化进行了弘扬。我国拥有悠久的历史、灿烂的文化,在改革开放的今天,需要通过各种形式的传播把我国的文化融入世界之中,因此,在高校英语翻译教学屮耍做好跨文化教育工作,让更多的屮国文化走向世界,也让更多的外国人了解中国文化。二、高校英语翻译教学中跨文化教学开展的现状和问题1.高校师资水平不高,影响了跨文化教育水平的提高。虽然随着我国英语教学水平的不断捉高,英语教师人才培养不断迈向新高度,但是还是有一些差距和不足,造成了高校英语师资水平不高的现象,一定程度上影响了学生英语学习,主要表现在教师跨文化教育意识和能力两个方面。在跨

6、文化教育意识上,大多数英语教师把英语翻译简单地归结为单词、语法、句式等技术层面的知识,忽略了英语所包含的隐形文化内涵,这就造成了在英语翻译教学中跨文化教育效果不佳的问题。在跨文化教育能力上,大多数英语教师没有真正地在国外生活过,只是通过书本、影视等媒介了解英语文化,认知程度片面,这就造成了英语翻译教学中跨文化教育能力不足的问题。2.学生学习英语目标单一,易受汉语文化影响。汉语与英语在发音、词汇、语法、句式等多个方面存在着差距,对英语的学习都是从低起点开始,而且在开始学英语的时候,汉语已经深入学生思维,这给高校英语翻译教学造成了极

7、大W难,且学生学习心态发生了变化,主要表现在学习英语冃标单一和受汉语思维定式影响。在学习英语冃标单一方面,大多数学生学习英语主要是通过等级考试获得证书,在平时的学习中,多是学习单词、语法、句式等技术层面的知识。在受汉语思维定式影响方面,在英语翻译过程中常常出现只注重理解英语表妞含义等问题,且平时交流较少,造成了英语翻译能力不强的问题。1.跨文化教学的A容和方法滞后,阻碍了学生英语翻译能力的提升。我国早在二十世纪八十年代,一些外语学校就引入了跨文化教育课程,但是对于人多数非英语专业的学生依然只是进行单词、句式等英语木身知识的学习,

8、而且由于学校跨文化教育机制不完善等限制,造成了在高校英语翻译教学中跨文化教学内容和方法的滞后。在教学内容方面,只是简单地片段式内容,没有形成系统的教育内容。在教学方法上,只是通过书籍、视频资料等内容进行教学,或者让学生在课后进行自学,教学方法缺乏生动与灵活性,阻

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。