浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策

浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策

ID:27737378

大小:59.62 KB

页数:3页

时间:2018-12-05

浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策_第1页
浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策_第2页
浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策_第3页
资源描述:

《浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈中学英语教学中的负迁移现象及其对策熊艳荣〔摘要)在英语学习中负迁移是指一种经验的获得对另一种学习起干扰或阻碍作用。木文旨在简要总结和分析中学牛英语学习中存在的负迁移现象,并提出几点克服对策。(关键词)中学英语负迁移克服对策学习具有迁移性。我国心理学家冯忠良认为:迁移是一种学习中习得的经验对其他学习的影响。根据教育心理学原理,迁移有正迁移和负迁移之分。就英语而言,我们的母语对英语、原有英语知识对新学英语知识学习所起的促进作用,产生的积极影响,就叫正迁移。反之,汉语对英语学习、原有英语知识对新学英语知识学习所起的干扰或阻碍作用,即产生消极影

2、响,就叫负迁移,乂称干扰。负迁移对英语学习带来很大的危害,直接影响学习效果。因此,我们要找出造成负迁移的原因,并找出克服的对策。1引起中学牛英语学习的负迁移的因素1.1母语的干扰。现在的学生虽然从小学三年级就开始学习英语了,但由于汉语是他们的母语,而英语却是一门外语,学牛们依靠母语进行思维是必然的。母语的影响是不能完全避免的,他们会将母语中的规则、语法结构等套用到英语上,这就是我们所说的母语干扰。如学生表达“我认为他不是一个学牛”时,往往把汉语的语法结构完全搬进英语句子中,忽视了句子的语序,从而造出uIthinkheisn’ta

3、student.v之类的句子。1.2新旧知识混淆不清。新旧知识间的迁移多是因为它们之间有某些相似之处。例如,七年级的学生在学习了一般过去时was/were的用法之后,再学习行为动词的过去时时就会写成was/were加上动词原形。再如,九年级的学牛在学习了宾语从句后再学习时间状语从句时,原来所学的宾语从句就会被状语从句干扰,特别是做这类选择题时“Hedoesn’ttellmewhenhebacktomorrow.”时,很多成绩较好的学牛反而选了"comes"这一错误答案,而没有选正确答案“willcome”。1.3中西方文化差异导

4、致的负迁移现象。语言是文化的重要载体,两者不可截然分开。而中西两种文化各有其源远流长的历史,形成了各自不同的社会信仰、观念、风俗和习惯。中国学生在学习外语吋常常把本民族的文化套用到英语中,从而导致错误的产生。例如,中国人在听到别人赞美时,往往会表示谦虚,可能会按照汉语的习惯边说:“No,no.”而西方国家的人往往会说“谢谢”以表示接受:“Thankyouforyourcompliment.”1.4思维定势的影响。思维定势是人脑对输入信息的加工和处理过程。定势思维就是习惯性的单一的思维。学生习惯用自然学科的方法,试图用一些固定的规则、定律来演

5、绎、推导语言,而不重视语言习得,久而久之容易养成种定势思维习惯,做出错误的推导,以致产生负迁移。例如,学生在学习了名词单数的概念后,认为one后面必定用名词的单数,two及其以上数词必定用复数,形成了一种思维定势。结果许多学生在oneof的短语后面也用单数名词,写出Sheisoneofthetallestgirlinherclass•的错句。同时,又有许多学生把“两百”写成twohundreds,把“两千”写成twothousandso还有toi般是引导不定式,所以后的动词i般用原形。但在lookforwardto这个短语中,是to—个介词

6、,所以后面要加上动词的ing形式,但很多学生却把它当为不定式,后面加上了动词原形。1.5知识细节的遗忘。知识掌握得越多,就越容易遗忘一些小的细节。例如,许多学生只记得insist后面的从句应用should+动词原形的虚拟语气形式。而往往忘了insist表“力主”、“强调”意义时,其从句谓语动词并不用虚拟语气。2对策2.1讲清语言要点。教师在把教学重点放在语言操练的同吋,对单词的含义及语法项目的要点,一定要讲清雉,讲准确。如在教persuade一词吋,不只是简单要译为"说服”,而是先用英语解释makesb.believeordosth.byt

7、alkingtohim,并II还指出意思是已经说服了某人。如果劝而不服,则不能用这一短语,而要说trytopersuadesb.或advisesb.2.2加强分析对比。研究表明,学习的迁移并不是自动发生的,只有当两种学习材料或对象在客观上具有某些共同点吋,才具备实现迁移的必要条件。所以,在教学中无论是汉语对英语或是新【口知识间的负迁移,都是由于它们之间的相似之处引起的。因此教师在教学中要多引导学生进行分析对比,找出英语与汉语之间的异同,揭示新I口知识之间的联系与区别,找岀学生学习中的难点,再采取相应的措施,排除负迁移的干扰,以提高教学质量。

8、2.3尽量用英语上课,培养学生用英语思维的习惯。语言是思维活动的媒介和工具。由于母语习惯定势对外语学习有很大的负迁移作用,用母语进行思维,很难培养用外语理解和表达思想的能力。作为

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。