顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究

顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究

ID:28413758

大小:68.00 KB

页数:6页

时间:2018-12-10

顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究_第1页
顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究_第2页
顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究_第3页
顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究_第4页
顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究_第5页
资源描述:

《顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、顺应理论下模糊语在灾难事件英语新闻中的运用研究摘要:对于新闻报道来说,模糊语言是最为重要的写作方法之一,通过模糊语言可以反映出客观事物在外延上存在着的一种不确定性。本文选取ChinaDaily屮有关屮国发生的灾难事件的英语新闻报道为例,在顺应论原则下,模糊语在这类英语新闻报道中的语言功能。通过阐述模糊语存在的合理性,在基于新闻报道的写作原则下,探讨了模糊语是对新闻报道准确的有益补充,更好的服务于新闻的时效性、准确性和简洁性。关键词:顺应论;模糊语;灾难事件英语新闻;运用研究;ChinaDa订y中图分类号:H059文献识别码:A文

2、章编号:1001-828X(2016)030-000-02“模糊”最早是出现在数学和哲学范畴,1965年加利福尼亚大学的工程与计算机系科学教授Zadeh,L.A首次提出來的,从而普及到各个领域,也包括在语言应用领域的研究。模糊语可以看做是一种语言上的概念或是现象等,反映客观事物的不确定性。从新闻英语写作的专业角度讲,新闻报道要坚持准确与简洁的原则,有较强的约束性,对于新闻记者和新闻发布单位都要遵守一定的写作规则。但在实际报道中又存在着受政治、经济、文化等各方面的制约,模糊语在语言的表达上就正好弥补了这个顾虑,其实合理运用模糊语为

3、新闻报道的真是有效有着极为重耍的意义。一、模糊语言的分类JoannaChannell从语用学的角度上分析,在她的《模糊语言学》一书中对模糊语言作出以下几种分类。第一,通过模糊附加语出现了语言模糊。第二,使用模糊词语造成了语言模糊。第三,在模糊蕴含的影响下出现了语言模糊。[1]1•模糊附加词对于模糊附加词来说,就是运用一些模糊限制语,也就是说,在意义明确的基础上附加在表达形式前的短语等。以此来对新闻的真实性进行相应的调整,将原木明确的意义变得模糊。其数值型结构为:模糊附加词+数值,数值1or数值2,或是数值orso等。2.非数值型

4、结构复数定量词+of+名词,8+单数定量词+of+名词等。对于模糊词语来说,是针对自身存在着模糊表达法等方面来说的,也就造成了语言上的模糊。在非正式文体与口语中,人们常常采用了模糊定量词+可数名词等结构。其次,在表达模糊概念的过程屮,程度副词与频率副词也是比较常用。3.模糊蕴含对于模糊蕴含来说,主要是运用精准的形式来传递出模糊的意义。且在模糊蕴含中,常常依靠精确的数字来表达出模糊的意义,以此来达到夸张的效果。二、模糊语在灾难事件的英语新闻里的顺应性1999年比利时语言学家Verschurence提出顺应论[2],他认为语言不是孤

5、立存在的,语言的发生和应用都是在一定的语境里,而且产生的语言都是一个不断选择语言的过程,语言使用者可以进行语言选择,是因为语言具有三个相互依存的属性:变异性、商讨性和顺应性。其中顺应性乂是三者中的核心和目的。顺应性的重点是对语境的顺应。让语言使用者从可以参考的项目中做出灵活的变通,从而满足交际的需要,成功的顺应语境,就可以达成和交际者交流的目的。灾难是自然的或人为的严重损害带来对生命的重大伤害,因此,灾难事件的新闻报道在新闻报道类型屮也是读者最为关心的版块由于灾难性事件存在着一定的突发性与不确定性,所以在对灾难性事件进行报道的过

6、程中常常会存在着一系列的报道。在报道中,读者最关心的主要是事件发生的时问、地点、伤亡人数、财产损害等方面,但从实际上来说,事发突然,记者并不能在短时间里获取大量的信息,所以在报道的过程中就会运用一些模糊性的语言来发布信息。通过对真实的语料进行适当的模糊,可以更好的突出信息。作为一种用于交际目的上的策略,想要理解与掌握好模糊语,要求人们要具备相应的词汇以及语法等知识,达到既要让读者知道发生了什么,但又不能夸大造成恐慌。因此,模糊语不仅不会降低新闻的真实性,相反还会提高交际的效果与质量。三、顺应论视域下的模糊语在灾难事件的英语新闻屮

7、的语用功能1•顺应受众者的心理受众者的心理指的是一个人的情绪、愿望、意图、个性等心理因素。对于普通人来说都不喜欢灾难,同时对灾难也有一定的恐惧心理。ChinaDaily在中国市最权威的报纸之一,其发布的新闻报道代表的是国家的立场,而且英语版是向国外做出的报道,记者在报道时,承担着巨大的责任和义务,报道的内容有举足轻重的作用。因此,合理的模糊语的使用顺应了笔者和受众双方的心理世界。比如,地震灾害是自然界很严重的灾害之一,也是防不胜防的,在"6.2-magnitudequakejoltsNWChina,sQinghai”(China

8、Daily,2016年10月17日)报道中,笔者用"sofar>strongly、nearly"模糊语向读者第一时l'可报道了地震的时l'可、强度以及伤亡数字,但都是一个近似值,并没精确到一个特定数字,用uemergencyresponse^st订1invest

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。