语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示

语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示

ID:299075

大小:32.00 KB

页数:6页

时间:2017-07-19

语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示_第1页
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示_第2页
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示_第3页
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示_第4页
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示_第5页
资源描述:

《语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示【摘要】语言习得中的“石化”现象是妨碍语言习得过程顺利进行的重要原因之一。教师是外语教学课堂上的组织者,在语言教学过程中十分重要。本文首先探讨了中介语石化现象的成因,然后联系教师在课堂学习中的作用。浅谈教师如何通过运用一定的方法来帮组语言习得者有效地进行语言习得,改进外语教学。【关键词】中介语;石化;成因;外语教学一、中介语的相关概念1.中介语理论发展由来在外语教学与语言习得研究过程中,人们发现一些无法用母语习得理论来解释外语学习者学习目标语的程中产生的现象。即,外语学

2、习者学习目标语时,说和写了一种既不是母语也不是目标语的语言。经研究和分析,这种语言依赖于母语,带有母语的许多特点,但不是母语。同时它也不是目标语,却向目标语靠拢。介于母语与目标语之间,是一种母语与目标语间的过渡语言。国内外学者对此进行大量研究。结果显示这是外语学习者必然要经历的一个过程,是外语学习的一个特殊阶段。2.中介语基本概念及“石化”现象的定义中介语是介于母语和目标语之间的一种非延续性的语言体系。它是二语习得者完全掌握目标语之前所处于的一种过渡性的语言状态,因此中介语也称“过渡语”。在目标语学习过程中,

3、中介语依托母语,逐渐向目标语靠拢。研究揭示绝大部分外语学习者的外语学习在稳步提高达到某种程度后,由于种种原因,在总体上或某些方面会进入停滞不前的徘徊状态。似乎无论采取怎样的学习方法都不能取得进步,甚至有所下降。这让很多外语学习者困惑不解,外语学习上产生挫败感,导致学生失去学习外语的兴趣和信心,严重妨碍学生外语能力的提高,学者们称之为二语习得中介语石化现象。二、中介语“石化”现象成因关于“石化”现象如何产生的原因大体有两种划分,ellis认为可分为内因和外因两种:①内在原因:年龄的差异、学习目的语兴趣的浓厚;②

4、外在原因:社会环境、语言环境。而selinker认为“石化”现象的成因主要是以下五点:①母语迁移;②训练迁移;③二语学习策略;④二语交际策略;⑤目标语过度概括等。本文主要从selinker的观点来分析“石化”现象的成因。(1)在目标语的习得过程中,语言习得者会自觉或不自觉的使用母语中的一些语言规则来学习目标语,这便是母语迁移。当母语的某些特征同目标语类似或一致时,母语的语法规则促进对目标语的学习,产生母语的正迁移;相反,则为母语的负迁移。学习者用母语规则认知目标语,就产生了学习者的中介语语言规则现象。显然导致

5、语言“石化”现象属于母语的负迁移。比如说,学习者在用词、语法方面出于母语与目标语的差异,经常说、写出“中式英语”。(2)训练迁移针对受教师的教学方式和教学材料影响而形成的中介语认知。一方面,外语教师使用某些不地道、不合适的语言运用于教学中,使学生对目的语的一些语法规则有了误解;另一方面,对语言材料的使用不当也能产生训练迁移。(3)学习策略的使用深刻地影响第二语言习得。学习策略指的是学习者学习目标语时采用的方法和手段。selinker认为习得者所处的文化对学习策略有所限制。例如,中国的外语学习者在学习过程中遇到

6、问题常采用回避和简化策略。在句子结构方面,偷巧使用一些不恰当短语或词来表达一个更为复杂的意思。(4)第二语言交际策略指学习者与作为本族语的目的语使用者之间典型的规律性交流方法(戴炜栋,蔡龙权,2001)。回避与替代是常用的交际策略。语言习得者运用这些规则便可表达自己所要的,然后轻忽目标语的规则,久而久之就形成僵化的思想。另外,习得者借这些策略之便就可以达到交际目的后,学习的动力慢慢降低。这些都会引起交际上的“石化”现象。(5)目标语的过度概括是指学习者将所学过的语法规则或某个词语的用法错误地应用到其他的语境中

7、去,也就是学习者运用母语知识来组织语言。比如read的动词过去式变为readed,run的过去式变为runned。三、对外语教学的启发1.重视对目标语文化的学习语言是文化的载体,文化能反映语言。语言习得者都是跨文化交际者,其对目标语文化的熟悉度有利于目标语的学习。了解目标语国家的风土人情可以降低跨文化交际中的文化冲突及隔阂,拉近外语学习者与当地人的社会心理距离。教师应鼓励二语习得者大量阅读目标语国家的报刊杂志、名人传记、经典文学作品,借此了解对方的文化,及当地人的思维方式和处理事务的方法。学生观看和收听影视剧

8、作品、综艺节目、新闻、广播可以加深对目标语语音和当地人说话方式的熟悉度及辨识度,同时可以积累地道的表达方式,改掉中式英语,减少母语的负迁移影响。因此外语教师应该有意识地引导学生涉及这些方面的学习。2.提高外语教师的专业素养作为一名教师应坚持不断提高自己的专业素养。首先必须有扎实的语言基本功,这是这正确的目标语输入的前提。其次还要具有优秀的教学专业素养,通晓教育学与教育心理学。教师在备课的时候要考虑到

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。