弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析--

弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析--

ID:299551

大小:29.50 KB

页数:2页

时间:2017-07-20

弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析--_第1页
弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析--_第2页
资源描述:

《弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析--》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、弗罗斯特诗歌中的头韵表达分析【摘要】“头韵”现在已经固定作为英语修辞法Alliteration的对应名称,我国传统修辞术语“双声”有异曲同工之妙,英语论文范文围绕两者的学术争论辩明了辅音和元音押头韵的两大基本分类。英语单词词首辅音可细分为单个辅音、双辅音群和三辅音群共三类情况,而英语中押头韵主要集中在辅音。本文专门列举了弗罗斯特诗歌中的突出的押头韵诗句,总结了弗罗斯特诗歌中的头韵特色,有助于英语学习者更好理解、记忆、欣赏英语诗歌,提高英语语言文学素养。 【关键词】头韵弗罗斯特诗歌 【Abstrat】Touyunhasbeenacceptedast

2、heChineseequivalenttoalliteration,apoeticdeviceintheEnglishlanguage.Shuangsheng,alittledifferentinconnotationbutexcellentinexpression,isthetraditionalrhetoricdeviceinthehistoryofChineseliterature.ThescholasticdebateaboutwhichofthetwotermsismoreappropriateChineseequivalenttoth

3、eEnglishalliterationarrivedattheconsensusthattheEnglishalliterationisclassifiedintotwobasiccategories,consonantalandvocalic.AswordinitialsintheEnglishlanguage,consonantscanbefurtherdevidedintosingleconsonantsound,anddoubleandtripleconsonantclusters.Themajorityofalliterationsi

4、nEnglishareconcentratedinconsonants,eithersingle,doubleortriple.AlltheexamplesofalliterationsarechosenfromRobertFrost’sbooksofpoetry.ThealliterativefeaturesofRobertFrost’spoetryaregeneralizedtofacilitateEnglishlearnersunderstanding,memorizing,andappreciatingEnglishpoetry,thus

5、improvetheircompetenceinEnglishlanguageandliterature.【Keywords】Alliteration;RobertFrost;Poetry头韵广泛用于英语习惯用语、谚语、谜语、绕口令、书名、新闻标题和广告等各种场合中,在文学最高形式诗歌中也是一种常见的修辞手法。它曾是古代英语重要的诗歌创作手法,创作于八世纪早期的古老史诗《Beowulf(贝奥伍尔夫)》就是头韵这一诗歌创作手法的代表作。1066年诺曼征服之后,进入中古英语时期,随着法语等外来词汇大量进入英语,韵脚这一外来诗歌创作手法开始占据重要地位

6、,而头韵则渐变成为诗歌的附属修饰成分。一、头韵的形式头韵常指单词或重读音节的首辅音重复,有时也指词首元音字母的重复。头韵最常见的形式,就是强调一个单辅音或两个单辅音组成的辅音群,如罗伯特·弗罗斯特的《Lodged(曾被击倒)》诗中的前两句:“Theraintothewindsaid,/‘YoupushandI'llpelt.’(雨曾经对风说:/“你去风狂我来雨骤。”);再如《茅草屋顶(TheThatch)》诗中的第28/29句:“Mygreatergriefwasbysomuchreduced/AsIthoughtofthemwithoutnes

7、torroost.(当我想到它们无家可归,/出门前的伤痛反而大大消退。)”英语单词词首辅音最多为三个单辅音组成的辅音群,如《NewHampshire(新罕布什尔)》诗中的第213/214句:“TheVermontmountainsstretchextendedstraight;/NewHamphsiremountainscurlupinacoil.(佛蒙特的格林山脉笔直地伸延,/新罕布什尔的怀特山脉则围成一圈。)”英语中有许多两个或三个单辅音组成的辅音群,都可以与各自对应的词首或音节第一个辅音字母构成押头韵,如《TheLine-Gang(架线工)

8、》诗中:“Theystringaninstrumentagainstthesky(他们衬着蓝天为一架乐器调琴弦)”可以看成都押头韵/s/

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。