『金閣寺』における比喩表現の翻訳 金阁寺的比喻表现及翻译

『金閣寺』における比喩表現の翻訳 金阁寺的比喻表现及翻译

ID:305142

大小:78.50 KB

页数:14页

时间:2017-07-21

『金閣寺』における比喩表現の翻訳  金阁寺的比喻表现及翻译_第1页
『金閣寺』における比喩表現の翻訳  金阁寺的比喻表现及翻译_第2页
『金閣寺』における比喩表現の翻訳  金阁寺的比喻表现及翻译_第3页
『金閣寺』における比喩表現の翻訳  金阁寺的比喻表现及翻译_第4页
『金閣寺』における比喩表現の翻訳  金阁寺的比喻表现及翻译_第5页
资源描述:

《『金閣寺』における比喩表現の翻訳 金阁寺的比喻表现及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、XXX大学本科毕业论文题目:『金閣寺』における比喩表現の翻訳中文题目:金阁寺的比喻表现及翻译学生姓名:学号:  院(系):外国语学院专业:日语14『金閣寺』における比喩表現の翻訳目次はじめに41.三島由紀夫と『金閣寺』について42.『金閣寺』における比喩表現の翻訳62.1 同じ喩体と構造を採用する場合72.2喩体は同じ構造が違う場合92.3喩体も構造も違う場合11おわりに12参考文献1414『金閣寺』における比喩表現の翻訳[要旨]『金閣寺』が1956年に発表され、第8回読売文学賞も受賞した。三島由紀夫の代表的な作

2、品であり、現在日本語研究の中で大事な作品でもある。この小説は1950年の真実事件ー金閣寺の僧侶が金閣を焼くことに基ついて創作したものである。この中、比喩は最も目立つ表現技法である、比喩に基づく表現は、文学などにおける特殊な表現に限られるものではなく、日常の言語使用に広く見られるものである。本論文は修辞学の観点から「金閣寺」での比喩表現を分析してみたいと思う。[キーワード]比喩表現、金閣寺、翻訳比較《金阁寺》中的比喻手法翻译[摘要]三岛由纪夫的金阁寺是三岛的代表作,也是当今研究日本文学中的主要作品。金阁寺取材于19

3、50年金阁僧徒火烧金阁的真实事件。而比喻这种修辞手法在《金阁寺》中最引人注目。比喻不仅仅在文学作品中发挥特殊的作用,并广泛应用与日常用语。本论文旨在从修辞学的角度分析金阁寺的比喻手法。[关键字]比喻手法,金阁寺,翻译比较14はじめに第八回読買文化賞を取った[金閣寺]は死の場面、美への追求と人間の絶望を細かく描いた。伝統に対する愛と悩みの微妙な心情は、三島の文字で生き生きとしている。特に多重の比喩表現を使って小説の主題が強調されていた。三島(1995)では、「例えば小説のなかで、私は映画俳優の名前を出すことを好みま

4、せん。なぜなら今日のマリリン・モンローは、十年後に誰か分からなくなってしまうからであります。私の文章が来年亡びるとしても、少なくとも十年先を考えなければ文章を書く楽しみがありません。そこで、もし『マリリン・モンローのような女』ということを小説に書けば、十年後、その女の概念は読者につかめなくなってしまうでありましょう」と述べている。三島は、比喩についての使い方を深く考えていたようである。そのため、この論文では、三島の代表作といえる『金閣寺』の比喩表現を考察の対象としているのである。 比喩という修辞法は修辞体系の重要

5、な表現技法の一つであり、ある言葉を本来の意味とは異なる意味に用いることである。作者は比喩を借りて、単調な言葉や文章をいきいきさせて、言いたいことをより簡単に読者に伝える。言葉を変えても言い難い場合、比喩表現を使えば簡単に説明できるかもしてない。 『金閣寺』は主に唐月梅と林少華とに訳されたものが有名である。中でも、唐月梅は直訳を採用したことが多くて、研究に便利ので、唐月梅の訳本にする。1.三島由紀夫と『金閣寺』についての本名は、1925年(大正14年)1月14日に生まれ、日本の小説家・劇作家・評論家・政治活動家・民

6、族主義者である。三島由紀夫は幼い時から文学に深い興味を持っていた、1938年(昭和13年)3月、輔仁会雑誌に短篇小説「-秋彦の幼き思ひ出」と「座禅物語」14が掲載された。これが三島の活字となった初めての小説らしい小説といわれている。1941年(昭和16年)7月に小説「花ざかりの森」を書き上げ、このとき筆名・三島由紀夫を初めて用いる。〔金閣寺」は1956年(昭和31年)1月から10月まで「新潮」に連載され、三島文学の代表作となった。第8回読売文学賞も受賞した。1970年(昭和45年)11月25日、陸上自衛隊市ヶ谷駐

7、屯地内東部方面総監部の総監室を森田必勝ら楯の会メンバー4名とともに訪れ、面談中に突如益田兼利総監を、人質にして籠城。バルコニーから檄文を撒き、自衛隊の決起・クーデターを促す演説をした直後に割腹自決した、45歳没。三島文学の作風としては生と死、文と武、精神と肉体、言葉と行動といった二元論的思考がみられるが、単純な対立関係ではないところに特徴がある(本人曰く、「「太陽と鉄」は私のほとんど宿命的な二元論的思考の絵解きのようなものである」と述べている)。「」の題材は、1950年(昭和25年)7月2日に実際に起きた金閣寺放

8、火事件から取られ、作者独自の人物造型、観念を加え構築した文学作品である。物語は、金閣寺の美にとりつかれた「私」こと溝口の一人称告白体で進められ、事件の動機として主人公・溝口の重度の吃音を核に、金閣寺放火に至る経過を観念的に描いてゆく。『金閣寺』は硬質で精緻な文体で記述され、近代日本文学を代表する傑作の一つと見なされる。多数の言語に訳され、海外でも評価は高い。主人公の溝口は

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。