功能翻译理论视角下旅游文本翻译

功能翻译理论视角下旅游文本翻译

ID:31975987

大小:2.65 MB

页数:70页

时间:2019-01-29

功能翻译理论视角下旅游文本翻译_第1页
功能翻译理论视角下旅游文本翻译_第2页
功能翻译理论视角下旅游文本翻译_第3页
功能翻译理论视角下旅游文本翻译_第4页
功能翻译理论视角下旅游文本翻译_第5页
资源描述:

《功能翻译理论视角下旅游文本翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明学位论文作者签名:毒、\止&妒I≥年l『月ⅥEl学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字

2、化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。学位论文作者签名:喜0^j导师签名:叫l~汐l弓年Jf月认日仉B年f/月b日ACKNOWLEDGEMENTSFirstly,atthecompletionofthisthesis,1wouldliketoexpressmysincerethankstomysupervisor,XIANGDongforhervaluables

3、uggestionsandcommentsonmymanuscripts.Thethesiswillnotbefulfilledwithoutherguidance.Mygratitudealsogoestoalltheprofessorsandteacherswhohavegivenmevaluablelectures,whicharequitebeneficialduringmypostgraduatestudy.Inaddition,1wouldliketoextendmythankstoallthoseauthors,scholarsandprofessor

4、swhosebooks,articlesandthesesIhavequotedandreferredinthisthesis.1lLIUYi摘要随着国际交流日益增多,经济贸易日益激烈,旅游业也越来越重要,从而使得旅游文本的翻译在国际市场中更加必不可少。旅游文本翻译的最终目的就是要劝说读者成为潜在的旅游观光者。然而,目前不少旅游文本翻译都不能达到其劝说和召唤功能。因此,本文从功能理论探索旅游文本的中译英,旨在寻求更好、更合适的翻译原则和翻译策略,从而提高旅游文本翻译的质量。本文的研究以功能理论为基础,包括德国功能派翻译学家弗米尔(Vermeer)的目的论,美国翻译家

5、奈达(Nida)的功能对等学说和英国翻译家纽马克(Newmark)的文本功能分类学说等。根据功能理论学说,翻译是一种跨文化交际行为,以求达到预期的功能和目的。而翻译的策略和方法正是由预期功能所决定。作为特殊的外宣材料,旅游文本旨在提供相关信息,并且吸引潜在旅游观光者来中国旅游。因此,本文试图探究功能理论是否能为旅游文本提供有效的理论指导,从而达到旅游文本的预期功能。本文首先介绍旅游文本的定义、分类和功能,随后从语言和文化差异方面对中国和外国旅游文本进行了比较研究。中国旅游本文有大量的文化因素和历史背景,属于信息一呼唤复合文本。作者认为,译者应在功能理论的指导下,遵循

6、以译文为导向和以中国文化为导向的原则,充分考虑译文的可接受性和目标读者的接受能力。译者需要根据旅游文本不同的功能和目的采取灵活多变的翻译策略,而不是拘泥于原文的内容和格式。在以译文为导向和以中国文化为导向的原则基础上,本文归纳总结了五种旅游本文的汉译英策略。通过举例和分析,本文得出结论,功能理论可作为旅游文本中译英的指导原则。在旅游文本的翻译中,译者应牢记译文的功能和目的,并且考虑到目标读者的文化习惯和审美意识,运用适当的翻译策略和方法,从而真正地达到预期的功能和目的。关键词:功能理论,旅游文本,翻译目的,翻译策略ABSTRACTWithincreasinginte

7、mationalexchangesandeconomictrades,touristindustryismoreandmoreimportant,whichmakestouristtextstranslationmoreindispensableininternationalmarket.Theultimatepurposeoftouristtextstranslationistopersuadeintendedreadersintobecomingpotentialtourists.Currently,howeveLmanytouristtextstransl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。