欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32022029
大小:2.73 MB
页数:71页
时间:2019-01-30
《张爱玲自译《金锁记》研究——以改写理论为视角论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ACKNoWLEDGEMENTSTheaccomplishmentofthisthesisbenefitsfromthehelpofallsorts.Hereby,1wouldliketoexpresssinceregratitudetothosewhomadethethesispossible.Firstandforemost,1wouldliketoextendmymostsinceregratitudetomysupervisor,ProfessorZhangShengxiang,whohasgivenmealotofenc
2、ouragementandguidedmethroughthevariousstagesofcompletingthisthesis.Withouthispatientsupportandinstructions,thecompletionofthisthesiswouldnothavebeenpossibleInaddition,IamdeeplygratefultoallmyteachersfromwhomIbenefitalot,especiallyProfessorLiJianjun,JiangLinandZuoZheny
3、ing.TheirilluminatinglecturesanduniqueopinionshavegivenmegreatinspirationtowritethisthesisThirdly,Iintendtoextendmyspecialgratitudetomyfamilymembers.Tomybelovedparents,theyhavealwaysgivenmetheirendlessloveandsupportduringthesethreeyears.Andtomydearyoungerbrother,WuLin
4、chun,heprovidesmeconsistenthelpandencouragement.Withoutthem,itishardformetogetmythesisfinished.Lastbutnotleast,Imustthankmyclassmates,especiallyChengPiaoyun,YaoMeng!anandPengYun,whohavegivenmelotsofsuggestionsandencouragement.Withouttheirhelp,itiShardformetoIcarlnever
5、bethankfulenoughtoallthesepeople.Ofcourse,IshouldremainsolelyresponsibleforallthemistakesandshortcomingsthatmayremaininthethesisABSTRACTAsauniquephenomenonoftranslation,self-translationisregardedasasignificantbranchoftranslationstudies.However,self-translationdoesn’te
6、njoyenoughattentionasitdeserves.Foralongperiodinthepast,self-translationWasmarginalizedorevenoverlookedbythetranslationscholars.SincetheCulturalTurn,self-translationbegantoattractattentionfromtranslationscholars.OwingtotheintroductionbySussanBassnett,self-translationh
7、asattractedmuchattentionfromthescholarsandresearchers.Self-translationissharplydifferentfromthegeneraltranslation,becauseself-translatorhasdoubleidentificationsandenjoysmorefreedomandinitiativeintheprocess6fself-translation.haadditiofi,self-translatorcanextendthelifeo
8、fthesourcetextthroughself-translating.So,broadlyspeaking,self-translationCanbeconsideredasacreativeactivityofrewritingTherew
此文档下载收益归作者所有