全日制翻译硕士

全日制翻译硕士

ID:32372590

大小:142.50 KB

页数:5页

时间:2019-02-03

全日制翻译硕士_第1页
全日制翻译硕士_第2页
全日制翻译硕士_第3页
全日制翻译硕士_第4页
全日制翻译硕士_第5页
资源描述:

《全日制翻译硕士》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、全日制翻译硕士(MTI)专业学位培养方案(口译方向)根据国务院学位委员会的有关精神,西安外国语大学MTI教育中心自2010年起招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生,特制定本培养方案。一、培养目标本专业方向培养适应国家经济、社会、文化、科技事业的国际化发展需要,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能够适应相关专业领域需要的高层次、应用型、复合型口译人才。具体目标:1.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;2.具有依据专业规范组织、设计、管理口译项目的综合能力;3.具有对口译主题和术语进行检索、确证和应用的基本能力

2、;4.具有运用所学知识和技能解决现实翻译实践问题的能力;5.具有独立或合作从事视译、交替传译、同声传译的分项能力;6.具有良好的思辨能力,能基于口译实践撰写实验报告或学术论文。 二、学制与修业年限:学制为3年。经批准延期毕业者,学习年限最长为5年。 三、学习要求1.要求学生在前三学期完成本培养方案规定的各类课程的学习;2.要求学生在读期间通过《全国翻译专业资格水平考试二级》(口译);3.要求学生在读期间开展100小时课程口译实践,参加3场会议口译实践;4.要求学生在读期间累计参加6个月的专业实习,评价结果须达到良好;5.要求

3、学生在第四学期进入学位翻译实践环节,参与导师组织的翻译项目;6.要求学生在第五学期撰写并完成翻译实践研究报告或学术论文。 四、课程设置:要求学生修满公共必修、专业必修、专业方向、专业选修四个类别的13门课程,并完成实习计划,总学分为30学分。学分分配如下:1.公共必修课(2门,共计6学分)     政治理论(3学分)      国学讲座(3学分)2.专业必修课(5门,共计10学分)     翻译概论(2学分)     基础口译(2学分)     交替传译(2学分)     同声传译(2学分)     口译研究方法与论文写作(

4、2学分)3.专业方向课(2门,共计4学分)     会议口译(2学分)     话语分析与口译策略(2学分)4. 专业选修课(任选其中4门,每门2学分,共计8学分)     第二外语I(2学分)    第二外语II(2学分)    翻译通史 (2学分)    演讲与辩论(2学分)    外事口译(2学分)    传媒口译(2学分)    文化艺术口译(2学分)    工程技术口译(2学分)    商务谈判口译(2学分)     文化翻译基础(2学分)    科技翻译基础(2学分)    商务翻译基础(2学分)5.实习(2学分

5、) 五、学位翻译项目实践学位项目翻译为导师指导下的必修口译实践项目,是检验学生实际操作能力的标准。要求学生独立承担英汉、汉英口译工作,在导师指导下、在规定时间内,参加3场会议口译实践。口译实践成果包括录音资料和质量评价报告两个部分。 六、学位翻译研究报告要求学生在毕业前根据学位口译项目实践经验,独立撰写一份口译实证研究报告或一篇学术论文,工作语言为英语,篇幅为5,000英文单词。报告(论文)应在体例上符合学术论文的通用规范,能够体现综合运用学科理论、方法和技术解决实际翻译问题的专业素质和能力。报告(论文)经专家评审通过后,提

6、交答辩委员会,参加学位答辩。 七、学位授予学生在规定年限内修满30学分,完成学位项目翻译及实证研究报告,并通过答辩,可申请翻译硕士学位。经MTI教育中心和西安外国语大学学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士(MTI)专业学位。       全日制翻译硕士(口译)课程计划表课程类别课程名称学分 周学时与开课学期一二三四五六公共必修政治理论32     公共必修国学讲座3 2    专业必修翻译概论22     专业必修基础口译22     专业必修交替传译22     专业必修同声传译2 2    专业必修口译研究方法与论文写

7、作2  2   专业方向会议口译2 2    专业方向话语分析与口译策略2 2    专业选修第二外语I22     专业选修第二外语II2 2    专业选修翻译通史22     专业选修演讲与辩论22     专业选修外事口译2 2    专业选修传媒口译2  2   专业选修文化艺术口译2 2    专业选修工程技术口译2  2   专业选修商务谈判口译2 2    专业选修文化翻译基础22     专业选修科技翻译基础2 2    专业选修商务翻译基础22     实习实习2      全日制翻译硕士(MTI)专业学

8、位培养方案(笔译方向)根据国务院学位委员会的有关精神,西安外国语大学MTI教育中心自2010年起招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生,特制定本培养方案。一、培养目标 本专业方向培养适应国家经济、社会、文化、教育事业发展需要,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能够适应相关专业领域需要的高层

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。