破产姐妹中的俚语

破产姐妹中的俚语

ID:32390934

大小:53.91 KB

页数:3页

时间:2019-02-04

破产姐妹中的俚语_第1页
破产姐妹中的俚语_第2页
破产姐妹中的俚语_第3页
资源描述:

《破产姐妹中的俚语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、女。其实Sophie是一位清洁公司的老板,并且有一副好心肠。  Makemoneyontheside  俩姐妹零售自制纸杯蛋糕已五月有余。Caroline进行盘点时,对盈利金额有些失望。她认为“Wehavetofindawaytomakemoremoneyontheside.”  大家都知道makemoney指“赚钱”,而ontheside意为“暗地里、秘密地”,如:Heranasmallpubontheside.(他私底下还开了一个小酒吧。)因此makemoneyontheside指“做副业、兼职来赚外快”。  大街小巷的电线杆子上总是贴满了狗皮膏药

2、般的兼职小广告,大多是骗人的。实际上很多人会利用自己的专门技能来makemoneyontheside,既赚到了银子,又锻炼了能力,何乐而不为呢?  例如不少大学生会选择当家教来赚家用,毕竟高考都熬过来了,对付中小学的功课,还是可以胜任的,那就是:Manycollegestudentswoulddotutorstomakemoneyontheside.  兼职亦可用moonlight一词。试想月光下偷偷干私活的情景。Moonlight代表的兼职通常是“秘密的、不想曝光的”,适用于那些闷声发财的人士。如同上世纪八九十年代的歌星走穴,抓到是要被组织惩罚的,这

3、种就属于moonlight性质。  Hitandrun  两姐妹相当不满楼上新邻居的入住,因其太能制造噪音。Max写了一张血淋淋、赤果果的威胁信:Ihaveanunregisteredgunandcanshootyouthroughthefloor.(老娘有把未注册的黑枪,能从楼下一枪崩了你。)  接着Max又向江湖经验值浅的Caroline传授跑路秘诀:We’regonnahitandrun.  咱们从画面的角度来想象hitandrun:首先抡起拳头海扁,然后脚底抹油、溜之大吉。  类似这种“打赢了就跑、打不赢还是跑”的情景,在现实生活中比比皆是,因

4、此hitandrun亦有不少引申义。  它可以表示“惹事后逃离现场、尤其是驾车肇事逃逸”,通常以hit-and-run的形式出现。就像著名的“我爸是李刚”的李衙内,一手制造了“afatalhit-and-runaccident”,他本人也是“ahit-and-rundriver”,还好有周围明真相的正义人士围堵了,将其扭送至衙门。  Hitandrun亦可指“突袭战、游击战”,作战形式是“到了就打、打了就撤”。例如:Theyweregreathitandrunfighters.(他们擅长打突袭战。)  Getofftoa…start  面对邻居波兰大妞

5、Sophie的入住,姐妹俩又是砸门、又是写威胁纸条,显然开场不怎么好:Weareobviouslygottenofftoabadstart.  英文中,可以用getofftoaXXstart来表示“有了一个……的开端”,中间填补形容词即可。  除了good/bad这种路人样的词,我再补充一些。  表示一开始并不顺利:getofftoarockystart。  例如有的人成家,纯粹是为了应付家里老两口的催婚,加之年岁大了不等人,就找了个差不多的凑合配对。那他们的婚姻基础是摇摇欲坠的、分分钟破裂的节奏。所以可以说:Theirmarriagegotoffto

6、arockystart.(那段婚姻一开始就不稳固。)  表示开局进入状态较慢:getofftoaslowstart。例如有的选秀参赛者,性格慢热,直到赛程过半之后才开始大放异彩、后来居上。那就是:Thecontestantgotofftoaslowstart,butpickedupandbecameasuccesslaterintheshow.  当然人人都希望“开门红”,即“getofftoaflyingstart”。比如小朱,一进公司就做成了好些大项目,迅速受到全体人关注,那小朱就属于“gotofftoaflyingstart”。  可是,人生不是

7、五十米短跑,而是旷日持久的马拉松。风水轮流转嘛,说不定你getofftoarockystart,最终却haveahappyending笑傲江湖。  Sourpuss  波兰大妞对Max成天一副气吼吼、“老娘很不爽”的表情不解,问到:Whysuchsourpuss?  Sourpuss做名词,用来指代“apersonwhosefacialexpressionornatureishabituallygloomyorsullen”,就是那些“整天绷着脸的、面色阴沉的人;或是脾气乖戾、令人扫兴的人”。  就像早年电视荧屏上一本正经、表情僵硬的新闻播报员们。可能

8、有人觉得他们严肃端庄,但现在已经不兴sourpuss那一套啦。  英文中还有一词来形容这种,就

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。