美国有关稀土问题报道批评性话语研究

美国有关稀土问题报道批评性话语研究

ID:32800927

大小:56.01 KB

页数:4页

时间:2019-02-15

美国有关稀土问题报道批评性话语研究_第1页
美国有关稀土问题报道批评性话语研究_第2页
美国有关稀土问题报道批评性话语研究_第3页
美国有关稀土问题报道批评性话语研究_第4页
资源描述:

《美国有关稀土问题报道批评性话语研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、美国有关稀土问题报道批评性话语研究摘要:批评性话语分析(CDA)是一个跨学科的话语分析形式,它主要研究语篇形式的话语、权力及意识形态之间关系。长期以来,CDA的研究主要集中于政治语篇,对经济新闻鲜有涉猎,因此,本文将以美国新闻媒体对中国的经济报道作为研究对象进行批评性话语分析,揭示经经济新闻中隐藏的意识形态。关键词:美国稀土新闻一、引言批评性话语分析(CDA)是一个跨学科的话语分析形式,它主要研究语篇形式的话语、权力及意识形态之间关系。在诺曼•费尔克拉夫于1989年出版《语言和权力》后,它便成为一

2、种重要的交际分析形式。与其他形式的话语分析不同,CDA的目的是利用所有的分析方法不仅描述话语本身,还要解释它是如何影响其目标受众的。对批评性话语分析的一个常见的误解是认为它是一种方法。实际上它并不是一种方法,而是一种研究话语的特别方法和角度。CDA同时运用社会和政治的分析方法,使其成为一个跨学科的领域,从而把自己和其他类型的分析方法区别开来。不同于政治新闻明显的倾向性,经济新闻常常被认为客观透明的,但是它也不可避免的受到人们意识形态的影响。鉴于前人的批评性话语分析研究主要集中在政治新闻语篇,而对经

3、济新闻少有涉猎,本文将以美国新闻媒体对中国的经济报道作为研究对象进行批评性话语分析。二、文本分析本文选取《纽约时报》官方网站上的一篇有关中国稀土的报道《TradeOfficialsPonderChina'sRareEarthStance》作为文本,以批评性话语分析理论为基础,从及物性、词汇分类、名词化等方面分析报道中所蕴涵的意识形态,从而揭示美国主流媒体对中国认识的偏差以及对中国国际形象的颠覆。1.及物性(Transitivity)及物性体现了语言的概念功能。Halliday认为及物性是人们用语言

4、描述现实的基石。它把人们的所作所为、所见所闻描述成各种不同的过程,并指明各种过程的参与者和环境成分。Fairclough指出“选择哪类过程来表达一个在现实世界中真正发生的过程具有重要的文化,政治和意识形态意义。”物质过程是一个"做”的过程,该过程包括一个动态过程,一个逻辑主语“动作者(Actor)”和逻辑上的直接宾语即"动作的目标(Goal)”组成。例如:文章的标题为TradeOfficialsPonderHowtoRespondtoChina?sRareEarthStance”,该标题即为一个物

5、质过程,“Tradeofficials(指的是美国或日本的贸易官员)"为动作者,而“China,srareearthstance”则是动作的目标。这里使用的动词"toponderv表明一种非积极的感情。从而在美国和日本贸易官员与中国的稀土立场之间建立起一种敌丿忌、O2•词汇分类(Classification)分类是指用语言赋予外部世界以秩序。语篇的分类系统是指语篇对人和事物的命名和描述,主要通过词汇的选择来实现。分类是人类最基本的认知方式。因此记者所选择的词语蕴涵着他的意识形态。报道中作者反复使用

6、“halt”,''restriction"等词汇来强调中国在稀土出口方面的立场。如:(1)Chinahasnotacknowledgedthehaltinexportsthroughanydocumentsorpublicstatements.(2)China"sIonger-termrestrictionsonrareearthexportsinvolvequotasandtaxes.3.名词化(nominalization)名词化指说话者本来可以用动词结构或句子表达某个意思,却使用了名词或名词

7、短语。名词化能够创造一种非人格化的效果,删除情态部分、模糊时间概念、掩饰过程的参加者及因果关系等,是其实施的手段。以下是该报道中一个典型的名词化例子:(1)TheexportrestrietionshavegivenacompetitiveadvantagetomanufacturersinChina.对比I"theexportrestrictionsw这个名词词组与"Chinaisrestrictingitsexportv这个完整的分句,后者的很容易让人产生疑问,“是吗?怎么限制的?”。而前者刚

8、更容易让读者认为这已经是一个事实.3.情态情态系统主要表达人际功能,分析新闻报道中的情态可以反映出作者的意识形态在英语中,不仅情态动词、情态副词、情态形容词可以表达情态意义,动词的不同形式也可以表达情态意义oHalliday把情态分为两类,即情态化和意态。情态化常用来表示概率和频率;意态则用来表示义务和意愿。通过对新闻语篇中情态的分析,可以探讨出说话者的基本立场请看以下例子:(1)Japaneseofficialshavehintedthattheywillpursuetheiro

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。