寿康宝鉴白话译文

寿康宝鉴白话译文

ID:33384325

大小:278.00 KB

页数:276页

时间:2019-02-25

寿康宝鉴白话译文_第1页
寿康宝鉴白话译文_第2页
寿康宝鉴白话译文_第3页
寿康宝鉴白话译文_第4页
寿康宝鉴白话译文_第5页
资源描述:

《寿康宝鉴白话译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、标准实用寿康宝鉴现代全译原著:《不可录》增订者:印光大师译者:在家菩萨戒弟子明寂绪言第一章.《寿康宝鉴》序言汇集—第一节.前言第一章.《寿康宝鉴》序言汇集—第二节.《寿康宝鉴》序第一章.《寿康宝鉴》序言汇集—第三节.重刻《不可录》序第一章.《寿康宝鉴》序言汇集—第四节.《不可录》敦伦理——序第一章.《寿康宝鉴》序言汇集—第五节.欲海回狂普劝受持流通序第二章.《寿康宝鉴》训示与格言—第一节.“学人、士子”戒淫训示文(文昌帝君)第二章.《寿康宝鉴》训示与格言—第二节.戒淫圣训(文昌帝君)第二章.《寿康

2、宝鉴》训示与格言—第三节.戒淫文第二章.《寿康宝鉴》训示与格言—第四节.戒淫《格言》文案大全标准实用第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第一节.邪淫十二害第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第二节.四觉观第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第三节.九想观第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第四节.劝戒十则第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第五节.《戒之在色》赋第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第六节.戒淫止色《福善案》集锦第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第七节.贪淫好色《淫祸

3、案》集锦第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第八节.《悔过案》集锦第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第九节《同善养生案》集锦第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十节.发誓持戒第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十一节.保身立命“戒期”及“天地人忌”第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十二节.保身广嗣“要义”第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十三节.辟《自由结婚邪说》文文案大全标准实用第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十四节.《不可录》纪验第三章.戒淫“事与理”,“案例

4、”荟萃—第十五节.惜字近证第三章.戒淫“事与理”,“案例”荟萃—第十六节.结束语绪言【寿康宝鉴】,原名【不可录】,是由近代佛家一代高僧——净土宗第十三代祖师印光大师,对【不可录】一书进行增订编辑而成。此书乃救世宝书。然而,由于【不可录】原文中的大部分内容,都是用古代文言文写成,现代人,心不清净,身不安稳,心浮气躁,缺乏耐心,加之本身文言文的基础又薄,所以,致使这部救世宝书,世间明珠,如锈铜烂铁般埋没地下,不为人知。纵然遇到,神昏眼拙,不识是宝。偶尔翻翻,自言自语:‘什么宝贝?看不懂。’或云:‘什么

5、宝贝?断我世间唯一这点儿嗜好和乐趣,一边待著去吧!’随手一扔,打入冷宫。文案大全标准实用末学几个月以前,从香港佛陀教育协会网站下载了【寿康宝鉴】原文,初看时,真是马马虎虎,心沉不下来,感觉读古文似乎有些不习惯,所以就没有认真去读,甚至没有把它与印光大师联系起来,于是就随意把它存在了电脑里。后来,末学于2005年9月份,偶然一次机缘,再一次打开了【寿康宝鉴】原文,或许是诸圣先贤冥冥中加持的结果,这次细读,居然眼前豁然开朗,如视珍宝!….什么?原来此书是印祖增订的?…世间,有40%的人直接死于色欲,有

6、40%的人间接死于色欲,只有10%~20%的人是真正遗享天年的?这不是明明在说,色欲给人类所带来的灾难,超过地震,超过海啸,超过战争,超过瘟疫,乃至一切世间的灾难?骇人听闻,闻所未闻!…“李登”案?李登案,如当头棒喝,猛然悔悟!原来如此,多少年的疑问,又有多少的困惑不解,终于找到了合理的答案!“多多”偈诵,“可怜”偈诵,道出了多少人间学子,富贵豪杰和英雄好汉的心声。….格言17.色欲是人生少年第一关。…文案大全标准实用夫妇伦常大道,情深意笃本无可厚非,哪晓得,情欲竟然关系到丈夫的仕途,祸福,财运?

7、关系到夫妇双方的身心健康和寿命长短?关系到眼前儿女的学业、前途和命运?关系到祖宗荣辱和子孙后代?…呜乎哀哉!为什么?为什么我们在少年时代遇不到这种教育?为什么家里没有人教,学校里没有人教,社会上也没有人教?为什么自己少年时代的所见所闻,都是负面的,都是邪知邪见?人生有多少的遗憾!又有多少的无奈!…恳请读者自己去读吧。我知道,我身边有人,急需要看这部宝书,这部宝书能说明其离苦得乐。同时,我也知道,直接送其原文,一定很难看懂。为了我身边的人,为了我周围一切与我有缘的人,为了整个社会苦难的大众,我有义务

8、,也有责任,尽我所能,把这部宝书,重新写成让绝大部分现代人都能看懂,都能受益的一部真正宝书。这种写作,称不上是百分之百的古文“翻译”,当然,也不是“编译”,总的原则就是:“忠实原文,意思不错,条理清晰,情节真实,难懂之处,力求“意译”,略加深解。力争言语,通俗规范,以利益现代人为主要目的。”文案大全标准实用当末学写到一半的时候,突然想到,会不会有人也在写,也在翻译或编译?如果有人做,甚至做得比我更好,我当随喜功德,立刻止笔,把有限的精力放到其他有意义的修学上。通过网上搜索,发现了两

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。