大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学

大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学

ID:34116747

大小:114.72 KB

页数:3页

时间:2019-03-03

大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学_第1页
大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学_第2页
大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学_第3页
资源描述:

《大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第19卷第1期兵团教育学院学报vol19No12009年第1期JOURNALOFBINGTUANEDUCATIONINSTITUTEFeb.2009*大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学尹祥凤,罗凌云(安徽工业大学外国语学院,安徽马鞍山243002)摘要:基于译界对教学翻译与翻译教学的不同观点,分析了两者在大学英语教学背景下的认识论问题。并对大学英语教学中的教学翻译与翻译教学现状进行了分析,进而探讨了如何加强翻译在大学英语教学基础阶段和应用提高阶段的不同层次教学问题。关键词:大学英语教学;教学翻译;翻译教学中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1

2、009-1548(2009)01-0071-02PedagogicalTranslationandPedagogyofTranslationundertheBackgroundofCollegeEnglishTeachingYINXiang-feng,LUOLing-yun(SchoolofForeignLanguages,AHUT,Maa'nshan,Anhui243002,China)Abstract:Onthebasisofdifferentopinionsaboutpedagogicaltranslationandpedagogyoftranslationintherese

3、archoftranslation,thispaperanalysestheoryofknowledgeinCollegeEnglishTeaching.Thenitanalysesthecurrentsituationwherebotharepracticed,anddiscusseshowtodealwithpedagogicaltranslationinthefirsttwoyearsofCollegeEnglishTeachingandpedagogyoftranslationinthelasttwoyears.Keywords:collegeEnglishteaching

4、;pedagogicaltranslation;pedagogyoftranslation一、引言翻译,传授翻译技能与知识,目的在于完成具有特定中国的翻译教学理论与实践大多针对外语院系目标的交际任务。教学翻译并不等同于翻译教学,的外语专业学生,而占大学生绝大多数的非外语专教学翻译通常在翻译教学之前就已经开始,而翻译业学生却被排斥在翻译教学的大门之外。随着中国教学要培养学生从事职业翻译的能力。随后的十几对外开放政策的不断发展和全面实施,在步入信息年间,许多学者进一步阐述了教学翻译和翻译教学社会的21世纪,这种做法有待改进。的差异。黄忠廉和李亚舒则分析了教学翻译与翻译本文探讨教学翻

5、译与翻译教学的认识论问题,教学之间的界限,教学翻译指语言教学中的中外互对大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学的现译,对译文的要求较低,比较适合翻译专业课以外的状做初步的分析,并对在大学英语教学中如何处理其他形式的外语教学;而作为教学目的的翻译教学教学翻译和翻译教学的关系问题提出一些设想。则是专业的,它对译文的要求较高。由此,我们可二、教学翻译与翻译教学以认为教学翻译是针对非专业学生的教学,而翻译教学翻译与翻译教学是两个不同的概念。加拿教学是针对专业学生。罗选民进一步定义了翻译教大学者JeanDelisle首先明确区分了教学/学校翻译学的概念,翻译教学由大学翻译教学和专业翻译教

6、(pedagogical/academictranslation)与翻译教学学组成。前者针对非外语专业学生,后者面向外语(translationteaching/pedagogyoftranslation):前者是专业或翻译专业学生。这个定义虽然仍旧区分了外语教学的一种手段,目的在于帮助学生掌握语言专业与非专业学生的翻译教学,但是把非外语专业点,提高语言水平,完善语言风格;后者则关注职业学生纳入了翻译教学的行列。刘和平指出教学翻译*收稿日期:2008-11-20作者介绍:尹祥凤(1980-),女,硕士,安徽工业大学外国语学院助教。主要从事英语教学、文学教学与研究工作。罗凌云(197

7、7-),女,硕士,安徽工业大学外国语学院讲师。主要从事认知语言学教学与研究工作。!71!不是以交际为目的,而是帮助学生掌握语言;而翻译大学英语教学基础阶段和专业阅读两个阶段的差异,教学则是在学生掌握一定的语言能力的基础上训练对学生在翻译能力方面给出了具体的规定。1986年翻译技能。刘和平还明确指出教学翻译中的翻译版的∃文理科大纲%则只强调语言基础教学,强调培养和翻译教学中的翻译是两码事,前者的目的是学习学生的阅读和听的能力,而对学生在翻译方面的能力语言,后者的目的是

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。