容易被人误解的“外贸词语”

容易被人误解的“外贸词语”

ID:34761994

大小:66.13 KB

页数:4页

时间:2019-03-10

容易被人误解的“外贸词语”_第1页
容易被人误解的“外贸词语”_第2页
容易被人误解的“外贸词语”_第3页
容易被人误解的“外贸词语”_第4页
资源描述:

《容易被人误解的“外贸词语”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、容易被人误解的“外贸词语” 看商业信函的时候有没有疑惑过?比如confirm明明是"确认"嘛,什么时候成了"保兑"了?英语中的一词多义常常让人一头雾水,商务英语中更是如此。这次就给大家来辨析几个常用的商务英语词汇,保证你再看商业信函的时候轻松一点哦!  1.confirm  例一:  We'dliketoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyoubyDHLbytheendofthisweek.PleaseconfirmitASAPsothatwecanstartmassproduction.  很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特

2、快专递给您。请尽快确认,以便我们开始大批生产。  例二:  Paymentwillbemadebya100%confirmed,irrevocableLetterofCredit,availablebysightdraft。  付款方式为100%即期,保兑,不可撤消信用证。  注解:在第一个句子中,confirm的意思是"确认"。在第二个句子中,confirmedL/C应翻译为"保兑信用证",即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。  2.negotiable  例一:  Part-timebarmanrequired.Hoursandpaynegotiable

3、.  招聘兼职酒吧侍者,工作时间和薪水面议。  例二:  ThisBillofLadingisissuedinnegotiableform,soitshallconstitutetitletothegoodsandtheholder,byendorsementofthisB/L.  所签发的提单为可转让的。故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的所有权。  注解:在第一句话中,negotiable的意思是"可商议的";在第二句话中的意思则是可转让的"。"可转让提单"经过背书后即可将所有权转让给他人。值得注意的是,negotiatingbank则是议付银行,即购买或贴现汇票的银

4、行。  3.endorse  例一:  OurproductshavebeenendorsedbytheNationalQualityInspectionAssociation.  我们的产品为全国质量检查协会推荐产品。  例二:  Draftsmustbeaccompaniedbyfullsetoriginalonboardmarinebillofladingmadetoorder,endorsedinblank,markedright,prepaid.  汇票必须附有全套印有"货物收讫"字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明"运费已付"。  注解:在第一个句子中,en

5、dorse指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的endorsedinblank是指背书人endorser只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人(endorsee)。  4.average  例一:  Ifaparticularcargoispartiallydamaged,thedamageiscalledparticularaverage.  如果某批货是部分受损我们称之为"单独海损"。  例二: It'sobviousthattheproductsarebelowaveragequality.  很明显,这批产品的品质是中下水平。  注解:

6、在第一个句子中,particularaverage意思是"单独海损",是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失。第二个句子中average是指"平均的"。  5.tender  例一:  UndertheCIF,itistheseller'sobligationtotendertherelativedocumentstothebuyertoenablehimtodeliverthegoods.  在CIF价格术语项下的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物。  例二:  Hebecameashappyasifhistenderforbuildingamansio

7、nhadbeenaccepted.  他欣喜若狂,好象他承办大厦筑的投标被接受了。  注解:商务英语中的重要条款用词非常正规,第一句话中,tender是用作动词,相当于give。而在第二句中,tender是用作名词,意思是"投标"。办公室英语:教你如何应急1.事件:明天突然要去参加商务午餐。  困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。  方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。  实践范例:  Isthereanythingnew?  TheNewYorkTimesthismorn

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。